slide1 n.
Download
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
The ( im ) possibilities of translating Vallejo’s poetry : the case of Trilce’ s poem XXV PowerPoint Presentation
Download Presentation
The ( im ) possibilities of translating Vallejo’s poetry : the case of Trilce’ s poem XXV

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 20

The ( im ) possibilities of translating Vallejo’s poetry : the case of Trilce’ s poem XXV - PowerPoint PPT Presentation


  • 85 Views
  • Uploaded on

The ( im ) possibilities of translating Vallejo’s poetry : the case of Trilce’ s poem XXV Valentino Gianuzzi. XXV Alfan alfiles a adherirse a las junturas, al fondo, a los testuces, al sobrelecho de los numeradores a pie. Alfiles y cadillos de lupinas parvas.

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'The ( im ) possibilities of translating Vallejo’s poetry : the case of Trilce’ s poem XXV' - kent


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
slide1
The (im)possibilities

of translatingVallejo’spoetry:

the case of Trilce’spoem XXV

Valentino Gianuzzi

slide2

XXV

Alfan alfiles a adherirse

a las junturas, al fondo, a los testuces,

al sobrelecho de los numeradores a pie.

Alfiles y cadillos de lupinas parvas.

Al rebufar el socaire de cada caravela

deshilada sin ameracanizar,

ceden las estevas en espasmo de infortunio,

con pulso párvulo mal habituado

a sonarse en el dorso de la muñeca.

Y la más aguda tiplisonancia

se tonsura y apeálase, y largamente

se ennazala hacia carámbanos

de lástima infinita.

Soberbios lomos resoplan

al portar, pendientes de mustios petrales,

las escarapelas con sus siete colores

bajo cero, desde las islas guaneras

hasta las islas guaneras.

Tal los escarzos a la intemperie de pobre

fe.

Tal el tiempo de las rondas. Tal el del rodeo

para los planos futuros,

cuando innánimagrifalda relata sólo

fallidas callandas cruzadas.

Vienen entonces alfiles a adherirse

hasta en las puertas falsas y en los borradores.

slide3

XXV

Alfan alfiles a adherirse

a las junturas, al fondo, a los testuces,

al sobrelecho de los numeradores a pie.

Alfiles y cadillos de lupinas parvas.

Al rebufar el socaire de cada caravela

deshilada sin ameracanizar,

ceden las estevas en espasmo de infortunio,

con pulso párvulo mal habituado

a sonarse en el dorso de la muñeca.

Y la más aguda tiplisonancia

se tonsura y apeálase, y largamente

se ennazala hacia carámbanos

de lástima infinita.

Soberbios lomos resoplan

al portar, pendientes de mustios petrales,

las escarapelas con sus siete colores

bajo cero, desde las islas guaneras

hasta las islas guaneras.

Tal los escarzos a la intemperie de pobre

fe.

Tal el tiempo de las rondas. Tal el del rodeo

para los planos futuros,

cuando innánimagrifalda relata sólo

fallidas callandas cruzadas.

Vienen entonces alfiles a adherirse

hasta en las puertas falsas y en los borradores.

XXV

Chessbishops shy to adhere

to the juncture, to the bottom, to the Crown,

to the underside of the numerators on foot.

Chessbishops and hotbeds of tiny lupines.

When the lee of each caravel recoils,

unraveled without americanazing, they yield

the plough handles with spasms of misfortune,

with puny pulse ill-accustomed

to blowing their noses on the backs of their wrists.

and the most acute treblesonance

gets tonsured and down, and fully

innazalates towards the icicles

of infinite pity.

Splendid backs are snorting

while bearing, hanging from musty breast-straps,

the silken badges with their seven colors

under zero, going from the guano islands

to the guano islands.

So much for the sores of the foul weather of poor

faith.

So much for the time of the rounds. So much

for the rodeo for future plans,

when inanimate italics relate solely

disappointed tiptoed crusades.

They come then chessbishops to adhere

even to the false doors and the scratchpads.

slide4

XXV

Alfan alfiles a adherirse

a las junturas, al fondo, a los testuces,

al sobrelecho de los numeradores a pie.

Alfiles y cadillos de lupinas parvas.

Al rebufar el socaire de cada caravela

deshilada sin ameracanizar,

ceden las estevas en espasmo de infortunio,

con pulso párvulo mal habituado

a sonarse en el dorso de la muñeca.

Y la más aguda tiplisonancia

se tonsura y apeálase, y largamente

se ennazala hacia carámbanos

de lástima infinita.

Soberbios lomos resoplan

al portar, pendientes de mustios petrales,

las escarapelas con sus siete colores

bajo cero, desde las islas guaneras

hasta las islas guaneras.

Tal los escarzos a la intemperie de pobre

fe.

Tal el tiempo de las rondas. Tal el del rodeo

para los planos futuros,

cuando innánimagrifalda relata sólo

fallidas callandas cruzadas.

Vienen entonces alfiles a adherirse

hasta en las puertas falsas y en los borradores.

XXV

Chessbishops shy to adhere

to the juncture, to the bottom, to the Crown,

to the underside of the numerators on foot.

Chessbishops and hotbeds of tiny lupines.

When the lee of each caravel recoils,

unraveled without americanazing, they yield

the plough handles with spasms of misfortune,

with puny pulse ill-accustomed

to blowing their noses on the backs of their wrists.

and the most acute treblesonance

gets tonsured and down, and fully

innazalates towards the icicles

of infinite pity.

Splendid backs are snorting

while bearing, hanging from musty breast-straps,

the silken badges with their seven colors

under zero, going from the guano islands

to the guano islands.

So much for the sores of the foul weather of poor

faith.

So much for the time of the rounds. So much

for the rodeo for future plans,

when inanimate italics relate solely

disappointed tiptoed crusades.

They come then chessbishops to adhere

even to the false doors and the scratchpads.

slide5

XXV

Alfan alfiles a adherirse

a las junturas, al fondo, a los testuces,

al sobrelecho de los numeradores a pie.

Alfiles y cadillos de lupinas parvas.

Al rebufar el socaire de cada caravela

deshilada sin ameracanizar,

ceden las estevas en espasmo de infortunio,

con pulso párvulo mal habituado

a sonarse en el dorso de la muñeca.

Y la más aguda tiplisonancia

se tonsura y apeálase, y largamente

se ennazala hacia carámbanos

de lástima infinita.

Soberbios lomos resoplan

al portar, pendientes de mustios petrales,

las escarapelas con sus siete colores

bajo cero, desde las islas guaneras

hasta las islas guaneras.

Tal los escarzos a la intemperie de pobre

fe.

Tal el tiempo de las rondas. Tal el del rodeo

para los planos futuros,

cuando innánimagrifalda relata sólo

fallidas callandas cruzadas.

Vienen entonces alfiles a adherirse

hasta en las puertas falsas y en los borradores.

XXV

Chessbishops shy to adhere

to the juncture, to the bottom, to the Crown,

to the underside of the numerators on foot.

Chessbishops and hotbeds of tiny lupines.

When the lee of each caravel recoils,

unraveled without americanazing, they yield

the plough handles with spasms of misfortune,

with puny pulse ill-accustomed

to blowing their noses on the backs of their wrists.

and the most acute treblesonance

gets tonsured and down, and fully

innazalates towards the icicles

of infinite pity.

Splendid backs are snorting

while bearing, hanging from musty breast-straps,

the silken badges with their seven colors

under zero, going from the guano islands

to the guano islands.

So much for the sores of the foul weather of poor

faith.

So much for the time of the rounds. So much

for the rodeo for future plans,

when inanimate italics relate solely

disappointed tiptoed crusades.

They come then chessbishops to adhere

even to the false doors and the scratchpads.

slide6

Alfan alfiles a adherirsea las junturas, al fondo, a los testuces,al sobrelecho de los numeradores a pie.Alfiles y cadillos de lupinas parvas.

slide7

Alfan alfiles a adherirsea las junturas, al fondo, a los testuces,al sobrelecho de los numeradores a pie.Alfiles y cadillos de lupinas parvas. [1]

Chess bishops upthrust to stickto lute, down deep, to napes,to upright numerators’ undersides.From lupine corn heaps bishops and grain.

slide8

Alfan alfiles a adherirsea las junturas, al fondo, a los testuces,al sobrelecho de los numeradores a pie.Alfiles y cadillos de lupinas parvas. [1]

Chess bishops upthrust to stickto lute, down deep, to napes,to upright numerators’ undersides.From lupine corn heaps bishops and grain. [2]

Alfins rear up and adhereto the junctures, at the bottom, to the horse heads,to the underside of the standing numerators.Alfins and filaments of wolfish heaps of grain.

slide9

Alfan alfiles a adherirsea las junturas, al fondo, a los testuces,al sobrelecho de los numeradores a pie.Alfiles y cadillos de lupinas parvas. [1]

Chess bishops upthrust to stickto lute, down deep, to napes,to upright numerators’ undersides.From lupine corn heaps bishops and grain. [2]

Alfins rear up and adhereto the junctures, at the bottom, to the horse heads,to the underside of the standing numerators.Alfins and filaments of wolfish heaps of grain.

[3]

Fly out geraniaceae seed over-sown to affiliateto the junctures, to the foundation, to the crown of the head,to the square-hewn stone base of the numerators on foot.Geraniaceae and prickly burweed of lupine multitudes.

slide10

Alfan alfiles a adherirsea las junturas, al fondo, a los testuces,al sobrelecho de los numeradores a pie.Alfiles y cadillos de lupinas parvas. [1]

Chess bishops upthrust to stickto lute, down deep, to napes,to upright numerators’ undersides.From lupine corn heaps bishops and grain. [2]

Alfins rear up and adhereto the junctures, at the bottom, to the horse heads,to the underside of the standing numerators.Alfins and filaments of wolfish heaps of grain.

[3]

Fly out geraniaceae seed over-sown to affiliateto the junctures, to the foundation, to the crown of the head,to the square-hewn stone base of the numerators on foot.Geraniaceae and prickly burweed of lupine multitudes.

[4]

Chessbishops shy to adhereto the juncture, to the bottom, to the crown,to the underside of the numerators on foot.Chessbishops and hotbeds of tiny lupines.

slide11

Alfan alfiles a adherirsea las junturas, al fondo, a los testuces,al sobrelecho de los numeradores a pie.Alfiles y cadillos de lupinas parvas. [1]

Chess bishops upthrust to stickto lute, down deep, to napes,to upright numerators’ undersides.From lupine corn heaps bishops and grain. [2]

Alfins rear up and adhereto the junctures, at the bottom, to the horse heads,to the underside of the standing numerators.Alfins and filaments of wolfish heaps of grain.

[3]

Fly out geraniaceae seed over-sown to affiliateto the junctures, to the foundation, to the crown of the head,to the square-hewn stone base of the numerators on foot.Geraniaceae and prickly burweed of lupine multitudes.

[4]

Chessbishops shy to adhereto the juncture, to the bottom, to the crown,to the underside of the numerators on foot.Chessbishops and hotbeds of tiny lupines. [5]

Thripsuprear toadhereto joints, to the base, to napes,to the underface of numerators on foot.Thrips and thrums from lupine heaps.

slide12

Alfan alfiles a adherirsea las junturas, al fondo, a los testuces,al sobrelecho de los numeradores a pie.Alfiles y cadillos de lupinas parvas. [1]

Chess bishops upthrust to stickto lute, down deep, to napes,to upright numerators’ undersides.From lupine corn heaps bishops and grain. [2]

Alfins rear up and adhereto the junctures, at the bottom, to the horse heads,to the underside of the standing numerators.Alfins and filaments of wolfish heaps of grain.

[3]

Fly out geraniaceae seed over-sown to affiliateto the junctures, to the foundation, to the crown of the head,to the square-hewn stone base of the numerators on foot.Geraniaceae and prickly burweed of lupine multitudes.

[4]

Chessbishops shy to adhereto the juncture, to the bottom, to the crown,to the underside of the numerators on foot.Chessbishops and hotbeds of tiny lupines. [5]

Thripsuprear toadhereto joints, to the base, to napes,to the underface of numerators on foot.Thrips and thrums from lupine heaps.

[6]

Omens leap up to grapplethe joints, the base, the brow,the under-face of walking numerators.Omens and warp-ends of lupine lumps.

slide13

Alfan alfiles a adherirsea las junturas, al fondo, a los testuces,al sobrelecho de los numeradores a pie.Alfiles y cadillos de lupinas parvas. [1]

Chess bishops upthrust to stickto lute, down deep, to napes,to upright numerators’ undersides.From lupine corn heaps bishops and grain. [2]

Alfins rear up and adhereto the junctures, at the bottom, to the horse heads,to the underside of the standing numerators.Alfins and filaments of wolfish heaps of grain.

[3]

Fly out geraniaceae seed over-sown to affiliateto the junctures, to the foundation, to the crown of the head,to the square-hewn stone base of the numerators on foot.Geraniaceae and prickly burweed of lupine multitudes.

[4]

Chessbishops shy to adhereto the juncture, to the bottom, to the crown,to the underside of the numerators on foot.Chessbishops and hotbeds of tiny lupines. [5]

Thripsuprear toadhereto joints, to the base, to napes,to the underface of numerators on foot.Thrips and thrums from lupine heaps.

[6]

Omens leap up to grapplethe joints, the base, the brow,the under-face of walking numerators.Omens and warp-ends of lupine lumps.

[7]

Bishops arise to adhere to

the joints, the depths, the crowns,

the underbed of numerators on foot.

Bishops and cockleburs of wolfish harvests.

slide14

Alfan alfilesa adherirsea las junturas, al fondo, a los testuces,al sobrelecho de los numeradores a pie.Alfiles y cadillos de lupinas parvas. [1]

Chess bishopsupthrust to stickto lute, down deep, to napes,to upright numerators’ undersides.From lupine corn heaps bishops and grain. [2]

Alfinsrear up and adhereto the junctures, at the bottom, to the horse heads,to the underside of the standing numerators.Alfins and filaments of wolfish heaps of grain.

[3]

Fly out geraniaceae seedover-sown to affiliateto the junctures, to the foundation, to the crown of the head,to the square-hewn stone base of the numerators on foot.Geraniaceae and prickly burweed of lupine multitudes.

[4]

Chessbishopsshy to adhereto the juncture, to the bottom, to the crown,to the underside of the numerators on foot.Chessbishops and hotbeds of tiny lupines. [5]

Thripsuprear toadhereto joints, to the base, to napes,to the underface of numerators on foot.Thrips and thrums from lupine heaps.

[6]

Omensleap up to grapplethe joints, the base, the brow,the under-face of walking numerators.Omens and warp-ends of lupine lumps.

[7]

Bishopsarise to adhere to

the joints, the depths, the crowns,

the underbed of numerators on foot.

Bishops and cockleburs of wolfish harvests.

slide15

Alfan alfiles a adherirsea las junturas, al fondo, a los testuces,al sobrelecho de los numeradores a pie.Alfiles y cadillosde lupinas parvas. [1]

Chess bishops upthrust to stickto lute, down deep, to napes,to upright numerators’ undersides.From lupine corn heaps bishops and grain. [2]

Alfins rear up and adhereto the junctures, at the bottom, to the horse heads,to the underside of the standing numerators.Alfins and filaments of wolfish heaps of grain.

[3]

Fly out geraniaceae seed over-sown to affiliateto the junctures, to the foundation, to the crown of the head,to the square-hewn stone base of the numerators on foot.Geraniaceae and prickly burweedof lupine multitudes.

[4]

Chessbishops shy to adhereto the juncture, to the bottom, to the crown,to the underside of the numerators on foot.Chessbishops and hotbeds of tiny lupines. [5]

Thripsuprear toadhereto joints, to the base, to napes,to the underface of numerators on foot.Thrips and thrums from lupine heaps.

[6]

Omens leap up to grapplethe joints, the base, the brow,the under-face of walking numerators.Omens and warp-ends of lupine lumps.

[7]

Bishops arise to adhere to

the joints, the depths, the crowns,

the underbed of numerators on foot.

Bishops and cockleburs of wolfish harvests.

slide16

Alfan alfiles a adherirsea las junturas, al fondo, a los testuces,al sobrelecho de los numeradores a pie.Alfiles y cadillos de lupinas parvas. [1]

Chess bishops upthrust to stickto lute, down deep, to napes,to upright numerators’ undersides.From lupine corn heaps bishops and grain. [2]

Alfins rear up and adhereto the junctures, at the bottom, to the horse heads,to the underside of the standing numerators.Alfins and filaments of wolfish heaps of grain.

[3]

Fly out geraniaceae seed over-sown to affiliateto the junctures, to the foundation, to the crown of the head,to the square-hewn stone base of the numerators on foot.Geraniaceae and prickly burweed of lupine multitudes.

[4]

Chessbishops shy to adhereto the juncture, to the bottom, to the crown,to the underside of the numerators on foot.Chessbishops and hotbeds of tiny lupines. [5]

Thripsuprear toadhereto joints, to the base, to napes,to the underface of numerators on foot.Thrips and thrums from lupine heaps.

[6]

Omens leap up to grapplethe joints, the base, the brow,the under-face of walking numerators.Omens and warp-ends of lupine lumps.

[7]

Bishops arise to adhere to

the joints, the depths, the crowns,

the underbed of numerators on foot.

Bishops and cockleburs of wolfish harvests.

slide17

Alfan alfiles a adherirsea las junturas, al fondo, a los testuces,al sobrelecho de los numeradores a pie.Alfiles y cadillos de lupinas parvas. [Joseph Mulligan]

Chess bishops upthrust to stickto lute, down deep, to napes,to upright numerators’ undersides.From lupine corn heaps bishops and grain. [William Rowe]

Alfins rear up and adhereto the junctures, at the bottom, to the horse heads,to the underside of the standing numerators.Alfins and filaments of wolfish heaps of grain.

[Prospero Saiz]

Fly out geraniaceae seed over-sown to affiliateto the junctures, to the foundation, to the crown of the head,to the square-hewn stone base of the numerators on foot.Geraniaceae and prickly burweed of lupine multitudes.

[David Smith]

Chessbishops shy to adhereto the juncture, to the bottom, to the crown,to the underside of the numerators on foot.Chessbishops and hotbeds of tiny lupines. [Clayton Eshleman]

Thripsuprear toadhereto joints, to the base, to napes,to the underface of numerators on foot.Thrips and thrums from lupine heaps.

[Smith & Gianuzzi]

Omens leap up to grapplethe joints, the base, the brow,the under-face of walking numerators.Omens and warp-ends of lupine lumps.

[Rebecca Seiferle]

Bishops arise to adhere to

the joints, the depths, the crowns,

the underbed of numerators on foot.

Bishops and cockleburs of wolfish harvests.

slide18

XXV

Alfan alfiles a adherirse

a las junturas, al fondo, a los testuces,

al sobrelecho de los numeradores a pie.

Alfiles y cadillos de lupinas parvas.

Al rebufar el socaire de cada caravela

deshilada sin ameracanizar,

ceden las estevas en espasmo de infortunio,

con pulso párvulo mal habituado

a sonarse en el dorso de la muñeca.

Y la más aguda tiplisonancia

se tonsura y apeálase, y largamente

se ennazala hacia carámbanos

de lástima infinita.

Soberbios lomos resoplan

al portar, pendientes de mustios petrales,

las escarapelas con sus siete colores

bajo cero, desde las islas guaneras

hasta las islas guaneras.

Tal los escarzos a la intemperie de pobre

fe.

Tal el tiempo de las rondas. Tal el del rodeo

para los planos futuros,

cuando innánimagrifalda relata sólo

fallidas callandas cruzadas.

Vienen entonces alfiles a adherirse

hasta en las puertas falsas y en los borradores.

slide19

XXV

Alfan alfiles a adherirse

a las junturas, al fondo, a los testuces,

al sobrelecho de los numeradores a pie.

Alfiles y cadillos de lupinas parvas.

Al rebufar el socaire de cada caravela

deshilada sin ameracanizar,

ceden las estevas en espasmo de infortunio,

con pulso párvulo mal habituado

a sonarse en el dorso de la muñeca.

Y la más aguda tiplisonancia

se tonsura y apeálase, y largamente

se ennazala hacia carámbanos

de lástima infinita.

Soberbios lomos resoplan

al portar, pendientes de mustios petrales,

las escarapelas con sus siete colores

bajo cero, desde las islas guaneras

hasta las islas guaneras.

Tal los escarzos a la intemperie de pobre

fe.

Tal el tiempo de las rondas. Tal el del rodeo

para los planos futuros,

cuando innánimagrifalda relata sólo

fallidas callandas cruzadas.

Vienen entonces alfiles a adherirse

hasta en las puertas falsas y en los borradores.

XXV

Often all fields add heresies

at last junctures, I’ll find her, a lost test to share,

all sober let go the lost numbered doors open.

All fields you can’t lose the wolf parts.

I’ll rebuff her else who carried a dock of navels

does she love a simple american,

suddenly each of us end a spasmodic unfortunate,

compulsive speaking’s a bad habit

a sunny ass and a door’s ode laminates.

You love my how could you titless announcements

she tonsils your appeals, you’re a large man to

see an azalea hasn’t care and banishing

the last time a tiny ending.

Sober eyes almost resolves

all borders, but the end does the musty penetrating,

the scar appeals concisely see it colors

but you’re certain, that’s the last eyelash squandered

has the last eyelash gone near us.

Tell us excuse us a latent parody probed

free.

Tell all they envy tell us Rhondas. Tell all they rode on

we are lost planes futures,

you end though in an animal grief older relatively solo

fallible calendared accusative.

When entering all fields of heresy

ask enlist point out to us falsely the endless buried doors.

slide20

El fin del arte es elevar la vida, acentuando su naturaleza de eterno borrador. El arte descubre caminos, nunca metas. Encuentro aquí, en esta esencia horizontante del arte, toda una tienda de dilucidaciones estéticas que son mías en mí, según dijo Rubén Darío, y que algún día he de plantear en pocas pizarras, como explicación —si esto es posible— de mi obra poética […].