1 / 16

Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē cha̍p-sì chiuⁿ

Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經. Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē cha̍p-sì chiuⁿ. 舊約 《 歷代志下 》 第 十四章. II Chronicles. Le̍k-tāi-chì (II) 《 歷代志下 》 II Chronicles Tē cha̍p-sì chiuⁿ 第 十四章 Tē 1 chat 第一節. A-pí-ngá kap i ê lia̍t-chó͘ tâng-khùn, bâi-chòng tī Tāi-pi̍t siâⁿ. I ê kiáⁿ

kristy
Download Presentation

Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē cha̍p-sì chiuⁿ

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng巴克禮修訂版聖經 Kū-iokLe̍k-tāi-chì (II) Tē cha̍p-sì chiuⁿ 舊約 《歷代志下》 第十四章 II Chronicles

  2. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-sì chiuⁿ 第十四章Tē 1 chat 第一節 A-pí-ngá kap i ê lia̍t-chó͘ tâng-khùn, bâi-chòng tī Tāi-pi̍t siâⁿ. I ê kiáⁿ A-sat soà-chiap i choè ông. Tng A-sat ê ji̍t, hit ê toē-hng thài-pêng cha̍p-nî kú.A-pí-ngá kap伊ê列祖同睏, 埋葬tī大衛城。伊ê kiáⁿ A-sat續接伊做王。當A-sat ê日, hit-ê地方太平十年久。

  3. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-sì chiuⁿ 第十四章Tē 2 chat 第二節 A-sat kiâⁿ Iâ-hô-hoa i ê Siōng-tè khoàⁿ-choè hó choè chèng-ti̍t ê sū;A-sat行耶和華伊ê上帝 看做好做正直ê事;

  4. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-sì chiuⁿ 第十四章Tē 3 chat 第三節 in-ūi i tû-khì goā-pang ê siōng-tè ê toâⁿ, kap soaⁿ-thâu-toâⁿ, húi hiah ê thiāu-siōng,因為伊除去外邦ê上帝ê壇, kap山頭壇, 毀hiah-ê柱像,

  5. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-sì chiuⁿ 第十四章Tē 4 chat 第四節 chhò hiah ê A-sià-la̍h, koh bēng-lēng Iû-tāi lâng chhē Iâ-hô-hoa in lia̍t-chó͘ ê Siōng-tè, chun-thàn I ê lu̍t-hoat kài-bēng;剉hiah-ê A-sià-la̍h,koh命令 猶大人chhē耶和華in列祖ê 上帝,遵thàn祂ê律法誡命;

  6. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-sì chiuⁿ 第十四章Tē 5 chat 第五節 koh tī Iû-tāi ta̍k ê siâⁿ tû-khì hiah ê soaⁿ-thâu-toâⁿ, kap ji̍t-siōng; kok tit-tio̍h thài-pêng tī i ê bīn-chêng.koh tī猶大ta̍k-ê城除去 hiah-ê山頭壇,kap日像; 國得tio̍h太平tī伊ê面前。

  7. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-sì chiuⁿ 第十四章Tē 6 chat 第六節 I tī Iû-tāi khí kúi-nā chō hiám-iàu ê siâⁿ, in-ūi i ê toē-hng pêng-an, tī hí(**hit) kúi nî lóng bô kau-chiàn, in-ūi Iâ-hô-hoa hō͘ i pêng-an.伊tī猶大起kúi-nā座險要ê城, 因為伊ê地方平安,tī hit幾年 lóng 無交戰,因為耶和華hō͘伊平安。

  8. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-sì chiuⁿ 第十四章Tē 7 chat 第七節 I tùi Iû-tāi lâng kóng, Lán tio̍h lâi khí chiah ê siâⁿ, sì-ûi khí chhiûⁿ, kap siâⁿ-lâu, kap mn̂g, kap mn̂g-kông; toē iáu tī lán ê bīn-chêng; in-ūi lán ū kiû Iâ-hô-hoa lán ê Siōng-tè; lán í-keng kiû I, I tī sì-ûi siúⁿ-sù lán pêng-an. In chiū khí-chō lâi tit-tio̍h heng-thong.伊 對猶大人講,咱tio̍h來起chiah-ê城, 四圍起牆,kap城樓,kap門,kap門栱; 地iáu tī咱ê面前;因為咱有求耶和華咱ê 上帝;咱已經求祂,祂tī四圍賞賜咱平安。 In就起造來得tio̍h興通。

  9. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-sì chiuⁿ 第十四章Tē 8 chat 第八節 A-sat ū kun-peng, tùi Iû-tāi chhut--ê, saⁿ-cha̍p-bān, giâ pîn-pâi kap chhiuⁿ; tùi Piān-ngá-bín chhut--ê, jī-cha̍p-poeh bān, giâ pîn-pâi khui keng. Chiah-ê lóng sī toā la̍t ê ióng-sū.A-sat有軍兵,tùi猶大出ê, 三十萬,giâ屏牌kap鎗;tùi 便雅憫出ê,二十八萬,giâ 屏牌開弓。Chiah-ê lóng是大力ê勇士。

  10. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-sì chiuⁿ 第十四章Tē 9 chat 第九節 Ū Kó͘-si̍t ông Siā-la̍h chhoā kun-tūi chi̍t-pah-bān, chiàn-chhia saⁿ-pah tiuⁿ, lâi kong-kek i, lâi kàu Má-lī-sa.有Kó͘-si̍t王Siā-la̍h chhoā軍隊 一百萬,戰車三百張, 來攻擊伊,來到Má-lī-sa。

  11. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-sì chiuⁿ 第十四章Tē 10 chat 第十節 A-sat chiū chhut-khì, tí-te̍k i; chiū tī Má-lī-sa Sé-hoat ê soaⁿ-kok, tāi-ke pâi-tīn.A-sat就出去,抵敵伊; 就tī Má-lī-sa Sé-hoat ê山谷, 大家排陣。

  12. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-sì chiuⁿ 第十四章Tē 11 chat 第十一節 A-sat kiû-kiò Iâ-hô-hoa i ê Siōng-tè kóng, Iâ-hô-hoa ah, tī kiông-ê, loán-jio̍k-ê, ê tiong-kan, Lí í-goā bô pang-chān ê; Iâ-hô-hoa goán ê Siōng-tè ah, kiû Lí pang-chān goán; in-ūi goán oá-khò Lí, koh thok Lí ê miâ khì tí-te̍k chiah ê chèng-lâng; Iâ-hô-hoa ah, Lí sī goán ê Siōng-tè, m̄-thang hō͘ lâng khah-iâⁿ Lí.A-sat求叫耶和華伊ê上帝講,耶和華ah, tī強ê,軟弱ê,ê中間,祢以外無幫贊ê; 耶和華阮ê上帝ah,求祢幫贊阮;因為 阮oá靠祢,koh託祢ê名去抵敵chiah-ê眾人; 耶和華ah,祢是阮ê上帝,m̄-thang hō͘人khah贏祢。

  13. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-sì chiuⁿ 第十四章Tē 12 chat 第十二節 Iâ-hô-hoa chiū phah-iâⁿ Kó͘-si̍t lâng tī A-sat kap Iû-tāi lâng ê bīn-chêng; Kó͘-si̍t lâng chiū tô-cháu.耶和華就phah贏Kó͘-si̍t人 tī A-sat kap猶大人ê面前; Kó͘-si̍t人就逃走。

  14. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-sì chiuⁿ 第十四章Tē 13 chat 第十三節 A-sat kap tè i ê lâng tui-jip in, kàu tī Ki-la̍h-jíⁿ; Kó͘-si̍t lâng sí chin-choē, boē-oē koh kiông-sēng; in-ūi in tī Iâ-hô-hoa kap I ê kun-tūi ê bīn-chêng pāi-hoāi. Iû-tāi lâng chhiúⁿ choē-choē châi-bu̍t khì.A-sat kap tè伊ê人追jip in,到tī Ki-la̍h-jíⁿ; Kó͘-si̍t人死真choē,boē能koh強盛; 因為in tī耶和華kap伊ê軍隊ê面前 敗壞。猶大人搶choē-choē財物去。

  15. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-sì chiuⁿ 第十四章Tē 14 chat 第十四節 In koh phah Ki-la̍h-jíⁿ sì-ûi hiah ê siâⁿ; in-ūi Iâ-hô-hoa hō͘ in chin kiaⁿ; in iā chhiúⁿ in lóng-chóng ê siâⁿ, in-ūi siâⁿ-lāi ū choē-choē mi̍h thang chhiúⁿ.In koh phah Ki-la̍h-jíⁿ四圍hiah-ê城; 因為耶和華hō͘ in真驚;in也 搶in lóng總ê城,因為城內 有choē-choē物thang搶。

  16. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-sì chiuⁿ 第十四章Tē 15 chat 第十五節 Koh phah hiah ê cheng-siⁿ ê tiâu, khan chin-choē iûⁿ kap lo̍k-tô tò-khì Iâ-lō͘-sat-léng.Koh phah hiah-ê cheng-siⁿ ê寮, 牽真choē羊kap駱駝 tò去耶路撒冷。

More Related