1 / 15

A travers

A travers. la fenêtre. (Qua khung cửa kiến). Un jeune couple venait de s’installer dans un nouveau quartier. Le lendemain matin, au moment où le couple prenait le petit déjeuner, la femme aperçut leur voisine qui étendait du linge sur un séchoir. Một đôi vợ chồng trẻ

major
Download Presentation

A travers

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. A travers la fenêtre (Qua khung cửa kiến) Ria Slides

  2. Un jeune couple venait de s’installer dans un nouveau quartier. Le lendemain matin, au moment où le couple prenait le petit déjeuner, la femme aperçut leur voisine qui étendait du linge sur un séchoir. . Ria Slides

  3. Một đôi vợ chồng trẻ vừa dọn vào một căn nhà mới. Sáng hôm sau, vào lúc ăn sáng, cô vợ thấy nột người phụ nữ láng giềng đem phơi quần áo vừa giặt. Ria Slides

  4. Quel linge sale! dit elle. Elle ne sait pas laver. Peut-être a-t-elle besoin d’un nouveau savon pour mieux faire sa lessive! Son mari regarda la scène mais garda le silence. . Ria Slides

  5. Cô bảo: “Quần áo còn bẩn quá, rõ bà này chẳng biết giặt.” Có lẽ bà ta cần loại xà-phòng khác tốt hơn. Anh chồng nhìn qua rồi im lặng. Ria Slides

  6. C’était le même commentaire chaque fois que la voisine séchait son linge..... . Ria Slides

  7. Và rồi cứ mỗi lần thấy người láng giềng phơi quần áo thì lại có lời phê phán... Ria Slides

  8. Après un mois, la femme fut surprise de voir un matin que le linge de sa voisine était bien propre et elle dit à son mari: Regarde ! Elle a appris à laver son linge maintenant..... Qui le lui a enseigné? . Ria Slides

  9. Một tháng sau, vào một buổi sáng, cô vợ ngạc nhiên khi thấy quần áo người láng giềng đem phơi sạch sẽ và cô nói với chồng: “Anh xem kìa, bà ta đã học được cách giặt giũ!” Không biết ai đã dạy cho bà ấy? Ria Slides

  10. Le mari répondit: Non... Je me suis levé tôt ce matin et j’ai lavé les vitres de notre fenêtre! . Ria Slides

  11. Anh chồng đáp: “Không... sáng nay anh dậy sớm và lau khung cửa kiến nhà mình ấy chứ! Ria Slides

  12. Ainsi va la vie: Tout dépend de la propreté de la fenêtre à travers laquelle nous observons les faits. Avant de critiquer, il faudrait peut-être vérifier d’abord la qualité de notre regard. Alors, nous pouvons voir avec clarté la limpidité du coeur des autres. . . Ria Slides

  13. Cuộc đời cũng thế. Tất cả tùy thuộc vào mức độ sạch của khung cửa sổ mà qua đó ta nhìn các sự kiện. Trước khi phê phán, thiết tưởng có lẽ trước tiên nên xác định lại cái nhìn của chúng ta. Như thế, chúng ta sẽ nhìn thấy rõ ràng sự trong sáng của tâm hồn người khác. Ria Slides

  14. Ah! J’allais oublier.... Aujourd’hui, je te vois mieux qu’hier. Et toi? Ria Slides

  15. Ồ, không khéo tôi lại quên... Ngay hôm nay, tôi nhìn bạn lạc quan hơn hôm qua. Còn bạn thì sao? Hết Ria Slides

More Related