Download
filling in invoices n.
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
FILLING IN INVOICES PowerPoint Presentation
Download Presentation
FILLING IN INVOICES

FILLING IN INVOICES

302 Views Download Presentation
Download Presentation

FILLING IN INVOICES

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript

  1. FILLING IN INVOICES Practical Writing

  2. About Invoice Sample Reading Some More Information about Invoice Exercises Practical Writing: Writing E-mail Messages

  3. About Invoice 发票有商业发票(commercial invoice)和形式发票(pro forma invoice)之分。 商业发票是由出口商填制并开给进口商的一种商业单据,它是记账单据,也是卖方凭此向买方索取提供货物或服务价款的重要单据。 形式发票是在交易达成之前,出口商根据某些国家申请进口许可证或申请核批进口外汇时必须提供出口方发票的规定,开给进口方的一种固定格式,对双方均无最终约束力的单据,也叫“预开发票”。 形式发票其实也是交易中虚盘(offer without engagement)形式的一种。如果形式发票上注明了有效期,则有实盘(firm offer)的性质。成交后,形式发票不能代替正式发票使用。

  4. About Invoice 形式发票的内容与商业发票的内容一致,主要有: (1)卖方(the seller)一般是信用证的受益人(beneficiary); (2)买方(the buyer); (3)发票号码(invoice number); (4)发票日期(invoice date); (5)目的地(place or port of destination); (6)货物描述(description of goods); (7)货物数量(quantity); (8)货物单价(unit price); (9)总金额(total amount); (10)付款方式(payment)等。

  5. ART. NO. COMMODITY & SPECIFICATION QUANTITY UNIT PRICE & TERMS AMOUNT TOTAL AMOUNT Sample: CHINA NATIONAL TEXTILES IMPORT & EXPORT CORPORATION SHANGHAI BRANCH 27 ZHONGSHAN ROAD E, SHANGHAI, CHINA PRO FORMA INVOICE (WITHOUT ENGAGEMENT) CABLE ADDRESS: “TEXTILE” TELEX NO. “33055 SHTEX CN” To: No.: Date: Your Ref. Our Ref. SHIPMENT: DESTINATION: PAYMENT: INSURANCE: Signature (The Seller) Sample Reading

  6. Some More Information about Invoice I. Information about commercial invoice Invoice: A list of goods that have been supplied or work that has been done, showing how much you owe for them. Invoice Number: The supplier invoice reference number. Invoice Date: The issue date of the invoice. Order Number: The customer order number of the goods. Shipper: A company that sends goods to places by ship.

  7. Some More Information about Invoice II. Information about the sender of the goods Name: The name of the sender. Address: The complete address of the sender, which includes the postal/zip code (邮政编码) and the city name. Telephone: The telephone number of the sender. Fax: The fax number of the sender. Country: The country the sender is located in. Consignee (收货人): The person that something is delivered to.

  8. Some More Information about Invoice III. Information about the sender of the goods Name: The name of the receiver. Address: The complete address of the receiver, which includes the postal/zip code and the city. Telephone: The telephone number of the receiver. Fax: The fax number of the receiver. Country: The country the receiver is located in. Notify Party (通知方): The name of the party who affects the delivery of the goods. Address: The address of the party to be notified. Shipping: The delivery of goods, especially by ship.

  9. Some More Information about Invoice IV. Information about the shipping of the goods Forwarding Company (货运代理公司): The shipping company name. Date of Export: The date of which the goods are shipped. Payment Mode: The paying mode of shipping which may be prepaid (运费预收) or collect (运费待收). Shipment Information: It refers to the information about the goods to be shipped. Number of Pieces: The number of items the shipment consists of.

  10. Some More Information about Invoice Specification of Commodities: The description and nature of the goods shipped. Country of Origin: The country where the goods were manufactured. Qty: Number of units of the goods. Unit Price: The value of each item unit. Amount: The amount of each set of goods. Currency: The currency used for pricing the item. Total Amount: The total value of the shipment. Reason for Sending: The purpose for shipping the goods. Name: The name of the sender. Signature: The signature/company stamp of the sender.

  11. Exercises 1. 形式发票 2. 我方函电 3. 贵方函电 4. 货号 5. 品名及规格 6. 数量 7. 单价及价格条款 8. 总金额 9. 装运期限 10. 目的地 11. 付款方式 12. 保险 1. pro forma invoice 2. our ref. 3. your ref. 4. art. no. 5. commodity and specification 6. quantity 7. unit price and terms 8. total amount 9. shipment 10. destination 11. payment 12. insurance • Ex. 1. Translate the following Chinese into English, using the words and expressions in the sample invoice.

  12. Ex. 2. Read the following invoice carefully and then answer the questions that follow. Timeright Watches Tel: (061) 836142 Time House Telex:66 33 21 Fell Road Manchester M6 8LK J R Gomez 60 Rua Braancamp Lisbon Portugal Date:6 May 2003 INVOICE No. MT 18375 Your order number:NP/6821

  13. Catalogue No. Quantity Price Amount 8321 100 $10.50 $1,050.00 9874 50 $20.00 $1,000.00 6212 120 $15.40 $1,848.00 8816 10 $31.76 $317.00 less 10% discount c.i.f. Newhaven total: $4,215.60 $ 421.56 $3,794.04 $100.00 Terms: 30 days 21/2% M.V. Atlas 1 case C6/182/14 $3,894.04 Ex. 2. Read the following invoice carefully and then answer the questions that follow.

  14. Notes on the expressions: c.i.f. Newhaven: cost including insurance and freight to Newhaven M.V. Atals: Merchant Vessel or Motor Vessel (= ship) Atlas 1 case C6/182/14: The goods are packed in one case marked C6/182/14. Ex. 2. Read the following invoice carefully and then answer the questions that follow.

  15. Questions: • Who has sent the invoice? • 2. Who must pay the invoice? • 3. What discount is given? • 4. How much must be paid? • 5. What does “Terms: 30 days 21/2%” mean? Ex. 2. Read the following invoice carefully and then answer the questions that follow. Timeright Watches J R Gomez 10% $3,894.04 It means if the invoice is paid within 30 days there is an additional discount of 21/2%.

  16. Goods to be sent to L Leblanc, 63 Rue des Arbres, Dieppe, France. The order (No. MT/67382) is for 100 x Cat. No. 7271 at $15 each, 200 x Cat. No. 7358 at $7 each, 50 x Cat. No. 6871 at $10 each. The goods are to be sent c.i.f. Dieppe. There is 10% discount. The terms are 30 days with an additional 11/2% discount if the account is settled within that period. The goods will be in two cases marked C6/182/73 and C6/182/74 and will be shipped on “M.V. Pisa”. Ex. 3. Complete the following invoice with the information given below.

  17. Timeright Watches Tel:(061) 836142 Time House Telex:66 33 21 Fell Road Manchester M6 8LK ________ _______________ ______ ______ Date: 6 June 2003 INVOICE No. JL/17372 Your Order No.: _________ Ex. 3. Complete the following invoice with the information given below. L Leblanc 63 Rue des Arbres Dieppe France MT/67382

  18. Catalogue No. Quantity Price Amount ____ ____ ____ ___ ___ __ __________ _____ ________ ________ _______ Terms: __________________ ________ ______ __________ less __________________ c.i.f. ______ $3,400.00 $3,060.00 $250.00 total: ________ Ex. 3. Complete the following invoice with the information given below. 7271 100 $15.00 $1,500.00 7358 200 $7.00 $1,400.00 6871 50 $10.00 $500.00 10% discount $340.00 Dieppe $3,310.00 Terms 30 days 11/2% M.V. Pisa 2 cases C6/182/73-4