1 / 18

LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT

LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT. Une Vision Unique de Lama Thoubten Yéshé Rencontré Guéshé Jampa Gyatso en 1948, étudié ensemble à Séra pendant 20 ans En 1980, Lama Yéshé lui a demandé de créer un programme d'études de 7 ans. LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT.

opa
Download Presentation

LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. LE MASTERSPROGRAM DE LA FPMT • Une Vision Unique de Lama ThoubtenYéshé • Rencontré GuéshéJampaGyatso en 1948, • étudié ensemble à Séra pendant 20 ans • En 1980, Lama Yéshé lui a demandé de créer un programme d'études de 7 ans

  2. LE MASTERSPROGRAM DE LA FPMT “L'objectif, le désir de Lama Yéshé en mettant ce programme au point, était de permettre à tous d'étudier et de parvenir à une compréhension approfondie des enseignements bouddhistes, autant de la vaste conduite que de la vue profonde, aussi bien le soutra que le tantra,afin qu'ils puissent ensuite les enseigner aux autres. Son propos était également de permettre à chacun et à chacune de développer ses qualités intérieures, telles que le parfait amour et la compassion, d'accomplir les six perfections, et d'atteindre l'éveil complet. Ainsi, tous parviendraient à aider les êtres en les guidant hors du cycle des existences vers la grande cité de l'illumination. La naissance du Masters Program, Mandala, 1999.

  3. Prototype: Le Programme d'Etudes de Guéshés 1983-1997 • MP UN à ILTK: 1998 – 2004 • 22 diplômés ont terminé l'entièreté du programme • 29 ont terminé un sujet ou plus • DEUX à ILTK: 2008 – 2013 (étude) • 60 résidents à plein temps • 150 étudiants en ligne • MP TROIS à l'Institut Chenrezig: 2012-2013 (La Voie du Milieu) • MP QUATRE à Nalanda: septembre 2013 – juillet 2019 • MP CINQ à ILTK: 2014 - 2019 LE MASTERSPROGRAM DE LA FPMT

  4. Composantes Principales du Programme LE MASTERSPROGRAM DE LA FPMT • ÉTUDE • MÉDITATION • ATTITUDE & COMPORTEMENT • SERVICE • FORMATION

  5. Composantes Principales du Programme LE MASTERSPROGRAM DE LA FPMT • La composante académique : • Enseignements quotidiens • Tutorats quotidiens • Révision avec l'Assistant-Professeur (AP) • Groupes de discussion • Classes de Quiz, questionnaire écrit (tous les 15 jours) • Présentations (tous les 15 jours) • Examen tous les trois mois • Révision de trois mois et examen final

  6. La composante académique: les sujets LE MASTERSPROGRAM DE LA FPMT • Ornement • Complément à la ‘Voie Du Milieu’ • Trésor de la Connaissance Manifeste • Terres et Chemins du Tantra (TCT) • Yoga Tantra Supérieur – basé sur le Gouhyasamaja

  7. Emploi Du Temps Journalier LE MASTERSPROGRAM DE LA FPMT

  8. Composantes Principales du Programme LE MASTERSPROGRAM DE LA FPMT • Composante de la méditation: • Méditations quotidiennes • Tenue d'un journal de méditation • Evaluation écrite annuelle • Entretien annuel avec Guèn-la ou AP • Retraites • Trois retraites d'un mois • Une retraite de 9 mois

  9. Composantes Principales du Programme LE MASTERSPROGRAM DE LA FPMT • La composante de l'attitude et du comportement : • Auto-évaluation quotidienne • Carte d'évaluation – outil personnel de pratique à garder privé • Condition de patience • Compte-rendu mensuel à transmettre des moments de colère • Conduite • Le comportement général est évalué

  10. Composantes Principales du Programme LE MASTERSPROGRAM DE LA FPMT • La composante service: • Contribution d'un minimum de cinq heures par semaine sous la forme de tâches diverses au service de Nalanda et du programme

  11. Composantes Principales du Programme LE MASTERSPROGRAM DE LA FPMT • La composante formation: • Les formations de la FPMT • Formations en Rituels, le Service par la Compassion etc. • Séminaires de formation d'Enseignants • Cours d'introduction pour Enseignants dans les centres de Dharma

  12. Niveaux de participation LE MASTERSPROGRAM DE LA FPMT • Ceux qui sont en mesure de faire le programme en Anglais: • admissibles à l’obtention du diplôme •   Ceux qui peuvent suivre le programme en Français seulement: • Auditeurs – enseignements par GuènLa et /ou Sze Gee; sans conditions préalables ni engagements; • Participants • assister à tout le programme autant que possible • s’engager à un module à la fois • conditions préalables: Lorig, 4 écoles, Lamrim et retraite • carte de participation pour chaque sujet assisté (sans necessité de réussir les examens)

  13. Participation en Français LE MASTERSPROGRAM DE LA FPMT • Ce que nous pouvons offrir • Interprétation pour : • méditations • enseignements avec Guèn La • révisions avec l'AP • coursetstages de formation • Traductionpour : • questionspourlesgroupes de discussions • questions d’examensetréponses-types • cartes d’auto-évaluation

  14. Participation en Français LE MASTERSPROGRAM DE LA FPMT • Ce que nous ne pouvons pas offrir • Traduction pour: • La plupart des textes racines et des commentaires • Commentaires contemporains des programmes précédents • Accession au diplôme du Master Program

  15. Textesdisponibles en Français LE MASTERSPROGRAM DE LA FPMT • Ornement pour la claire réalisation • commentaire et texteracineactuellement à mi-chemin • Complément à la ‘Voie Du Milieu’ • versets racines disponibles • Trésor de la Connaissance Manifeste • texte racine disponible (traduction très ancienne) • Terres et Chemins du Tantra (TCT) • dépenddu texteracinechoisi par GuènLa • Yoga Tantra Supérieur – basé sur Gouhyasamaja • rien actuellement de disponible

  16. Attention LE MASTERSPROGRAM DE LA FPMT On ne peut pas parler d’un Masters Program en français en tantquetel, maisplutôt, pour les étudiants de langue françaiseuniquement, d’uneparticipation partielle à ce programme.

  17. Le Personnel du MP LE MASTERSPROGRAM DE LA FPMT • Le Maître du MP • GuènLosangJamphel • L'Assistant-Professeur du MP • Sze Gee Toh • L'Interprète (du tibétain à l'anglais) • Ven. Sönam Tharchin

  18. Déclaration de Mission du Masters Program LE MASTERSPROGRAM DE LA FPMT La Mission du Masters Program est de donner aux étudiants de la tradition tibétaine Mahayana de Lama Tsongkhapa une éducation approfondie et à plein temps, mettant l'accent sur l'intégration des composantes académique, de la pratique, du comportement, du service et de la formation. En plus d'offrir aux étudiants un approfondissement poussé de leur compréhension et de leur pratique du Dharma, le Masters Program vise à pourvoir la FMPT en enseignants occidentaux de la théorie et de la pratique bouddhistes qui soient hautement qualifiés.

More Related