50 likes | 196 Views
217 我魂,醒來,快樂歌唱 AWAKE, MY SOUL, TO JOYFUL LAYS. 我魂,醒來,快樂歌唱: 你的救主何等慈愛! Awake, my soul, to joyful lays, And sing thy great Redeemer's praise; 祂是合理得我頌揚,祂的慈愛何等慷慨! He justly claims a song from me, His lovingkindness, oh, how free! 祂的慈愛,祂的慈愛,祂的慈愛何等慷慨! Lovingkindness, lovingkindness,
E N D
217 我魂,醒來,快樂歌唱AWAKE, MY SOUL, TO JOYFUL LAYS 我魂,醒來,快樂歌唱: 你的救主何等慈愛! Awake, my soul, to joyful lays, And sing thy great Redeemer's praise; 祂是合理得我頌揚,祂的慈愛何等慷慨! He justly claims a song from me, His lovingkindness, oh, how free! 祂的慈愛,祂的慈愛,祂的慈愛何等慷慨! Lovingkindness, lovingkindness, His lovingkindness, oh, how free!
(二) 因為墮落我遭淪毀!但祂仍然愛我不顧; He saw me ruined by the fall, Yet loved me, not withstanding all; 救我脫離死亡地位,祂的慈愛何等豐富! He saved me from my lost estate, His lovingkindness, oh, how great! 祂的慈愛,祂的慈愛,祂的慈愛何等豐富! Lovingkindness, lovingkindness, His lovingkindness, oh, how great!
(三) 世俗雖盛,聲勢可怕!陰府的門雖阻前路; Though numerous hosts of mighty foes, Though earth and hell my way oppose, 但祂領我平安回家,祂的慈愛何等堅固! He safely leads my soul along, His lovingkindness, oh, how strong! 祂的慈愛,祂的慈愛,祂的慈愛何等堅固! Lovingkindness, lovingkindness, His lovingkindness, oh, low strong!
(四) 試煉有似烏雲密布!雷聲隆隆,凡百可畏; When trouble, like a gloomy cloud, Has gathered thick and thundered loud, 但我救主時加保護,祂的慈愛何等佳美! He near my soul has always stood, His lovingkindness, oh, how good! 祂的慈愛,祂的慈愛,祂的慈愛何等佳美! Lovingkindness, lovingkindness, His lovingkingness, oh, how good!
(五) 地上帳棚, 不久拆毀, 經過幽谷, 心頹力倦; Soon shall we mount and soar away To the bright realms of endless day, 最後一息仍將讚美:祂的慈愛何等完全! And sing, with rapture and surprise, His lovingkindness, in the skies, 祂的慈愛,祂的慈愛,祂的慈愛何等完全! Lovingkindness, lovingkindness, His lovingkindness, in the skies.