1 / 34

SEO Maximizing page visibility and connecting visitors with more relevant content

iram
Download Presentation

SEO Maximizing page visibility and connecting visitors with more relevant content

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. International SEO Panel Speaker: Andrew Bredenkamp (Acrolinx), Tim Coughlin (Translations.com), Gustavo Lucardi (Trusted Translations, Inc.)Moderator: David Lin (SAP)SYNOPSISAs competition for international revenue grows, companies will keep pace only by localizing and optimizing their websites. After identifying keywords for search engine optimization (SEO), corporations need to ensure that writers use the keywords consistently. To meet the changing landscape of global communications, language service providers (LSPs) need to find innovative ways to promote and provide their services. This presentation will give guidelines and examples of how to optimize websites for any global market so that nothing is lost in translation. Topics include identifying and using keywords in a way that will improve both the output of machine translation as well as SEO on a global scale and case studies of how LSPs increase their sales using SEO.

  2. SEO • Maximizing page visibility and connecting visitors with more relevant content • LOCALIZATION GOAL • Optimizing and maximizing effectiveness of content throughout all countries. • EXAMPLE CHALLENGES • Quality and effectiveness of translated content   • Optimal keyword phrases which customers identify • Correct meaning and correct connotations • EXAMPLE QUESTIONS • What extent can translation process be automated? • Does LSPs utilizing SEO actually increase their sale? • Can corporations actually gain value by integrating SEO best practices into their processes? • Where is SEO heading on a global scale?  

  3. Is SEO Worth It? Can Localization Teams Improve Visibility?Examples of Impact of SAP Localization Team

  4. Format • Introductions • Presentations by each panelist • Questions to the panelists

  5. PANELISTS Gustavo Lucardihas over 15 years of internet marketing expertise and is a pioneer in multilingual search engine optimization (SEO). As the COO of Trusted Translations, Gustavo actively works in all aspects of production, sales and internet marketing. Through a comprehensive SEO strategy, he has grown Trusted Translations’ online sales by over 1,000% per year. In addition, he has advised Fortune 500 companies in defining their online marketing strategy in multiple languages. Gustavo has spoken at several conferences, including W3C’s Multilingual Web in Pisa, Italy, this year. Prior to his tenure at Trusted Translations, he was a key member of the team who launched the first online edition of the largest Spanish-language newspaper, Clarín and also the most important portal in Latin America, El Sitio. Tim Coughlin has responsibility for business development, marketing and strategic partnerships for Translations.com. Tim joined Translations.com in 2000 as the director of corporate communications, bringing six years of marketing and communications experience to the company. Prior to joining Translations.com, he held senior account positions with leading marketing and public relations firms, including Edelman Public Relations Worldwide and Burson-Marsteller, where he managed programs for clients, including LEXIS-NEXIS, Warner-Lambert, Pfizer and DiscoveryHealth.com. Tim graduated from Davidson College in 1993 with a BA degree in history. Andrew Bredenkampis cofounder and CEO of Acrolinx. Andrew has over 20 years' experience in multilingual information development. Before starting Acrolinx, Andrew was head of the Technology Transfer Centre at the German Research Centre for Artificial Intelligence language technology lab. Andrew holds degrees in technical translation and linguistics and a Ph.D. in computational linguistics. He is on the advisory board of a number of organizations, including Translators without Borders and The Centre for Next Generation Localisation.

  6. Gustavo Lucardi, Trusted Translations

  7. International SEO Panel Gustavo Lucardi COO, Trusted Translations, Inc.glucardi@trustedtranslations.com

  8. Key Questions • What exactly is International SEO and how it differs from Multilingual SEO? • What are the key elements behind International SEO? • How does Social Media affect International SEO? • What is International Search Engine Marketing vs. Search Engine Optimization? • What is the “Key” to selecting the right keywords for International SEO? • How to get started with Search Engine Optimization and International SEO?

  9. International SEO and Multilingual SEO • Search Engine Optimization (SEO) • Multilingual SEO (MSEO) • International SEO (ISEO) • International AND Multilingual SEO What exactly is International SEO and how it differs from Multilingual SEO?

  10. SEO Concepts for International SEO • On Site SEO • Off Site SEO • Long Tail Concept • Long Tail Keywords What are the key elements behind International SEO?

  11. Social Media and International SEO • Social Media Optimization (SMO) • Social SEO (SSEO) • Facebook, Twitter and Google+ and +1 • Social Media and Search Engines ≠ ROI • International Social SEO How does Social Media affect International SEO?

  12. International SEM and International SEO • Search Engine Marketing (SEM) • Pay Per Click (PPC) • International SEM (ISEM) • International PPC (IPPC) • Local Search Engines (Yandex, Baidu) What is International Search Engine Marketing vs. Search Engine Optimization?

  13. Keywords for International SEO • Keyword Translation or Research • Keyword Placement • Improve Keywords • IPPC for ISEO • Retargeting On Site and Off Site ISEO Keywords What is the “Key” to selecting the right keywords for International SEO?

  14. Best Practices of International SEO • Look for Niche Markets and the Long Tail • ISEO Leverage your Knowledge of Languages • Avoid Black SEO • Always Use Original Content • Pay-Per-Click NOW, SEO and ISEO Tomorrow How to get started with Search Engine Optimization and International SEO?

  15. Tim Coughlin, Translations.com

  16. International SEO Panel Tim Coughlin Director of Corporate Communications, Translations.com tcoughlin@translations.com

  17. Not Only Google

  18. ISEO Technical Basics • Country specific TLD • Google Webmaster Tools – GeoTarget • Local Servers • Local addresses, phone numbers, currency • Local links Note: All of the above won’t help you much if you don’t optimize metadata and follow a solid content creation / localization strategy

  19. Various Language Treatments for Different Content Types • TEP/TP • CAT • MT-CAT Level I • MT CAT Level II • TEP w/Back translation • Transcreation • Transcreation w/market validation • Keyword adaptation and validation

  20. Language Considerations • Meta, Image and Title Tags • Relevant Synonyms • Common Misspellings • Industry Specific Keywords • In-Market Competitor Keywords • Slang or Specialized Language • Text speak and Abbreviations

  21. Strategies How do I know where to invest to capture opportunities in other markets? • Pervasive lack of market data • Strategies • Micro-sites • Mobile sites • Top target full site • All require ISEO • Test, invest, repeat

  22. Use Case How do I know where to invest to capture opportunities in other markets? • Pervasive lack of market data • Strategies • Micro-sites • Mobile sites • Top target full site • All require ISEO • Test, invest, repeat

  23. Use Case: China • A company manufactures highly specialized optical lenses. Through referrals and direct mail marketing, they learned there was demand for their product in China. To understand that demand better, they wanted to have a microsite localized, optimized, and seen. • Client Challenge: • Localize site accurately and optimize keywords and copy • Register site in relevant search engine • Translations.com Solution: • Localized and tested site, followed localization with multilingual SEO • Provided in-market search research and registration • Provide on-going MSEO to ensure high rankings and traffic • Result: • Manufacturer confirmed demand and invested in full market development: • Hired full-time salesperson in China • Localized full set of marketing materials

  24. International SEO Panel Andrew Bredenkamp
CEO andrew.bredenkamp@acrolinx.com http://blogs.acrolinx.com/andrew http://twitter.com/abredenkamp skype:andrewbredenkamp Create Smarter Content

  25. Andrew Bredenkamp, Acrolinx

  26. Two Aspects • SEO from a technology perspective: state-of-the art and perspectives • SEO from a customer perspective: how and where SEO gets done

  27. SEO Technology Perspective • SEO is currently a people-intensive process • Lots of tools for Web Analytics (Google, Web CEO, SearchMetrics, …) • Some tools for Content Analytics (Covario, Acrolinx, …)

  28. SEO TechnologyFour SEO steps Keyword Discovery & Validation Kaizen Site Audits Site Edits

  29. Site Edits • Currently the biggest bottleneck • Often outsourced and out of control • … “Search-Ready Writing”addressing this challenge

  30. Perspectives • SEO for UGC • Cross-lingual SEO

  31. Keyword Translation • Pitfalls in Automation • Pitfalls in “traditional” translation

  32. Customer Challenges • Rarely a “global owner” for SEO • Difficulties in “translating” keywords • Difficulties in validating and connecting global keywords

  33. Application Scenarios • More than just (“traditional”) marketing… • SEO for support content • … Customer Engagement = Marketing

  34. QUESTIONS

More Related