the forest the trees hkcan beyond cjk cataloging l.
Download
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
The Forest & the Trees: HKCAN beyond CJK Cataloging PowerPoint Presentation
Download Presentation
The Forest & the Trees: HKCAN beyond CJK Cataloging

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 30

The Forest & the Trees: HKCAN beyond CJK Cataloging - PowerPoint PPT Presentation


  • 78 Views
  • Uploaded on

The Forest & the Trees: HKCAN beyond CJK Cataloging. Presented by Charlene Chou Columbia University HKCAN Seminar & Opening Oct. 4, 2002. Levels of Perspective:. I. Impact on CJK Cataloging:. Major contributions and benefits: See vernacular scripts!

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'The Forest & the Trees: HKCAN beyond CJK Cataloging' - opal


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
the forest the trees hkcan beyond cjk cataloging

The Forest & the Trees:HKCAN beyond CJK Cataloging

Presented by Charlene Chou

Columbia University

HKCAN Seminar & Opening

Oct. 4, 2002

i impact on cjk cataloging
I. Impact on CJK Cataloging:
  • Major contributions and benefits:
    • See vernacular scripts!
      • Easier for access and research by patrons knowing original language
      • Solve problem of romanization
    • Let the unique name be unique!
      • Not share same authority record due to same romanization
      • Break conflict of non-unique name records
i impact on cjk cataloging4
I. Impact on CJK Cataloging:
  • Reality check
    • For current CU workflow, we cannot disassociate with LC/NAF policy or workflow. How can we best use HKCAN?
    • Vernacular: best for patrons to read and differentiate, but few ILS have implemented Unicode yet. How can names be searched and indexed in vernacular?
i impact on cjk cataloging scenario 1 keep current status
I. Impact on CJK Cataloging:Scenario 1--keep current status:
  • If using HKCAN as a reference to create records in NAF (CU EAL librarian’s Q & A)
    • Only check HKCAN or can check other databases, too in routine workflow?
    • If more than 2 databases, how to resolve conflict, if existing? HKCAN is more authoritative?
    • Can use birth datefrom HKCAN as qualifier for NAF and cite in 670, even if it’s not on the piece?
i impact on cjk cataloging scenario 1
I. Impact on CJK Cataloging:Scenario 1
  • Suggestions for HKCAN
    • Contribute NACO heading with birth date and with 667 note from non-unique name record
    • Extract the name from non-unique name record
    • In HKCAN, cite LC/NAF number for future linking function
i impact on cjk cataloging scenario 2
I. Impact on CJK Cataloging:Scenario 2
  • Linking HKCAN with NAF by 7xx field
    • Continue to create or maintain non-unique name records in NAF
    • Link multiple HKCAN records to one non-unique name record by 7xx in NAF
      • more complex if 5xx present
    • Break non-unique name record if enough evidence supports, e.g. birth/death date
i impact on cjk cataloging14
I. Impact on CJK Cataloging:
  • Other concerns for HKCAN
    • How to have a consistent file with NLC? How to interface with NLC records?
    • Vernacular characters are crucial for CJK cataloging; thus, is HKCAN a good model for Japanese and Korean cataloging, too?
    • Software compatible with different authority databases?
i impact on cjk cataloging15
I. Impact on CJK Cataloging:
  • The function of authority file
    • Is it time for NACO to reconsider workflow for “non-unique name” if linking with HKCAN?
    • Helpful for patrons to find different authors’ work, or maybe more confusing if more linking involved?
    • Can multiple linking among databases be the instrument for global or international virtual authority file?
ii multilingual records multiscript multicontext record
II. Multilingual Records:(multiscript->multicontext record)
  • DP2001-05 for authority & then next step for cataloging record
  • Model C: contextfield (extensible/flexible)
    • Keep Model B’s advantages:
      • linking flexibility--keep record simple for language of cataloging
    • Expand from language to catalog context
    • More user-oriented
    • Maybe more useful in Web environment
ii multilingual records
II. Multilingual Records:
  • Unicode for Asian characters
  • HKCAN
    • Good! --1xx & 7xx headings can swap
    • 7xx field for linking
      • language: linking to DLC/NAF with control # if matches
      • audience: linking to other files, e.g. thesaurus
    • Use Big5 display for traditional Chinese scripts
      • can switch view choice for simplified scripts!
iii frbr
III. FRBR:
  • Possible hierarchical display
    • Same work
      • expression one: Chinese
      • expression two: English
    • Two authority records linked to the same expression in Chinese?
    • As on Web, a choice of view/display
      • English/Chinese
        • IE->view->encoding or Navigator->view->character sets
iv indexing on web internet
IV. Indexing on Web/Internet:
  • Arbitrary (search engine) vs. authority control (library catalog)?
  • Depends on user’s needs, e.g. disciplinary
    • ex. MEDLINE
  • Semantic web building blocks
    • Google, Yahoo & search engines
  • Open vs. restricted domains
    • INSPEC vs. Google
iv indexing on web internet22
IV. Indexing on Web/Internet:
  • Learn from Google?
    • PageRank--vast link structure
      • greater weight to links from higher-ranking pages
      • most important page on a topic or well-respected overview
    • Text-matching techniques
    • Up-to-date & broader coverage
    • Everything in its indexes is available online with open access
iv indexing on web internet23
IV. Indexing on Web/Internet:
  • Learn from multilingual setting in Internet?
  • Cataloging records for OPAC only, or more for linking to indexing services for web resources?
  • SFX: good for integrating resources and helping patrons from reference perspective
v what s next25
V. What’s Next?
  • IFLA UBC authority principle
    • definition of “each country”?
  • Challenge--how to consolidate a national authority file for Chinese language?
    • Goal: precision and/or recall?
    • Challenge: consistency
    • Interim strategy: linking different records for one name?
v what s next26
V. What’s Next?
  • Expand HKCAN to center of Chinese Authority file?
    • Link databases for China, Taiwan and other Asian countries, or how to exchange data?
      • MARC/CN MARC, Chinese software compatible?
    • How to handle issues for both traditional and simplified scripts?
    • Link with other databases, e.g. LC/NAF and others
v what s next27
V. What’s Next?
  • HKCAN more in Web environment
  • Includes more for electronic resources
    • not just link to authority file but to other resources, too
  • URL information in records
  • Maintenance
    • some done by machine but some cannot
v what s next28
V. What’s Next?
  • Apply same model for Japanese and Korean materials? Then other Asian languages?
  • Japan
    • Easier: one country--merge two major files
    • Low frequency of non-unique name records within LC/NAF, e.g. knowing birth dates
  • Korea
    • More complex: two countries
v what s next29
V. What’s Next?
  • Expand HKCAN to subject authority file?
    • Multilingual thesauri in cross-language text and speech retrieval; advanced linguistic processing tools; machine translation systems
  • MACS (multilingual access to subjects)
    • Same term: different meaning for the language
      • e.g. cell phone=Handy (German) vs. handy (English)
    • For Chinese language, different wording for same subject (local culture)