slide1 n.
Download
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
Tradicijski obrti nove atrakcije za kulturni turizam PowerPoint Presentation
Download Presentation
Tradicijski obrti nove atrakcije za kulturni turizam

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 50

Tradicijski obrti nove atrakcije za kulturni turizam - PowerPoint PPT Presentation


  • 193 Views
  • Uploaded on

Tradicijski obrti nove atrakcije za kulturni turizam. CRAFTATTRACT. Naziv projekta: CRAFTATTRACT. Tradicijski obrti – nove atrakcije za kulturni turizam. POLAZIŠTE PROJEKTA. KULTURNA BAŠTINA VIĐENA KAO JEDAN OD ČIMBENIKA REGIONALNOG RAZVOJA

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

Tradicijski obrti nove atrakcije za kulturni turizam


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
naziv projekta craftattract
Naziv projekta: CRAFTATTRACT

Tradicijski obrti

– nove atrakcije za kulturni

turizam

polazi te projekta
POLAZIŠTE PROJEKTA
  • KULTURNA BAŠTINA VIĐENA KAO JEDAN OD ČIMBENIKA REGIONALNOG RAZVOJA
  • POVEZIVANJE KULTURE, TURIZMA I GOSPODARSTVA KAO OSNOVNA PREMISA USPJEŠNOG RAZVOJNOG PROGRAMA
slide5

BAŠTINA

TURIZAM

RAZVOJ

uloga medija
ULOGA MEDIJA
  • Projekt predviđa aktivno uključivanje medija
  • Redovito obavještavanje javnosti i potencijalnih sudionika i korisnika preduvjet je za uspješno provođenje projekta
promi ljanje ba tine u kontekstu razvoja
PROMIŠLJANJE BAŠTINE U KONTEKSTU RAZVOJA
  • Složeni odnosi dva različita sektora – kulture i turizma (profitno i neprofitno orijentirani)
  • Različit pristup stručnjaka koji u tim područjima rade
  • Nedovoljno poznavanje i suradnja različitih interesnih skupina (slab stakeholder’s managment)
upravljanje interesnim skupinama
UPRAVLJANJE INTERESNIM SKUPINAMA
  • UOČAVANJE TOG PROBLEMA JASNO VEĆ KOD IZRADE STRATEGIJE KULTUROG TURIZMA
  • PRAKSA POKAZALA DA POSTOJI VELIKO NERAZUMIJEVANJE IZMEĐU TA DVA SEKTORA
slide9

KULTURNA DEDIŠČINA > TURIZEM

ETNOLOGIJA

BOGATAJ > GAČNIK

regionalni operativni planovi
REGIONALNI OPERATIVNI PLANOVI
  • Osnova za budući razvoj i ulaganja
  • Krapinsko-zagorska županija istaknula je kulturu kao jedan od razvojnih prioriteta
  • Projekti koji su prijavljeni i odobreni u inicijativi Interreg IIIA u većini imaju i kulturu kao sastavnicu
0 projektu
0 PROJEKTU
  • POVEZNICA NA MJERU
  • POVEZNICA NA STRATEŠKE DOKUMENTE (Hrvatska potpisnica Konvencije o nematerijalnoj baštini, ROP, inicijative Ministarstva mora, turizma, Ministarstva gospodarstva o poticajima za obrte, Ministarstva poljoprivrede za razvoj ruralnih sredina – sve govori o svijesti da tradicija jest jedan od bitnih čimbenika razvoja
nositelji projekta
Nositelji projekta:
  • Muzeji Hrvatskog zagorja (Hrvatska)
  • ZRS Bistra Ptuj (Slovenija)
partneri u projektu odabir svjedo i o strate kom promi ljanju
Partneri u projektu: - odabir svjedoči o strateškom promišljanju
  • Krapinsko – zagorska županija
  • Pokrajinski muzej Murska Sobota
  • Grad Ptuj
  • Pokrajinski muzej Ptuj
slide14
TRAJANJE: 14 mjeseci ali projekt se nastavlja

PODRUČJE IMPLEMENTACIJE za cilj ima uravnotežen pristup – aktiviranje resursa na cijelom prostoru:

Krapinsko zagorska županija u Hrvatskoj

- Područje Podravja i Pomurja u Sloveniji

glavni cilj projekta
Glavni cilj projekta:
  • korištenje postojećih tradicijskih obrta za stvaranje novih atrakcija u turističkom sektoru temeljem iniciranja integriranih programa i zajedničkih marketinških aktivnosti u pograničnom području
specifi ni ciljevi
Specifični ciljevi:
  • Stvaranje kompatibilne baze podataka u Sloveniji i Hrvatskoj za tradicijske obrte, vještine, znanja i tehnologije
  • Izgradnja destinacija planirana u odnosu prema potrebama tržišta specifičnim za područje implementacije
slide17
Unapređivanje suradnje između grupa različite provenijencije, stvaranje modela za umrežavanje ciljanih skupina korisnika i interesnih skupina koji stvara dugotrajna institucionalna partnerstva i potiče transverzalnu kooperaciju u pograničnom području
  • Stvaranje novih ideja i programa čiji cilj je promocija tradicijskih vještina i znanja te njihova zaštita obzirom da su prepoznati kao vodeći element razvoja u području
ciljane skupine uklju ene u projekt
Ciljane skupine uključene u projekt:
  • Sudionici:
  • Tradicijski obrtnici
  • “Living human treasures”
  • Polaznici radionica
  • Stručnjaci u području baštine
  • Stručnjaci u području kulturnog turizma
slide19
Primarni korisnici:
  • Sudionici projekta
  • Kulturne i baštinske institucije i udruge
  • Turistička industrija (agencije, tour operateri, spa centri, event manageri itd.)
  • Lokalne zajednice (županije, obrtničke komore, mali i srednji poduzetnici itd.)
  • Gospodarstvo
realizacija projekta mo e se jednostavno predo iti na nekoliko razina kroz koje se projekt provodi
Realizacija projekta može se jednostavno predočiti na nekoliko razina kroz koje se projekt provodi:
  • Baštinska – istraživanje i čuvanje tradicijskih obrta, te njihova zaštita kroz redoviti monitoring i pronalaženje nove uloge u rastućem području turizma
  • Edukativna – kroz transfer znanja i ulaska u obrazovne programe škola, organizaciju pohađanja radionica uz izdavanje certifikata
slide21
Turistička – sektor dobiva nove resurse, čime se omogućava nastavak i rast projekta u organizacijskom i financijskom smislu
  • Marketinška– intenzivna promocija nove uloge tradicijske kulture kroz izradu promotivnih materijala, provedbu promotivnog plana, izradu programa namijenjenih turistima, organizaciju izložbi i nastupa na specijaliziranim sajmovima
  • Razvojna – mjerljive koristi vidljive kroz povećanje zaposlenosti i prihoda
centar za tradicijske obrte u kumrovcu
Centar za tradicijske obrte u Kumrovcu
  • Podloga za uspješan rad Centra je istraživanje i terenski rad, te korisnička baza podataka
slide24
U okviru projekta Craftattract prisutni su i suradnici iz Ministarstva mora, turizma, prometa i razvitka
slide25
Centar za tradicijske obrte i vještine u Kumrovcu svečano je 17.12. 2007. g. otvorila županica Krapinsko zagorske županije.
  • U novootvorenom Centru nalazi se pohranjena baza podataka o tradicijskim obrtima i poznavateljima tradicijskih vještina i znanja na području Krapinsko zagorske županije, koje su tijekom proteklih mjeseci prikupili zaposlenici Centra Tihana Lovrić i Mladen Kuhar.
slide26
U proteklom razdoblju ispunjeno je cca 250 upitnika tijekom intervjua s pojedinim obrtnicima i nositeljima vještina.
slide28
Lončarski obrt:Tomislav Lendrec, Pustodol 113, Donja StubicaIzrada tradicijskih oblika uporabne i suvenirske keramike
slide29
Lončarski obrt:Ivan Kovačić, Globočec 20, Marija BistricaIzrada tradicijskih oblika uporabne i suvenirske keramike
slide30

Lončarski obrt:Tomo Kovačić, Globočec 18, Marija BistricaTradicijski obrti majstora TomeIzrada tradicijskih oblika uporabne i suvenirske keramike prema skiciranim predlošcima

slide31

Lončarski obrt:Darko Varga, Zlatar, Sajmišna 17Atelier „Varga“Izrada umjetničke, tradicionalne, suvenirske keramike, izrada unikatnih predmeta od prirodne gline i kiparski centar

slide33

Medičarsko – svjećarski obrt:Vera Hubicki, Nova cesta 13, Marija BistricaMedičarsko - svjećarska radnja „Zozolly“Medičarsko-licitarsko-svjećarski proizvodi

slide34

Medičarsko – svjećarski obrt:Gordana Mahmet Habazin, Kolodvorska 22, Marija BistricaMedičarsko – svjećarski obrt i suvenirnica „Mahmet“Proizvodnja i prodaja medičarsko svjećarskih proizvoda: licitara, medenjaka, gvirc, svijeće

slide35

Medičarsko – svjećarski obrt:Snježana Husinec, Trg pape Ivana Pavla II.br.5, Marija Bistrica„Medni bar Brlečić“Proizvodnja i prodaja licitara, gvirca, medenjaka, svijeća

slide36
Kovački obrt:Ivan Žegrec, A. Mihanovića 65, BedekovčinaProizvodnja uporabnog alata, baroknih svijećnjaka, viteških mačeva, oklopa…
slide37

Kovački obrt:Franjo i Stjepan Mišak, Mirka Bakliže 2. Sveti Križ ZačretjeKovačka radiona MišakUporabni predmeti, umjetnička bravarija, restauracija i popravak alatki, ograda..

slide38
Mlinarstvo:Hajdi Majsec, Dubravačka 36, Donja StubicaPrezentacija rada u mlinu, proizvodnja kukuruznog brašna
tesarstvo ivan tresk radakovo 131 klanjec izgradnja tradicijskih zagorskih ku a hi a
Tesarstvo:Ivan Tresk, Radakovo 131, KLanjecIzgradnja tradicijskih zagorskih kuća hiža
slide41
Popravak puhačkih instrumenata:Ivan Rožić, A. Mihanovića 3 g, Krapinske Toplice„Horna“ popravak puhačkih instrumenata
slide42
Kožarski obrt:Damir i Dragutin Čaržavec, Dubrovčan 177, Tuheljske ToplicePrerada sirove kože i priprema za daljnju obradu
slide43
Kožarski obrt:Mladen i Želimir Jalžabetić, Gajeva 11, OroslavjeObrada kože i proizvodnja kožne galanterije (uporabne i suvenirske)
slide44
U sklopu projekta Craftattract predviđene su slijedeće radionice:
  • kovačka
  • izrada tradicijskog nakita od kreppapira, slame i tekstila
  • stolarska
  • lončarska
  • krovopokrivačka tj. prekrivanje krovova raženom slamom šopom
kova ka radionica od 3 do 7 12 2007 polaznici koje su bili u enici srednje kole oroslavje
Kovačka radionica od 3. do 7.12. 2007. polaznici koje su bili učenici Srednje škole Oroslavje
slide46

Izrada tradicijskog nakita od krep papira, slame i tekstila od 15. do 19.12. 2007. polaznici koje su bili učenici O.Š. Donja Stubica i O.Š. Josipa Broza iz Kumrovca, te učenici Srednje škole za umjetnost, dizajn, grafiku i odjeću, Zabok

lon arska radionica od 25 do 29 2 2008 polaznici koje su u enici srednje kole bedekov ina
Lončarska radionica od 25. do 29.2. 2008. polaznici koje su učenici Srednje škole Bedekovčina
slide49
Također djelatnici Centra za tradicijske obrte i vještine iz Kumrovca sudjelovali su u radu radionica organiziranih u Pomelaju, nedaleko Murske Sobote i to na radionicama:
  • Izrada cvijeća od krep papira (studeni 2007.)
  • Pletarstvo – izrada predmeta i ukrasa od komušine (prosinac 2007.)