100 likes | 214 Views
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL. Oración “simple”. SV (Pred. Nominal). SN (S). SN (Atributo). Núcleo. Núcleo. SN (CN). Verbo. Ira initium insaniae est. Nom.sg. f. Ira -ae. Nom.sg.n. Initium -ii. Gen.sg. f. Insania -ae. 3ª p. sg. Pres. Ind. v. sum. TRADUCCIÓN:
E N D
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL. Oración “simple” SV (Pred. Nominal) SN (S) SN (Atributo) Núcleo Núcleo SN (CN) Verbo Irainitiuminsaniaeest. Nom.sg. f. Ira -ae Nom.sg.n. Initium -ii Gen.sg. f. Insania -ae 3ª p. sg. Pres. Ind. v. sum TRADUCCIÓN: La ira es el principio de la locura.
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL. Oración “simple” SV (Predicado Nominal) SN (S) SN (ATRIBUTO) Núcleo SN (CN) Núcleo SN (CN) Historiaestvita memoriae et magistravitae. Verbo Núcleo Nexo Nom.Sg.F. Historia -ae 3ª p. sg. Pres. Ind v. sum Nom.sgF. vita-ae Gen. Sg F. Memoria -ae Conj. Cop. Nom.sg.f. Magistra -ae Gen.Sg.F Vita -ae TRADUCCIÓN: La Historia es la vida de la memoria y la maestra de la vida.
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL. Oración “simple” SV (Predicado) SN (S) SN (CD) Núcleo ADY Nexo SN (CN) N Verbo Populi altae et rosae pulchraefluviiripasornabant. N ADY Nom.pl.f. Populus -i Conj. Cop. Nom.pl.f.. Gensg.m. Fluvius -ii Ac.pl.f. ripa -ae 3ª p. pl. Pret. Imperf. Ind. v. orno Altus –a -um Pulcher –chra -chrum Rosa -ae TRADUCCIÓN: Unos altos álamos y unas bellas rosas adornaban las orillas del río.
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL. Oración “simple” SN (S) SV (Pred. Nominal) SN (CN) Núcleo ADY N SN (ATRIB.) Verbo Virorum improborumvitamiseraest . Gen.pl.m. Nom.sg.f. Vita -ae Nom.sg.f. Miser –a -um 3ª p. sg. Pres. Ind. v. sum Vir –i Improbus –a -um TRADUCCIÓN: La vida de los hombres malos es desgraciada.
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL. Oración “simple” SV (Predicado) SN (S) SN (CN) Núcleo SN (CC) SN (CD) Verbo Romanorumsociigladiisbarbarosfugabant. Gen.pl. m. Nom.pl.m. Socius -ii Abl.pl.m. Gladius -ii Ac.pl.m. Barbari -orum 3ª p. pl. Pret.imperf. Ind. v. fugo Romani -orum TRADUCCIÓN: Los aliados de los romanos ahuyentaban a los bárbaros con sus espadas.
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL. Oración “simple” SV (Predicado) SN (CC) SN (CC) SN (S) SN (CN) N N ADY N EN ADY N CC Verbo NX Graeci Troianiquevaria fortunain latis Troiae campisstrenuepugnabant. Nom.pl.m. Nom.pl.m. Abl.sg.f. Varius –a –um Fortuna -ae Prep. Abl. Abl. Pl. m. Gen.sg.f. Troia -ae Abl.pl.m. campus -i Conj. Cop. Adv. 3ª p. pl. Pret. Imperf. Ind. v. pugno Graeci -orum Troiani -orum Latus –a -um TRADUCCIÓN: Los griegos y los troyanos luchaban valientemente con suerte diversa en las amplias llanuras de Troya.
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL. Oración “simple” SV (Pred. Nominal) SN (S) SN (ATRIB.) SN (CN) N SN (CN) N Verbo BellicausaPriamifiliusfuit . Gen.sg.n. Nom.sg.f. Causa -ae Gen.sg.m. Priamus -i Nom.sg.m. Filius -ii 3ª p. sg. Pret.perf. Ind. v. sum Bellum –i TRADUCCIÓN: La causa de la guerra fue el hijo de Príamo.
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL. Oración “simple” SV (Predicado) SN (CC) SN (CD) SN (S) N EN N N ADY Verbo Volsci contra Romanos bellum magnumparabant. Nom.Sg.M. 3ªp.sg. Pret.imperf. Ind. v. paro Prep. de ac. Ac.pl.m. Romani -orum Ac.sg.n. Bellum –i Magnus –a -um Volsci -orum TRADUCCIÓN: Los volscos preparaban una gran guerra contra los romanos.
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL. Oración “compuesta” OR. COORD. COP. 1 OR. COORD. COP. 2 SV (Predicado) SV (Predicado) SN (CC) SN (CC) SN (S) N EN N SN (CD) Verbo DET N CC Verbo NX Viperain pratoEuridicammordetetsuo venenoproperenecat. Nom.s.f. Prep abl. Abl. Sg.n. Pratum -i ac.sg.f. 3ªp.sg. pres. Ind. v. mordeo Conj. Cop. Abl.sg.n. Venenum –i Suus –a -um 3ªp.sg. Pres. Ind. v. neco Adv. Vipera –ae Euridica -ae TRADUCCIÓN: Una víbora muerde a Eurídice en un prado y la mata rápidamente con su veneno.
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL. Oración “simple” SV (Predicado) SN (CC) SN (CD) SN (S) N EN N N DET Verbo SN (CN) Orfeus inter mortuorum umbrasEuridicam suamquaerebat. Nom.Sg.M. Prep. de ac. Gen.pl.m. Ac.pl.f. Umbra -ae 3ªp.sg. Pret.imperf. Ind. v. quaero Ac.sg.f. Euridica –ae Suus –a -um Orfeus –i Mortui -orum TRADUCCIÓN: Orfeo buscaba a su Eurídice entre las sombras de los muertos.