1 / 14

Sample Wade-Giles Records in OCLC

Sample Wade-Giles Records in OCLC. A Brief Analysis April 2, 2005. Genesis of This Brief Study. Hideyuki's email to Eastlib (Jan. 2005?) Exchange of emails with Hisako. Methodology. Title Keyword Searches: hsien – exceeds system limit hs ü eh – exceeds system limit

laksha
Download Presentation

Sample Wade-Giles Records in OCLC

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Sample Wade-Giles Records in OCLC A Brief Analysis April 2, 2005

  2. Genesis of This Brief Study • Hideyuki's email to Eastlib (Jan. 2005?) • Exchange of emails with Hisako

  3. Methodology • Title Keyword Searches: • hsien– exceeds system limit • hsüeh– exceeds system limit • Chung-kuo and hsüeh– 406 records • hsien and chih– 244 records • t'ung and chih– 350 records • 32 record sample selected • Books format, Chinese language

  4. Sample Records: ti t’ung and ti chih

  5. Sample Records: ti t’ung and ti chih

  6. Sample Record: CJK

  7. Sample Record: Romanized 欽定盛京通志

  8. Characteristics of Sample Records • Scripts: 69% CJK 31% Romanized • Duplication: 90% are duplicates • Source: 82% Batch Loaded • Miscellaneous: Some are mixed Wade-Giles and Pinyin

  9. Why Were They Not Converted? • Hard to Say • Batch Load Date Cannot Be Determined • Clues • 987 Field (Romanization/Conversion History) • Inputting/Modifying Libraries • Mostly RLIN Libraries?

  10. 987 Field Analysis(Romanization/ Conversion History)

  11. Source Libraries

  12. Who Can Fix This Problem? • OCLC Quality Control Staff do not have Chinese language capabilities • Your Help Is Needed! • Convert Records to Pinyin • Check and Correct Authorities • Add Chinese characters, if possible • Report Duplicates

  13. How Can We Do It? • OCLC Enhance Library? • Convert and Replace Records • Report Duplicates • Non-Enhance Library? • Report using the 952 field • Work with OCLC to allow reporting of Wade-Giles duplicates without converting them first?

  14. Thank You! 謝謝! Xiexie! Xie xie! 多谢! Hsieh hsieh! 谢谢!

More Related