anglicismi nell italiano
Download
Skip this Video
Download Presentation
Anglicismi nell’italiano

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 17

Anglicismi nell’italiano - PowerPoint PPT Presentation


  • 240 Views
  • Uploaded on

Anglicismi nell’italiano. György Domokos, PPKE. La via degli anglicismi. bar news fashion style sport football. Playboy. Trendy. leader. Girl. Concetti importanti, 1. Sostrato linguistico: lingue preesistenti greco, ligure, etrusco…

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'Anglicismi nell’italiano' - sauda


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
anglicismi nell italiano

Anglicismi nell’italiano

György Domokos, PPKE

la via degli anglicismi
La via degli anglicismi

bar

news

fashion

style

sport

football

Playboy

Trendy

leader

Girl

concetti importanti 1
Concetti importanti, 1.

Sostrato linguistico: lingue preesistenti

greco, ligure, etrusco…

Adstrato linguistico:

lingue che influenzano a contatto:

longobardo, arabo, francese…

Superstrato linguistico:

lingue che coprono le preesistenti / che

influenzano a distanza

inglese

concetti importanti 2
Concetti importanti, 2.

Prestito linguistico/forestierismo: elemento lessicale derivante da altra lingua

francesismi: cavaliere, giardino, …

germanismi: albergo, elmo, alabardo, guerra …

grecismi: cattedra, basilica, …

arabismi: algebra, sceicco, …

esotismi: patata, papaya, …

…………

„Epoche d’oro” della diffusione degli europeismi:

’400-’500: ITALIANO loggia, banca, franco, sonata, …

’600: SPAGNOLO armada, hidalgo, corrida …

motivo: PRESTIGIO ’700: FRANCESE charme, profume, …

’800-’900: INGLESE parliament, trend, dandy, yankee, cowboy, Far West, trade mark, football, speech, pick up, nordic walking, ……………

caratteristiche dell influsso inglese sull italiano
Caratteristiche dell’influsso inglese sull’italiano

Influsso prevalentemente LESSICALE >

> gli elementi nuovi portano cambiamenti

semantici (calchi) e morfologici

Contatto culturale e non intimo (categorie di Bloomfield: intimate borrowing)

es n 1 da www kundalini it
Es. n.1: da www.kundalini.it
  • Luci a Las Vegas: Il Venetian Casinò Hotel sceglie Kundalini
  • 20/11/2008
  • Sinuoso e modernissimo. Il DESIGN di E.T.A. Sat è stato scelto da una delle più prestigiose strutture di LAS VEGAS. L'elegante corpo diffusore realizzato a mano in vetroresina e declinato per questo progetto in una versione speciale diventa presenza scenografica di grande impatto. La DIVISIONE CONTRACT di Kundalini ha messo a punto, infatti, una versione personalizzata di E.T.A. Sat, raddoppiata nel volume. Una nuova edizione realizzata su richiesta dello studio di architettura HKS di Dallas (USA), che ha curato L'ILLUMINOTECNICA per l'HOTELcasinò VENETIAN.
es n 2 da www kundalini it
Es. n.2: da www.kundalini.it
  • Atomium e E-Turn comunicano Microsoft Advertising allo IAB Forum 2008
  • 07/11/2008
  • Le forme avveniristiche di Atomium e di E-Turn arredano con stile lo spazio Microsoft Advertising nel futuristico allestimento alla manifestazione organizzata a Milano da IAB, Interactive Advertising Bureau, associazione europea che promuove la diffusione e lo sviluppo dei media interattivi applicati al marketing a comunicazione. Progetto di Imille.
perch proprio l inglese
Perché proprio l’inglese???

Il 90 % dei forestierismi dell’italiano vengono dal francese e dall’inglese:

„fornitrici fisse”

Fattore „esterno”

  • Prestigio della civiltà anglo-americana

Fattori „interni”

  • Lingue imparentate
  • Anglolatinismi
cronologia degli anglicismi 1
Cronologia degli anglicismi, 1.

‘200: stanforte < Stanford

sterlina < sterling

‘300 costuma < custom

feo < fee

………

‘600 ala < ale

‘700 milordo < mylord

miledi < mylady

magazzino < magazine

panfleti < pamphlet

cronologia degli anglicismi 2
Cronologia degli anglicismi, 2.

‘800: costituzione < constitution

tunnel < tunnel

dandy

bistecca < beafsteak

‘900: ferry-boat, yacht, performance, touring club, football, sprinter, sprinter, leader, nurse, film, studio, sport, dribblare, goal, gin, bridge, poker, water-closet….

casi particolari i mostri
Casi particolari: i mostri
  • Parole „mal riuscite”

mitingaio; spice (Verdi)

  • Parole degli emigrati italiani in America (italo-americano):

ghella < girl

giobba < job

sciabola

veruboia < water-boy

  • Politica linguistica del fascismo: bandire i forestierismi:

sport: ludo, diporto, agone

bar: bevitario, bibitario, quisibeve, barro, mescita

dancing: balleria, danzatoio

dal secondo dopoguerra
Dal secondo dopoguerra…
  • Fattore sociale: boom economico
  • Fattore linguistico: regresso dei dialetti
  • Fattore globale: altissimo prestigio della tecnica, dello stile di vita, della tecnologia anglo-americani
  • Campi semantici pivilegiati:

sport

computer

stile di vita

mass media

ecc. ecc.

aspetti linguistici degli anglicismi
Aspetti linguistici degli anglicismi
  • Anglicismi „crudi” ed „integrati”

spoiler realizzare

  • Anglicismi „di necessità” e „di lusso”

summit sandwich

Adattamento grafico / fonetico / morfologico

bus, shampoo, flirt, handicap, film, thriller, hamburger…

adattamento semantico degli anglicismi
Adattamento semantico degli anglicismi

Calchi omonimici e sinonimici (nuove parole, coniate su modelli inglesi)

OMONIMICI: non senso, minimizzare, implemetazione

SINONIMICI: pallacanestro, grattacielo, fuorilegge

Prestiti semantici omonimici o sinonimici (significati nuovi di parole italiane ed espressioni inglesi tradotte in italiano)

OMONIMICI: realizzare, assumere, controllare

SINONIMICI: Medio Oriente, formatogigante

adattamento sintattico degli anglicismi
Adattamento sintattico degli anglicismi
  • Determinante + determinato

ferrovia, Futurviaggi, Casieda, Dietoguida

  • Nome + nome

parola chiave, busta paga, carro attrezzi

  • Stile nominale

„Pensioni congelate”

„Domenica in”

„Problema risolto”

ad