slide1 n.
Skip this Video
Download Presentation
G. Puccini

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 12

G. Puccini - PowerPoint PPT Presentation

  • Uploaded on

Italian - English. G. Puccini. “La boheme”. (1896). Maria Callas. Sì. Mi chiamano Mimì, ma il mio nome è Lucia . Yes, they call me Mimi, But my name is Lucy. .

I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'G. Puccini' - spence

Download Now An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript

Italian - English

G. Puccini

“La boheme”


Maria Callas


Sì.Mi chiamano Mimì,ma il mio nome è Lucia.

Yes, they call me Mimi, But my name is Lucy.


La storia mia è breve. A tela o a setaricamo in casa e fuori....Son tranquilla e lietaed è mio svagofar gigli e rose.

My history is brief To cloth or to sil or out I embroider at home I am peaceful and happy And it is my pastime To make lilies and rosesI


Mi piaccion quelle coseche han sì dolce malìa,che parlano d'amore, di primavere,

I like these things That have so sweet smell, That speak of love, of spring,


di sogni e di chimere,

quelle cose che han nome poesia....

Lei m'intende?

of dreams and of chimera These things that have poetic names Do you understand me?


Mi chiamano Mimì,il perchè non so.

They call me Mimi, And why I don.'t know.


Sola, mi foil pranzo da me stessa.Non vado sempre a messama prego assai il Signore.

Alone, I makeLunch for myself the smae. I do not always go to mass, But I pray a lot to the Lord.I

Sola, mi foil pranzo da me stessa.Non vado sempre a messama prego assai il Signore.


Vivo sola, solettalà in una bianca cameretta:guardo sui tetti e in cielo;

live alone, alone. There is a white little room look upon the roofs and heaven.


ma quando vien lo sgeloil primo sole è mioil primo bacio dell'aprile è mio!

By when the thaw comes The first sun is mine The first kiss of April is mine!


Germoglia in un vaso una rosa....Foglia a foglia la spio!Così gentileil profumo d'un fiore!

Rose buds in a vase. Leaf and leaf I watch it! That gentle perfume of a flower!


Ma i fior che io faccio, ahimè non hanno odore..

But the flowers that I make Ah me! they don't have odor!


Altro di me non le saprei narrare.Sono la sua vicinache la vien fuori d'ora a importunare.

About me I would not know how to tellI am your neighbor who come unexpectedly to bother you.

diababreton@gmail,com www. (3 L )

translation by Terri Eickel