1 / 13

K problémům překladu

K problémům překladu. Evropského průvodce kompetencemi v oboru knihovnických a informačních služeb. Kdy to vše začalo?.

tracen
Download Presentation

K problémům překladu

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. K problémům překladu Evropského průvodce kompetencemi v oboru knihovnických a informačních služeb

  2. Kdy to vše začalo? • Rok 1997 – setkání předsedy ADBS a tehdejší předsedkyně SKIP a nabídka k účasti na evropském projektu DECIDoc v rámci programu Leonardo da Vinci - v době, kdy Česká republika ještě nebyla členem Evropské unie.

  3. Rok 1999 První hmatatelný výsledek: Euroguide LIS – první vydání, téhož roku vydal SKIP český překlad Průvodce znalostmi a dovednostmi evropských odborných pracovníků v oboru knihovnických a informačních služeb Jazykové problémy – pojem kompetence, francouzské a anglické pojetí a různost odborné terminologie

  4. Rok 2004 Druhé, zcela přepracované vydání Evropského průvodce kompetencemia první vydání„Úrovní kvalifikace“ výsledek projektu CERTIDoc opět v rámci evropského programu Leonardo da Vinci. http://www.certidoc.net/index.php

  5. Konsorcium CERTIDoc Pozměnily se někteří účastníci projektu, dnes jsou to členové Konsorcia: • ADBS (stále „spiritus agens a movens“) • SEDIC (Sociedad Española de Documentación e Información Científica) • DGI (Deutsche Gesellschaft für Informationswissenschaft und Informationspraxis) • Bureau van Dijk – poradenská informační společnost se sídlem v Paříži a v Bruselu • Université libre v Bruselu. První tři asociace (ADBS, SEDIC a DGI) v současně době provádějí evropské certifikace informačních pracovníků.

  6. Přidružení členové CERTIDoc Na webu projektu CERTIDoc najdete výčet přidružených členů. Je jich celkem devět a je mezi nimi také SKIP. Zastoupené země: Belgie, Švýcarsko, Itálie, Portugalsko, Velká Británie, Rakousko, Rumunsko, Německo, Česko http://www.certidoc.net/fr1/tout.php

  7. Rok 2006 SKIP publikuje český překlad druhého přepracovaného vydání Evropského průvodce a prvního vydání „Úrovní kvalifikace“ pod názvem Evropský průvodce kompetencemi v oboru knihovnických a informačních služeb

  8. Překlady Průvodce do evropských jazyků Evropský průvodce (2.vyd.) je v současné době vydán v deseti jazycích * * * * * V některých případech pouze v elektronické formě, v jiných také v tištěných publikacích. (francouzsky: t+e, anglicky: e, německy: e, španělsky: t+e, portugalsky: t+e, italsky: t+e, rumunsky: t+e, maďarsky: e, chorvatsky: e, česky: t. Připravuje se překlad do vlámštiny.

  9. Překlady již zpřístupněné na webu CERTIDoc • Euroguide/EuroréférentielNouvelle édition, 2004 • Établi à l'intention des professionnels de l'information-documentation, ce guide européen recense 33 domaines de compétences (vol. 1) et 4 niveaux de qualification (vol. 2). • Français : Volume 1 - Volume 2English : Volume 1 - Volume 2Español : Volumen 1 - Volumen 2Deutsch : 1. Band - 2. BandCroate : Volume 1 - Volume 2Italien : Volume 1 - Volume 2Portugais : Volume 1 - Volume 2

  10. Další plánovaný postup Na základě Evropského průvodce 7 asociací (francouzská, španělská, německá, belgická, portugalská, chorvatská a česká) ustavilo tzv. groupe-miroir – pracovní skupiny, které mají soustavně analyzovat využití Průvodce ve své zemi, shromažďovat a prověřovat návrhy na opravy a zlepšení Průvodce. Je mezi nim i SKIP.

  11. Rozšiřování Konsorcia • Asociace dvou zemí (Belgie a Švýcarska) uzavřela s Konsorciem dohodu o partnerství, která jim umožňuje přístup k evropské certifikaci. • Další dvě země (Itálie a Rumunsko) právě zavádějí takovou formu certifikace, která vychází z pravidel CERTIDoc, což jim v budoucnu umožní přijetí do Konsorcia.

  12. Rozšiřování Evropského průvodce

  13. Děkuji za pozornost Jarmila.Burgetova@seznam.cz

More Related