1 / 23

Jean-Pierre Lai Centre de Dialectologie Université Stendhal-Grenoble3 Iside Zucca

Etude des indices acoustiques permettant l’identification des variétés dialectales reconnues comme les plus représentatives de l’aire sarde (Cagliari-Nuoro). Jean-Pierre Lai Centre de Dialectologie Université Stendhal-Grenoble3 Iside Zucca Université de Cagliari & Pavie.

nevina
Download Presentation

Jean-Pierre Lai Centre de Dialectologie Université Stendhal-Grenoble3 Iside Zucca

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Etude des indices acoustiques permettant l’identification des variétés dialectales reconnues comme les plus représentatives de l’aire sarde (Cagliari-Nuoro) Jean-Pierre Lai Centre de Dialectologie Université Stendhal-Grenoble3 Iside Zucca Université de Cagliari & Pavie

  2. Le Projet AMPER:ATLAS MULTIMÉDIA PROSODIQUE DE L’ESPACE ROMAN • Base de données interactive implantée sur le Net, représentant les structures prosodiques des variétés romanes. • Permettra de vérifier auditivement et visuellement les différentes stratégies rythmico-mélodiques dans l’espace roman. • La nouveauté étant la mise en place d’une méthodologie commune de recueil de données et de leur analyse.

  3. Carte des domaines linguistiques de l’Europe Romane :+ leBrésil, îles Canaries & Açoresdepuis juin 2004

  4. Structure du Corpus : phrase de base SVO + expansions dans SN puis SV

  5. Le Map-Task Son but est de développer un dialogue spontané entre 2 informateurs. Parcours tracés sur lesquels on trouvera tout au long du cheminement décrit par l’un des informateurs les éléments issus du corpus fixe. Ainsi leurs productions peuvent être considérées comme plus naturelles et pourront valider nos premières données. Cf : Brown & Al (1983) et Savino & Refice (1998) Ethnotextes Récits de vie Contes … Autres corpus utilisés extraction prosodique plus naturelle = corpus de vérification

  6. Exemple de traitement des signaux audio Courbes résultant du traitement d’analyse Courbe stylisée (blocs de voyelles) et fichiers de textes correspondants

  7. Carte géoprosodique et courbes de F0 de phrases comparables(déclaratives et interrogatives)

  8. Les sites Internet se référant à AMPER • Un. D’Aveiro, Portugal : http://www.ii.ua.pt/cidlc/gcl • Un. De Barcelone, Espagne : http://www.ub.es/labfon/princip.htm • Un. De Grenoble : http://www.u-grenoble3.fr/dialecto/

  9. Aires dialectales enquêtées • Zone septentrionale : NUORO • Continuateur du latin : les occlusives vélaires sourdes /k,g/ sont conservées devant une voyelle palatale : [‘kelu] < CAELU ‘ciel’ ; [‘kentu] < CENTUM ‘cent’ • Système vocalique à 5 voy + la Métaphonie • [‘kro] [‘bnnr ] [mino’reu] • Zone méridionale : CAGLIARI • palatalisation des occlusives vélaires latines devant une voy antérieure : • LUCE(M) > [‘luzi] à Cagliari mais[‘luke] à Nuoro • N’a que 3 voy finales –A, -I, -U • Pas de voy prosthétique I- devant mots commençant par S+Con : stài // istare NUORO CAGLIARI

  10. Paramètre F0 Modalité AFFIRMATIVE : expansions dans SN et SV NUORO : [  ] ‘la couleuvre noire de Pattada touche la domestique’ CAGLIARI : [sa tikkara kka sa tsrakka de buuzo] ‘la tasse touche la domestique de Buddusò’

  11. INTERROGATIVE : phrase de Base SVO Nuoro [    ]?‘la couleuvre touche la domestique’ Cagliari [kkk] ? ‘la tasse touche la domestique’

  12. INTERROGATIVE : avec 2 expansions dans SNNuoro: k δ ? Cagliari:  β βδ ]?

  13. INTERROGATIVE : avec 2 expansions dans SV NUORO :[sa trakka tkka sa pipra pikiade tattari] ? ‘la domestique touche la couleuvre noire de Tattari’ CAGLIARI :[sa tsrakka kka sa tikkara  de tattari]? ‘la domestique touche la tasse brillante de Tattari’

  14. Paramètre Durée :Histogrammes des durées : phrases de base - interrogative - Variété de Nuoro: [sa a kka sa trakka]? ‘la couleuvre touche la domestique’ PsT Durée max. Variété de Cagliari : [sa tikkara kka sa tsrakka]? ‘la tasse touche la domestique’ T

  15. Phrases avec 1 expansion dans le SN - interrogative - NUORO :[sa kka sa trakka] ? ‘la couleuvre noire touche la domestique’ PT D. Max CAGLIARI :[sa tikkara kka sa tsrakka] ? ‘la tasse brillante touche la domestique’ T

  16. Phrases avec 2 expansions dans le SV (oxyton en finale)- interrogative - NUORO[sa trakka kka sa  de buuzo] ? ‘la domestique touche la couleuvre noire de Buddusó’ D. Max oxyton T T T T T CAGLIARI[sa tsrakka kka sa tikkara  de buuzo] ? ‘la domestique touche la tasse brillante de Buddusó’ T T T T T

  17. Comparaison d’une même phrase prononcée en modalité affirmative et interrogative CAGLIARI [sa tsrakka kka sa tikkara] NUORO[ ]

  18. Exemple d’italien régional de Sardaigne (Nuoro) [ la papra tkka la patata ] ‘la cane touche la patate’ Phrase interrogative équivalente dans la variété de Nuoro :

  19. [sa tikkara kka sa tsrakka]? ‘la tasse brillante touche la servante’? La pàpera càrica tocca la patàta ‘le canard chargée touche la patate’? [sa tikkara kka sa tsrakka ]? ‘la tasse touche la servante brillante’? La pàpera tocca la patàta càrica? ‘Le canard touche la patate chargée’?

  20. Exemple de comparaison entre l’italien régional et la variété de Cagliari

  21. TEST DE PERCEPTION In progress… • Logiciel MatLab (cf. Antonio Romano 1995; 1999) STRUCTURE • 5 phrases (variété de Cagliari) • 5 phrases (variété de Nuoro) • 5 phrases (italien régional sarde) NOMBRE D’INFORMATEURS • min 30 – max 50

  22. TEST DE PERCEPTION PROTOCOLE • Poser les questions suivantes: • De quel dialecte sarde s’agit-il? • D’après vous, s’agit-il de la variété de Nuoro ou de Cagliari? • D’après vous, s’agit-il d’une variété sarde ou d’italien?

  23. Merci pour votre attention

More Related