Digitization in Bulgaria: A Look from Inside and Outside Dr. Milena Dobreva, Assoc. Prof.Institute of Mathematics and InformaticsSofia, Bulgaria Coordinator of KT-DigiCult-Bg project, FP6
Topics • The look from inside: Bulgarian experience • Mediaeval manuscripts • Virtual reality • The look from outside • EC priorities • DigiCult project Technology Watch Reports (www.digicult.info) • The KT-DigiCult-BG project
Are we similar? What is more likely you will find if you search the web for Portugal and Bulgaria? Not digitisation (yet!) Football!
The View From Inside
Scope: Some Holdings in Bulgarian Repositories • 8500 Christian manuscripts + 4000 Islamic • More than 35000 early printed books • Third largest collection of epigraphic inscriptions in Latin and Ancient Greek in the world • Old Bulgarian runic inscriptions • … and numerous other
Why publish them in electronic form? • Access issues • Scattered collections • Preservation issues • Policy issues • What priorities to follow? • The challenges of the new media • How to present cultural heritage content?
Applications of IT to Mediaeval Bulgarian Manuscript Studies • First attempt: c. 1970, DBMS • Now (based on 90 publications)
Previous experience • Previous initiatives • Catalogues: ISIS, Repertorium, MASTER, XEditMan • Texts and images – isolated attempts • Electronic publications on CD-ROMs: Balkan manuscripts, Quran, Iconography; The Treasury of Lysimachos • Boyana church – 3D model
Manuscripts: Electronic Cataloguing • Example: TEI approach, MASTER project (2000) <marginalia> <p lang="ENG">Inscriptions in red or dark ink by the principal scribe Dobrejsho? On fol. 3r <q lang=" OBG ">åäå ïðîêëÿòà õàðòèà</q>; on fol. 16r <q lang="OBG">+ïðîñòè ìÿ ñòàià Áöå íåäîñòîèíà</q>;fol. 18v <q lang="OBG">äà çà÷íу ïî çäðàâîó ñòãî Èwàíà åó(ã)ëèñòà</q>;fol. 120v with red ink <q lang="OBG">ïðîñòè è ïîì(ë)îó ñòîû èwàíå iåó(ã)ëèñòå:</q>; on the same folio a later hand imitating the main scribe<q lang="CHU">Å(ä)ðåíå ïîïú Äîáðýøî</q>; by the same hand on fol. 18v<q lang="CHU">Åäðåíå</q>; fol. 5r later inscription in black ink <q lang="BUL">Ãîäèíà wò Õð. "ÀÑÊÀ" 1221</q>; another late inscription in blue ink on fol. 77v-78r<q lang="CHU">Èìåëú ñ÷àñòiå ÷èòàòü ñiþ êíèãY åó(ã)ëiå íàïðèñòîëíîå Ãðèãîðié Èâàíîâú Òóë÷àíñêîé Ç×S ãîäà Òóë÷à</q>; </p> </marginalia> Additional info: http://www.cta.dmu.ac.uk/projects/master/
Manuscripts: problems with Mediæval Text presentation • Approaches • Latin transliteration • WSD • Font and code tables problems -> UNICODE • Normalised texts • Super-, in-script and subscript letters; abbreviations, initials and other ornamentation
Manuscripts: images • Isolated example of digitized images (not supplied with texts): The Enina Apostle • 11 century (the oldest Bulgarian manuscript stored in Bulgaria) • 39 folios survived in a lime-pit, badly damaged
Conclusions • Scattered experience • No mass digitization • Pure cultural heritage institutions’ involvement
The View From Outside
European priorities • Expressed in Lund Principles: • making visible and accessible the digitised cultural and scientific heritage of Europe; • coordination of efforts; • development of a European view on policies and programmes, as well as of mechanisms to promote good practice in a consistent manner • Digitization itself is not supported
DigiCult Technology Watch Report 1 (S. Ross, M. Donnelly, M. Dobreva) • Customer Relationship Management • Digital Asset Management Systems • Smart Labels and Smart Tags • Virtual Reality and Display Technologies • Human Interfaces • Games Technologies
DigiCult Technology Watch Report 2 (S. Ross, M. Donnelly, M. Dobreva) • The Application Service Model • The XML Family of Technologies • Cultural Agents and Avatars • Mobile Access to Cultural Information Resources • Right Management and Payment Technologies • Collaborative Mechanisms and Technologies
Local specific features • European importance of collections……but they are not accessible in electronic form • Main experience in pre-digitisation work, such as cataloguing, and text encoding…… but mass digitisation never started anywhere • Digitisation work per se has not been done…… thus we do not match current EC priorities • No governmental programme (resp., funding)…… i.e. external financial support is needed It is not economically feasible separate cultural institutions to build their own digitisation units.
KT-DigiCult-BG project • Knowledge Transfer for Digitisation of Cultural and Scientific Heritage in Bulgaria • Starting in 2004, 4-years project, supported by FP6 • Phase 1: acquisition of knowledge • Phase 2: absorption of knowledge (visits to our institute)
Basic Fields of Work - 1 • General methodology and practical setting for digitisation of cultural and scientific heritage • Digitisation of mediaeval manuscripts (incl. digital imaging, cataloguing, text representation, electronic publishing) • Digitisation of mathematical texts and building digital mathematical library of works of Bulgarian mathematicians
Basic Fields of Work • Virtual reality applications for presentation of immovable cultural heritage. • Audio archives: methods for digitisation and restoration. • Application of quantitative methods for the study of data related to the cultural heritage. • Applications of edutainment to cultural heritage studies.
Conclusions • We hope that through the project we will raise the interest of scientific and cultural heritage institutions to start REAL work • Interested colleagues are welcome to contribute to our project • We are open for collaboration