1 / 15

Translation: A Multifunctional Task

Translation: A Multifunctional Task. BY: Dr. Rana Raddawi Assistant Professor of Translation and Communication Skills American University of Sharjah rraddawi@ausharjah.edu. Translation: Definition. 1. The Science: descriptive Translations Studies (Holmes,1972).

ivi
Download Presentation

Translation: A Multifunctional Task

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Translation: A Multifunctional Task BY: Dr. Rana Raddawi Assistant Professor of Translation and Communication Skills American University of Sharjah rraddawi@ausharjah.edu

  2. Translation: Definition 1. The Science: descriptive Translations Studies (Holmes,1972) 2.The Practice: prescriptive (Munday,2001) 3.The Result (the product.)

  3. Levels of Translation • Linguistic level (Comparative Studies.) Translation serves Contrastive Linguistics: Linguistic Translation (Seleskovitch & Lederer,1986) • Pedagogic level Translation is a means to teach or deepen language acquisition: Pedagogic Translation • Professional level Translation is an aim to bridge communication barriers between people with different languages: Professional Translation

  4. Translation & Translation: science Translation: operation Translation: product Technology Translation: Professional level Translation: pedagogical level

  5. Translation and Technology Science Operation Product • On line documents on Translation Studies: • Books • Essays • Authors • Databases • Publishers • Documentation • Etools for translation • Machine-aided translation • Machine translation • Word processing • Drafting • Editing • Sending • Publishing

  6. Translation and Technology • Science • Online course • Documentation • Publishers (John Benjamins/Routledge) • Authors (John Hutchins et al.) • Schools and Universities teaching translation • Databases (Lexis-Nexis/Academic Research) • On line Journals and periodicals on Translation (Meta/Babel)

  7. Translation and Technology • Operation • Documentation • Online newspapers and magazines (akhbaar.com) • Databases (Lexis/Nexis/ProQuest) • Online libraries (AUC/Univ of Jordan) • Search engines (google/altavista/webcrawler) • eTools • online dictionaries (dictionary.com/onlinedictionary.com) • Specific websites: Babylon.com dictionary.com sakhr.com moheet.com arabicwata.org arabworldbooks.com • Glossaries (build his/her own glossary) (babylon.com/Watagroup@yahoogroups.com) • Term banks (“any system which stores specialized vocabularies in electronic form”) (Baker, 2001)

  8. Translation and Technology • Term banks • Designed to aid the translation of scientific and technical documentation • Designed for documenting information on terms and concepts • TERMIUM • EURODICAUTOM • NORMATERM • LEXIS • TEAM • BASM

  9. Translation and Technology • Machine aided translation • The use of computer applications in translating a text • The translator pre-edits and/or post-edits the text • The machine produces a rough translation of the text • Machine Translation • The translator does not interfere in the translation process

  10. Translation and Technology • Machine Translation/MT • The application of computer technology for translating texts without the assistance of the human translator • The aim of this translation is informative (dissemination of information) • Communicative On line MT Ajeeb.com Sakhr.com Misbar.com Dictionary.com Atasoft.com

  11. Translation and Technology • MT software • ATA software • Al Kafi • AL Wafi • AL Mutarjim ALArabi • AL Mutarjim AlFawri • Specialized Dictionaries on CD • Al Mutarjim AlTibi (medical) • Mujam AlMustalahat AIilmiyya (sciences) • etc

  12. Translation and Technology • MT/Examples • In English: • Bush pushes Europe to back democracy in the Middle East • In French: • Bush pousse l'Europe à la démocratie arrière dans le Moyen-Orient • In French:Bush demande aux pays Européens de supporter le processus de démocratie au Moyen Orient • In English: Bush requires of the European countries to support the process of democracy to the Middle-East (dictionary.com/on line) • الرئيس بوش يدعو أوروبا لمساندة الديموقراطية في الشرق الأوسط • The president , Bush , demands Europe for support of the democracy in the Middle East (AL Mutarjim ALKafi/CD)

  13. Translation and Technology Product • Word Processing • Editing (spell checker, grammar checker, style) • Send • Publish

  14. CONCLUSION Translation and Technology: towards speedy efficient and effective product of translation Effective Speedy Multifunctional IT a must Towards Translation

  15. THANK YOU • ANY QUESTIONS?

More Related