1 / 4

Leire Berasaluze Traducciones científicas y técnicas

Leire Berasaluze Traducciones científicas y técnicas. Inglés Francés Español Euskara lberasaluze@hotmail.com Móvil: 609563138 Tel: 943127301. CV. EXPERIENCIA PROFESIONAL Como traductora 2002-Actualmente Traducciones más importantes :

studs
Download Presentation

Leire Berasaluze Traducciones científicas y técnicas

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Leire BerasaluzeTraducciones científicas y técnicas Inglés Francés Español Euskara lberasaluze@hotmail.com Móvil: 609563138 Tel: 943127301

  2. CV • EXPERIENCIA PROFESIONAL • Como traductora • 2002-Actualmente Traducciones más importantes: • -Textos médicos y farmacéuticos para Glaxo, Novartis, Mepilex, MölnlyckeHealthCompany, EasyvisionLacrima, Medtronic… a través de agencias como Xplanation, fototext, Translate Plus, Seprotec, TSD… • -Textos científicos para el Colegio Oficial de Biólogos de Euskadi (COBE), estudios medioambientales, Noticias de BioBasque (BioBasque.org), Iniciativa Oceanes (SurfriderFoundation Europe), Informes medioambientales de la Diputación Foral de Bizkaia, Consorcio de Aguas de Bizkaia, Informes sobre el proyectodelpuertoexterior de Pasaia… a través de varias agencias : Hedapen, COBE, Caracteres et caetera, Neoatlas, 11itzulpen.com, Premdan… • -Traducción y corrección de libros de texto de ciencias para Ibaizabal, Edebé-Giltza, Santillana, SM, Ikasplay, Anaya… Revisión de libro de matemáticas para el proyecto Skola 2.0. • -Cátedras de biología, textos para el Aquarium de San Sebastián, textos de botánica para página web especializada ... • -Guías y manuales: de máquina herramienta para el Instituto de Máquina Herramienta de Elgoibar (IMH), INTECO, etc. • -Alertas alimentarias para el Ministerio de Sanidad (CPSL) • -Varias páginas Web al euskara: Ministerio de Fomento, Instituto de la mujer, Ministerio de Educación y Ciencia, Tesorería General de la Seguridad Social, Instituto Nacional de Estadística, Asociación Española de Guías de Montaña, página Web de Arzak, página Web del Título Especialista Universitario en Diseño de Moda de la UPV, Página Web de Petronor, Web de Médicos por el Mundo. org… mediante Linguavox, Azento, CPSL, etc.

  3. CV (2) • -Notas de prensa y noticias semanales de competición del portal de Repsolypf y de las noticias del portal de la Diputación Foral de Gipuzkoa (español-euskara). • -Traducciones, revisiones y validaciones de interfaces para NOKIA, SIEMENS, Sony Ericsson, RIM de Blackberry y de Mimio 8. • -Textos generales: Pliego de condiciones de Planes de Pensiones (Mediolanum), libreto de la ópera La Leyenda del Beso, etc. • -Subtítulos de Burdinaho, Keroppi, Hiruhirukiak, HelloKitty. • Otras • 1999-2002 Clases de apoyo para alumnos de primaria, secundaria y bachillerato en euskara y castellano. • 1998 –1999 CIDEMCO Laboratorio de ensayos de la madera. Departamento de BIOTEK (encargada de los ensayos de microbiología) – Ingeniería de la madera. • FORMACIÓN ACADÉMICA • Junio 1999 Curso de Auditores en Sistemas de Gestión Medioambiental ISO 14000. Colegio Oficial de Biólogos, 20 horas. • Máster en Gestión Medioambiental y Auditorías. • Reconocido por ANAMED. • Certificado de Aptitud Pedagógica • Universidad de Navarra • Junio 1997 Licenciatura en Ciencias Biológicas. Especialidad fundamental (microbiología, genética, bioquímica...) Universidad de Navarra

  4. HERRAMIENTAS DE TRADUCCIÓN (TT) SDL TRADOS STUDIO 2009, MULTITERM, TRANSIT, MEMOQ, TSTREAM

More Related