slide1 n.
Download
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
Tradicijski obrti nove atrakcije za kulturni turizam PowerPoint Presentation
Download Presentation
Tradicijski obrti nove atrakcije za kulturni turizam

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 50

Tradicijski obrti nove atrakcije za kulturni turizam - PowerPoint PPT Presentation


  • 190 Views
  • Uploaded on

Tradicijski obrti nove atrakcije za kulturni turizam. CRAFTATTRACT. Naziv projekta: CRAFTATTRACT. Tradicijski obrti – nove atrakcije za kulturni turizam. POLAZIŠTE PROJEKTA. KULTURNA BAŠTINA VIĐENA KAO JEDAN OD ČIMBENIKA REGIONALNOG RAZVOJA

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'Tradicijski obrti nove atrakcije za kulturni turizam' - kirby


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
naziv projekta craftattract
Naziv projekta: CRAFTATTRACT

Tradicijski obrti

– nove atrakcije za kulturni

turizam

polazi te projekta
POLAZIŠTE PROJEKTA
  • KULTURNA BAŠTINA VIĐENA KAO JEDAN OD ČIMBENIKA REGIONALNOG RAZVOJA
  • POVEZIVANJE KULTURE, TURIZMA I GOSPODARSTVA KAO OSNOVNA PREMISA USPJEŠNOG RAZVOJNOG PROGRAMA
slide5

BAŠTINA

TURIZAM

RAZVOJ

uloga medija
ULOGA MEDIJA
  • Projekt predviđa aktivno uključivanje medija
  • Redovito obavještavanje javnosti i potencijalnih sudionika i korisnika preduvjet je za uspješno provođenje projekta
promi ljanje ba tine u kontekstu razvoja
PROMIŠLJANJE BAŠTINE U KONTEKSTU RAZVOJA
  • Složeni odnosi dva različita sektora – kulture i turizma (profitno i neprofitno orijentirani)
  • Različit pristup stručnjaka koji u tim područjima rade
  • Nedovoljno poznavanje i suradnja različitih interesnih skupina (slab stakeholder’s managment)
upravljanje interesnim skupinama
UPRAVLJANJE INTERESNIM SKUPINAMA
  • UOČAVANJE TOG PROBLEMA JASNO VEĆ KOD IZRADE STRATEGIJE KULTUROG TURIZMA
  • PRAKSA POKAZALA DA POSTOJI VELIKO NERAZUMIJEVANJE IZMEĐU TA DVA SEKTORA
slide9

KULTURNA DEDIŠČINA > TURIZEM

ETNOLOGIJA

BOGATAJ > GAČNIK

regionalni operativni planovi
REGIONALNI OPERATIVNI PLANOVI
  • Osnova za budući razvoj i ulaganja
  • Krapinsko-zagorska županija istaknula je kulturu kao jedan od razvojnih prioriteta
  • Projekti koji su prijavljeni i odobreni u inicijativi Interreg IIIA u većini imaju i kulturu kao sastavnicu
0 projektu
0 PROJEKTU
  • POVEZNICA NA MJERU
  • POVEZNICA NA STRATEŠKE DOKUMENTE (Hrvatska potpisnica Konvencije o nematerijalnoj baštini, ROP, inicijative Ministarstva mora, turizma, Ministarstva gospodarstva o poticajima za obrte, Ministarstva poljoprivrede za razvoj ruralnih sredina – sve govori o svijesti da tradicija jest jedan od bitnih čimbenika razvoja
nositelji projekta
Nositelji projekta:
  • Muzeji Hrvatskog zagorja (Hrvatska)
  • ZRS Bistra Ptuj (Slovenija)
partneri u projektu odabir svjedo i o strate kom promi ljanju
Partneri u projektu: - odabir svjedoči o strateškom promišljanju
  • Krapinsko – zagorska županija
  • Pokrajinski muzej Murska Sobota
  • Grad Ptuj
  • Pokrajinski muzej Ptuj
slide14
TRAJANJE: 14 mjeseci ali projekt se nastavlja

PODRUČJE IMPLEMENTACIJE za cilj ima uravnotežen pristup – aktiviranje resursa na cijelom prostoru:

Krapinsko zagorska županija u Hrvatskoj

- Područje Podravja i Pomurja u Sloveniji

glavni cilj projekta
Glavni cilj projekta:
  • korištenje postojećih tradicijskih obrta za stvaranje novih atrakcija u turističkom sektoru temeljem iniciranja integriranih programa i zajedničkih marketinških aktivnosti u pograničnom području
specifi ni ciljevi
Specifični ciljevi:
  • Stvaranje kompatibilne baze podataka u Sloveniji i Hrvatskoj za tradicijske obrte, vještine, znanja i tehnologije
  • Izgradnja destinacija planirana u odnosu prema potrebama tržišta specifičnim za područje implementacije
slide17
Unapređivanje suradnje između grupa različite provenijencije, stvaranje modela za umrežavanje ciljanih skupina korisnika i interesnih skupina koji stvara dugotrajna institucionalna partnerstva i potiče transverzalnu kooperaciju u pograničnom području
  • Stvaranje novih ideja i programa čiji cilj je promocija tradicijskih vještina i znanja te njihova zaštita obzirom da su prepoznati kao vodeći element razvoja u području
ciljane skupine uklju ene u projekt
Ciljane skupine uključene u projekt:
  • Sudionici:
  • Tradicijski obrtnici
  • “Living human treasures”
  • Polaznici radionica
  • Stručnjaci u području baštine
  • Stručnjaci u području kulturnog turizma
slide19
Primarni korisnici:
  • Sudionici projekta
  • Kulturne i baštinske institucije i udruge
  • Turistička industrija (agencije, tour operateri, spa centri, event manageri itd.)
  • Lokalne zajednice (županije, obrtničke komore, mali i srednji poduzetnici itd.)
  • Gospodarstvo
realizacija projekta mo e se jednostavno predo iti na nekoliko razina kroz koje se projekt provodi
Realizacija projekta može se jednostavno predočiti na nekoliko razina kroz koje se projekt provodi:
  • Baštinska – istraživanje i čuvanje tradicijskih obrta, te njihova zaštita kroz redoviti monitoring i pronalaženje nove uloge u rastućem području turizma
  • Edukativna – kroz transfer znanja i ulaska u obrazovne programe škola, organizaciju pohađanja radionica uz izdavanje certifikata
slide21
Turistička – sektor dobiva nove resurse, čime se omogućava nastavak i rast projekta u organizacijskom i financijskom smislu
  • Marketinška– intenzivna promocija nove uloge tradicijske kulture kroz izradu promotivnih materijala, provedbu promotivnog plana, izradu programa namijenjenih turistima, organizaciju izložbi i nastupa na specijaliziranim sajmovima
  • Razvojna – mjerljive koristi vidljive kroz povećanje zaposlenosti i prihoda
centar za tradicijske obrte u kumrovcu
Centar za tradicijske obrte u Kumrovcu
  • Podloga za uspješan rad Centra je istraživanje i terenski rad, te korisnička baza podataka
slide24
U okviru projekta Craftattract prisutni su i suradnici iz Ministarstva mora, turizma, prometa i razvitka
slide25
Centar za tradicijske obrte i vještine u Kumrovcu svečano je 17.12. 2007. g. otvorila županica Krapinsko zagorske županije.
  • U novootvorenom Centru nalazi se pohranjena baza podataka o tradicijskim obrtima i poznavateljima tradicijskih vještina i znanja na području Krapinsko zagorske županije, koje su tijekom proteklih mjeseci prikupili zaposlenici Centra Tihana Lovrić i Mladen Kuhar.
slide26
U proteklom razdoblju ispunjeno je cca 250 upitnika tijekom intervjua s pojedinim obrtnicima i nositeljima vještina.
slide28
Lončarski obrt:Tomislav Lendrec, Pustodol 113, Donja StubicaIzrada tradicijskih oblika uporabne i suvenirske keramike
slide29
Lončarski obrt:Ivan Kovačić, Globočec 20, Marija BistricaIzrada tradicijskih oblika uporabne i suvenirske keramike
slide30

Lončarski obrt:Tomo Kovačić, Globočec 18, Marija BistricaTradicijski obrti majstora TomeIzrada tradicijskih oblika uporabne i suvenirske keramike prema skiciranim predlošcima

slide31

Lončarski obrt:Darko Varga, Zlatar, Sajmišna 17Atelier „Varga“Izrada umjetničke, tradicionalne, suvenirske keramike, izrada unikatnih predmeta od prirodne gline i kiparski centar

slide33

Medičarsko – svjećarski obrt:Vera Hubicki, Nova cesta 13, Marija BistricaMedičarsko - svjećarska radnja „Zozolly“Medičarsko-licitarsko-svjećarski proizvodi

slide34

Medičarsko – svjećarski obrt:Gordana Mahmet Habazin, Kolodvorska 22, Marija BistricaMedičarsko – svjećarski obrt i suvenirnica „Mahmet“Proizvodnja i prodaja medičarsko svjećarskih proizvoda: licitara, medenjaka, gvirc, svijeće

slide35

Medičarsko – svjećarski obrt:Snježana Husinec, Trg pape Ivana Pavla II.br.5, Marija Bistrica„Medni bar Brlečić“Proizvodnja i prodaja licitara, gvirca, medenjaka, svijeća

slide36
Kovački obrt:Ivan Žegrec, A. Mihanovića 65, BedekovčinaProizvodnja uporabnog alata, baroknih svijećnjaka, viteških mačeva, oklopa…
slide37

Kovački obrt:Franjo i Stjepan Mišak, Mirka Bakliže 2. Sveti Križ ZačretjeKovačka radiona MišakUporabni predmeti, umjetnička bravarija, restauracija i popravak alatki, ograda..

slide38
Mlinarstvo:Hajdi Majsec, Dubravačka 36, Donja StubicaPrezentacija rada u mlinu, proizvodnja kukuruznog brašna
tesarstvo ivan tresk radakovo 131 klanjec izgradnja tradicijskih zagorskih ku a hi a
Tesarstvo:Ivan Tresk, Radakovo 131, KLanjecIzgradnja tradicijskih zagorskih kuća hiža
slide41
Popravak puhačkih instrumenata:Ivan Rožić, A. Mihanovića 3 g, Krapinske Toplice„Horna“ popravak puhačkih instrumenata
slide42
Kožarski obrt:Damir i Dragutin Čaržavec, Dubrovčan 177, Tuheljske ToplicePrerada sirove kože i priprema za daljnju obradu
slide43
Kožarski obrt:Mladen i Želimir Jalžabetić, Gajeva 11, OroslavjeObrada kože i proizvodnja kožne galanterije (uporabne i suvenirske)
slide44
U sklopu projekta Craftattract predviđene su slijedeće radionice:
  • kovačka
  • izrada tradicijskog nakita od kreppapira, slame i tekstila
  • stolarska
  • lončarska
  • krovopokrivačka tj. prekrivanje krovova raženom slamom šopom
kova ka radionica od 3 do 7 12 2007 polaznici koje su bili u enici srednje kole oroslavje
Kovačka radionica od 3. do 7.12. 2007. polaznici koje su bili učenici Srednje škole Oroslavje
slide46

Izrada tradicijskog nakita od krep papira, slame i tekstila od 15. do 19.12. 2007. polaznici koje su bili učenici O.Š. Donja Stubica i O.Š. Josipa Broza iz Kumrovca, te učenici Srednje škole za umjetnost, dizajn, grafiku i odjeću, Zabok

lon arska radionica od 25 do 29 2 2008 polaznici koje su u enici srednje kole bedekov ina
Lončarska radionica od 25. do 29.2. 2008. polaznici koje su učenici Srednje škole Bedekovčina
slide49
Također djelatnici Centra za tradicijske obrte i vještine iz Kumrovca sudjelovali su u radu radionica organiziranih u Pomelaju, nedaleko Murske Sobote i to na radionicama:
  • Izrada cvijeća od krep papira (studeni 2007.)
  • Pletarstvo – izrada predmeta i ukrasa od komušine (prosinac 2007.)