1 / 27

Note-taking in Interpreting (1)

Note-taking in Interpreting (1). Exhibition Industry. Arrangement. Topic: exhibition industry Warming-up: dialogue interpreting Introduction to note-taking in interpreting ★ Two principles Exercises. Dialogue Interpreting Vocabulary. 广交会: Canton Fair

tod
Download Presentation

Note-taking in Interpreting (1)

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Note-taking in Interpreting (1) Exhibition Industry

  2. Arrangement • Topic: exhibition industry • Warming-up: dialogue interpreting • Introduction to note-taking in interpreting ★ Two principles • Exercises

  3. Dialogue InterpretingVocabulary • 广交会:Canton Fair • 中国对外出口商品交易会: Chinese Export Commodities Fair (CECF) • Cologne: 科隆 (德国城市) • 占地面积:land area • 建筑面积:construction area

  4. Note-taking • Note-taking VS Shorthand • Note-taking VS Dictation

  5. Shorthand

  6. An interpreter’s notes

  7. Features of Note-taking • Temporary • Concise • Understandable/readable • Logical

  8. FORMAT: Diagonal layout • Eg: 广州自古以来就是一座开放的城市。早在一千多年前,我们的祖先就通过海上丝绸之路,与世界各地建立了密切友好往来。

  9. Sample • 广 • 自古 • open 城 • 1k y ago • 祖 • via 丝路/sea • world / close 联系

  10. Verticality of lists Eg:目前广州已经与美国的洛杉矶,加拿大的温哥华,澳大利亚的悉尼等城市结成友好城市。我们每天接待数以万计的官员,客商和旅游者。

  11. Sample • now/ 广 • US/ L.A. • 加/ Vcv 友城 • Aus/ Syd / etc • 官 • 10k /日 商 • 旅

  12. Dialogue 1 • 大家现在所在的琶洲展馆建筑总面积70万平方米,首期占地43万平方米,建筑面积39.5万平方米,已建好16个展厅,其中室内展厅面积16万平方米,室外展场面积2.2万平方米,是目前亚洲最大的会展中心。

  13. Compare with your note 琶 建总面 70万㎡ 1st 期 地 43万㎡ 建面 39.5万㎡

  14. 已 / 16 halls 其中/ indoor 16万㎡ out- 2.2 万㎡ 今/ Asia/ 大est

  15. Paragraph Interpreting Paragraph 1 • 展览业的国际化是展览业走向成熟的标志。/展览会是推动国际贸易和经济技术合作的重要平台,/展览业的国际化是展览业发展的必然趋势。

  16. Compare with your note • Glob 化 • exhb ind 熟 • 标 • 展会 • push /intl trd • E/ tech coop platform • Glob 化 • exhb ind/ devp/ • 必/趋

  17. 国际贸易和经济技术合作的发展需要展览业的国际化,/展览业的国际化又助推国际贸易和经济技术合作的发展,两者相互依存,相互促进。国际贸易和经济技术合作的发展需要展览业的国际化,/展览业的国际化又助推国际贸易和经济技术合作的发展,两者相互依存,相互促进。

  18. Compare with your note • Intl trd • E/tech coop devp • need • exhb ind / glob 化 • push 互依 促

  19. Paragraph 2Vocabulary • Stand constructor: 展位搭建商 • Freight forwarders: 货代 • Travel agent:旅行社 • Event organisor: 展会组织者

  20. Paragraph 2notes • 多 ≠ 服/com • э/ exhb ind • stand 建or • 保险 • 货代 • trvl agent • hotel

  21. b/ 中 role/ org者 • 合 all 服s • ∴ most 重/ 服/供er

  22. 一般/ 大er intl org • do 多≠ shows • 小er org • tend 组 • 似 shows / ≠ 地

  23. This => • 吸 more biz • make 自/专/ind

  24. Homework • Paragraph interpreting • Paragraph 2, page 29 • Text interpreting • Text 2, Page32-33

  25. Exercise 2 • Across Asia today, we see many of the most exciting and interesting developments in the exhibition idustry. Nowhere. Of course, is this more obvious than here in China. China is already Asia’s largest exhibitions market. We stand here today in Shenzhen in one of the largest and most modern exhibition centres in the world.

  26. Compare with your note 亚 多 exciting interesting devlp exhbt ind. nowhere obvious ﹥ 中

  27. 亚/ 大est exhbt 市 We / here @ SZ 1/大est 现est exbht centre/ 世

More Related