1 / 17

français en Suisse romande

français en Suisse romande. aperçu historique. Interrogations. Question de base: Quand le français est-il arrivé en Suisse Romande? Quels sont les facteurs historiques (religieux, politiques, économiques, etc.) qui ont permis la diffusion du français en Suisse romande?

mabyn
Download Presentation

français en Suisse romande

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. français en Suisse romande • aperçu historique

  2. Interrogations • Question de base:Quand le français est-il arrivé en Suisse Romande? • Quels sont les facteurs historiques (religieux, politiques, économiques, etc.) qui ont permis la diffusion du français en Suisse romande? • Comment cela se passe-t-il dans les différents cantons romands? • Quels sont les rapports entre ce français et les dialectes francoprovençaux jusqu'alors parlés sur le territoire de la Suisse romande?

  3. Suisse romande • Région marginale de l’espace francophone • Espace linguistique qui doit se définir par rapport à la France • Entité qui ne devient réelle que dans la 2è moitié du 20è s. • Quelle entité?

  4. Antiquité et Moyen-âge

  5. La Tène (~450 av.) Avenches (~1er s. av.) Civilisation romaine Présence humaine en Suisse romande Civilisation celtique Malheureusement: pas de sources (car le «gaulois» n’a pas de tradition écrite) Seuls indices linguistiques: noms de lieux (qui ont gardé une racine celtique)

  6. Romania • <Ier s. : romanisation (conquête d’une partie de “l’Europe” par les Romains) • Suisse romande: au carrefour de plusieurs langues et civilisations Espace francoprovençal • Espace linguistique indépendant • Dialectes différents à la fois des dialectes d’Oc (> occitan) et d’Oïl (> français)

  7. Moyen-Âge Même situation qu’en France • Diglossie: • On parle dialecte • On (i.e. ~ 5% de la population) écrit le latin • 13è s.: période charnière : on abandonne, pour les textes juridiques, le latin, au profit du “français”

  8. Diglossie Dès le 13e s. • Oral : Dialectes francoprovençaux • Écrit : “Français” (scripta) Le français existe déjà, à l’écrit, en Suisse romande, à partir du 13è s.

  9. 16ème siècleRéforme

  10. Réforme • Avec la Réforme, le français va se répandre en tant que langue vivante dans toute la Suisse romande • Il va s’infiltrer dans toutes les couches de la population • Pour la Suisse romande, où tout le monde est dialectophone, ce mouvement de la Réforme est français et les personnages qui le mènent véhiculent à la fois des idées et une langue en quelque sorte nouvelles

  11. 17ème siècleLes “Remarqueurs”

  12. La «Romandie» chercher à se démarquer linguistiquement de la France. Est-ce la naissance de la Romandie? 17ème siècle Même situation qu’en France • La langue se fige • On souhaite une langue stable, normée, standard

  13. 18ème siècleLes Lumières

  14. Les dialectes sont menacés et dévalorisés 18ème siècle • La Suisse romande affirme son identité • Le français se “popularise” (notamment grâce au développement de la presse) • le français s'adapte aux réalités et aux influences régionales

  15. 19–21èmes sièclesaujourd’hui

  16. Aujourd’hui • le français est la seule langue maternelle des locuteurs de la Suisse romande • École publique obligatoire et télévision dans tous les foyers ont définitivement enterré les dialectes • La langue française qui a remplacé ces dialectes s'est adaptée "au terrain" et constitue un français régional, une langue à part entière

  17. En résumé: Le français est arrivé en Suisse romande «par le haut» (couches instruites de la population) Il s’est petit à petit répandu dans tous les foyers

More Related