slide1 n.
Download
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
Universität Leipzig / NTNU Trondheim Institut für Linguistik / ISK Semantikkolloquium PowerPoint Presentation
Download Presentation
Universität Leipzig / NTNU Trondheim Institut für Linguistik / ISK Semantikkolloquium

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 75

Universität Leipzig / NTNU Trondheim Institut für Linguistik / ISK Semantikkolloquium - PowerPoint PPT Presentation


  • 86 Views
  • Uploaded on

Nominalization in Context - Conflicting Readings and Predicate Transfer von Regine Brandtner & Klaus von Heusinger. Universität Leipzig / NTNU Trondheim Institut für Linguistik / ISK Semantikkolloquium Bei Prof. Dölling Referentin: Signe Rix Berthelin 7. Juli, 2011. 1. Einführung Thema.

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'Universität Leipzig / NTNU Trondheim Institut für Linguistik / ISK Semantikkolloquium' - havard


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
slide1

Nominalization in Context - Conflicting Readingsand Predicate Transfervon Regine Brandtner & Klaus von Heusinger

Universität Leipzig / NTNU Trondheim

Institut für Linguistik / ISK

Semantikkolloquium

Bei Prof. Dölling

Referentin: Signe RixBerthelin

7. Juli, 2011

1 einf hrung thema
1. EinführungThema
  • Ung-NominalisierungenbekommenjenachKontexteverschiedenesortaleLesearten.

(events, states, resultstatesand objects)

  • Wennverschiedenesortale Lesarten von Elementen in dem Kontextausgewähltwerden

→ conflictingLesearten

  • EinToken, zweisortale Lesarten, z.B. Event und Resultat
  • WiekönnenwirsolcheFälleanalysieren?
  • Wieinteragierenunterschiedlischeselektionale Restriktionen?
1 einf hrung gliederung
1. EinführungGliederung

1. Problematik

2. Typen von selektionaleRestriktionen

- Lokale und strukturale Indikatoren

3. MehrereBeispiele von conflictingLesarten

4. Typen von sortalen Wechseln

- Die Nomunalisierungwechseltsich den Sort

5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment

6. Regeln und Bedingungen für Prädikat-Transfer

- Nunbergs Idee von Prädikat Transfer; saliente & noteworthyRelation

7. Zusammenfassung

1 einf hrung thema abgrenzung
1. EinführungThema - Abgrenzung
  • Event und Result Lesarten
  • und Kontexten mit:

- adjektivistischeModifikatoren

- selectionalRestrictions an den Prädikaten von denen, die ung-Nominalisierung Argument ist

1 einf hrung problematik
1. Einführung Problematik
  • ConflictingLesearten

z.B.: EVENT - RESULT

Die [wiederholten] Messungen [belegen], dass keine Besserung eingetretenist.

Adj.Modifikator: wiederholten, EV

Prädikat: belegen, RE

1 einf hrung problematik1
1. Einführung Problematik
  • ConflictingLesearten

Die [wiederholten]EV Messungen [belegen]RE, dass keine Besserung eingetretenist.

  • wiederholten modifiziertein Event
  • belegen nimmtein Resultat als Argument (Resultate von den Messungenzeigenetwas)
1 einf hrung problematik2
1. Einführung Problematik
  • ConflictingLesearten

z.B.: RESULT - EVENT

Nur wenn man die genaue Bezeichnung des Videosystems kennt, kann man abschließend sagen, ob die [vorliegende]RE Messung [regelgerecht durchgeführt]EV wurde und somit verwertbar wäre.

1 einf hrung problematik3
1. Einführung Problematik
  • ConflictingLesearten

z.B.: RESULT - EVENT

..ob die

[vorliegende]RE Messung [regelgerecht durchgeführt]EVwurde und somit verwertbar wäre.

Adj.Modifikator: vorliegende, RE-Leseart

Prädikat: regelgerechtdurchgeführt, EV-Leseart

1 einf hrung problematik4
1. Einführung Problematik
  • ConflictingLesearten
  • Adjektivmodifikatorenkönnen EV und RE Leseartenwählen
  • Prädikatenkönnen EV und RE Leseartenwählen
  • In jederReihenfolge EV-RE oder RE-EV
1 einf hrung fr here l sungen
1. EinführungFrühereLösungen
  • Die NominalisierungselbstwechseltBedeutung, um die selectionalRestrictionszuerfüllen.
  • Aber wo und wannpassiertdieseWechsel? (Any suggestions?)
  • Und waspassiertwenn es zweiselectionalRestrictionsgibt?
1 einf hrung b hs vorschlag
1. EinführungB&HsVorschlag
  • Die von Adjektiv gegebendeLesartbleibt.
  • DieseLesartwechselt die Bedeutung von dem Prädikat
  • Das PrädikatbekommteinerweiterteLesart

Die Restriktionen imerstenAusdruckhabenVorrang vor den Restriktionen imnächstenAusdruck.

→ ErsteLesartwirdfixiert und erweitert die Bedeutung von dem nächstenModifikator

1 einf hrung b hs vorschlag1
1. EinführungB&HsVorschlag

Messungen = Event

Extended Lesart

belegen = RE + EV

enrichment

Messungen=EV

die so ist, dass ihre

Resultate etwas belegen

Wählt ein Resultat-Arg.

Die [wiederholten] EVMessungen [belegen] RE, dass keine Besserung eingetretenist.

2 typen von selectional restrictions
2. Typen von selectionalRestrictions

Indikatoren:

  • ZeigenverschiedeneselectionalRestrictions
  • Spezifizieren die aktualisierteLesart des Nomens
    • Lokale
    • Strukturale
    • Temporale Struktur des Diskurs
2 typen von selectional restrictions3
2. Typen von selectionalRestrictions

Strukturelle Indikatoren

Wenn zwei Nominalisierungen koordiniert sind, und das eine unbedingt ein Event ist, dann bekommt die andere Nominalisierung auch eine Event-Lesart.

2 typen von selectional restrictions4
2. Typen von selectionalRestrictions

Strukturelle Indikatoren

Die Divergenz zwischen [Einschätzung]EV und [Messung]EV könnte unter diesen Umständen also bedeuten: Der Mensch hört allmählich schlechter, aber er merkt es nicht.

  • Messungen könnte ein Resultat-Lesart haben, aber

wegen der Koordination mit einem Event-Nomen, bekommt Messungen einen Event-Lesart

2 typen von selectional restrictions5
2. Typen von selectionalRestrictions

Strukturelle Indikatoren

Bei der Messung [am 30. Juli]EV an der Romanshornerstrasse12 war es gar fast jedes dritte Fahrzeug, das die Geschwindigkeitsbegrenzung überschritt. Auch bei der [Kontrolle]EV auf der Staatsstrasse im Rohrenmoos beim Restaurant Traube waren es nichtvielweniger.

Außer dem lokalen Event-Indikator am 30. Juli, gibt die Verwendung von dem Synonym KontrolleMessung ihren Event-Lesart in diesem Kontext.

2 typen von selectional restrictions6
2. Typen von selectionalRestrictions

Strukturelle Indikatoren

Die Messung [am Handgelenk]EV ist von allen [Methoden]EV die

praktischste. Das Gerät wird mit der Manschette am linken Handgelenkbefestigt.

Bedeutungsrelationen wie Hyponymie: Methoden kann nur Event sein, weil es ein Hyponym von Messung ist, bekommt Messung ein Event-Lesart.

2 typen von selectional restrictions7
2. Typen von selectionalRestrictions

Temporale Struktur als Indikator

Die Messungᵢist gestern [abgeschlossen worden]EV.

Sieᵢ [fiel positiv aus]RE.

Sortale Wechsel durch abschließen :

  • Abschließen ist telic. Sie (=Messung) bekommt deshalb eine Resultat-Lesart
  • Messung ist im ersten Satz als Event interpretiert. Wurde dann abgeschlossen, ist deshalb ein Resultat und das Anaphor von Messung passt zum Resultat-Prädikat fiel positiv aus.
2 typen von selectional restrictions8
2. Typen von selectional Restrictions
  • Hier geht es um Fälle, wo ein Adjektiv-Indikator und ein Prädikat-Indikator unterschiedliche selectionalRestrictions (RE und EV) fordern.
  • Reihenfolge unwichtig.

Die [wiederholten]EV Messungen [belegen]RE, dass keine Besserung eingetretenist.

3 mehrere beispiele von conflicting lesarten
3. MehrereBeispiele von Conflicting Lesarten

Event-Resultat

Die [langwierige]EV Übersetzung[brachte mir viel Geld ein]RE.

3 mehrere beispiele von conflicting lesarten1
3. MehrereBeispiele von Conflicting Lesarten

Resultat-Event

Die Übersetzung[lag endlich auf dem Tisch]RE -sie hatte wirklich [6 Monate gedauert]EV.

3 mehrere beispiele von conflicting lesarten2
3. MehrereBeispiele von Conflicting Lesarten

Resultat-Event-Resultat

Nur wenn man die genaue Bezeichnung des Videosystems kennt, kann man abschließend sagen, ob die [vorliegende]RE Messung[regelgerecht durchgeführt]EV wurde und somit [verwertbar]RE wäre.

4 typen von sortalen wechseln
4. Typen von sortalen Wechseln
  • Elemente wechseln ihre Bedeutung in den Beispielen.
  • Möglichkeiten:
  • Unterspezifikation
  • Konzeptuelle Wechsel / Coersion als lexikale Ambiguity
  • Pragmatische Wechsel
4 typen von sortalen wechseln1
4. Typen von sortalen Wechseln
  • Unterspezifikation

die Nominalisierung wechselt den Sort

  • Konzeptuelle Wechsel/Coersion

die Nominalisierung wechselt den Sort

  • Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment

die Nominalisierung wechselt nicht den Sort

4 typen von sortalen wechseln2
4. Typen von sortalen Wechseln

Unterspezifikation

die Nominalisierung wechselt den Sort

  • Unterspezifizierte Nominalisierungen:

Ganz oder teilweise (nur -ung) unterspezifiziert?

  • Das Nomen ist unterspezifiziert, und bekommt die Lesart, die vom Kontext gefordert ist.
4 typen von sortalen wechseln3
4. Typen von sortalen Wechseln

Unterspezifikation

die Nominalisierung wechselt den Sort

  • Problematisch, wenn mehr als einen Lesart gefordert ist:

Die [wiederholten]EV Messungen [belegen]RE, dass keine Besserung eingetretenist.

  • Unlösbare Konflikt– für welche Lesart wird die Nominalisierung spezifiziert?
4 typen von sortalen wechseln4
4. Typen von sortalen Wechseln

Konzeptuelle Wechslung/Coersion

  • Pustejovski (1995) behandelt einfache Nomen wie Nominalisierungen.
  • Das Nomen wechselt den Sort, je nach Kontext
  • Häufige Typen von Sortswechsel: z.B. Produkt-Produzent, Prozess-Resultat
4 typen von sortalen wechseln5
4. Typen von sortalen Wechseln

Konzeptuelle Wechslung

  • Der sortale Typ von translationwird spezifiziert je nach den selectionalRestriction des Verbs

difficult translation

a. difficult to write (event)

b. difficult to read (result)

  • Aber die Fällemitmehrerenunterschiedlischenselectional Restrictions, lassensichnichterklären
4 typen von sortalen wechseln6
4. Typen von sortalen Wechseln

Probleme

  • Diese Theorien können die von Kontext spezifizierten Lesarten der Nomen erklären, aber nicht wenn mehr als ein Lesart gefordert wird.
  • WirhättenimselbenKontext an zweiverschiedene Lesarten von der Nomen denkenmüssen. Es wäredeshalbproblematisch gewesen, das Nomen zuinterpretieren.
gliederung
Gliederung

2. Typen von SelektionaleRestriktionen

- Lokale und strukturale Indikatoren

3. MehrereBeispiele von Conflicting Lesarten

4. Typen von sortalen Wechseln

- Die Nomunalizierungwechseltsich den Sort

5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment

6. Regeln und Bedingungen für Prädikat-Transfer

- Nunbergs Idee von Prädikat Transfer; salient und ausfällig Relation

7. Zusammenfassung

5 bedeutungswechsel als pragmatische enrichment
5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment
  • Weniger systematisch, weniger lexikalisch
  • Nicht das Nomen, das die Bedeutung wechselt
  • Die pragmatische Lösung für conflicting Lesarten wurde für einfache Nomen von Nunberg entwickelt.
5 bedeutungswechsel als pragmatische enrichment pr dikat transfer nach nunberg
5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment - Prädikat Transfer nach Nunberg

Allgemeine Idee von Prädikat Transfer,

Nunberg (1995)

“’Transfers of meaning’ are linguistic mechanisms that make it possible to use the same expression to refer to disjoint sorts of things.”

z.B.: The hamsandwich sits at table 7

5 bedeutungswechsel als pragmatische enrichment pr dikat transfer nach nunberg1
5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment - Prädikat Transfer nach Nunberg
  • Die meisten Forscher konzentrieren sich auf Nomen
  • Nach Nunberg kann das Prädikat des Satzes, sowohl das Argument, als auch die Bedeutung wechseln.
  • Prädikat Transfer
5 bedeutungswechsel als pragmatische enrichment pr dikat transfer nach nunberg2
5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment - Prädikat Transfer nach Nunberg

Die Bedeutung des Arguments wird gewechselt:

Kontext: a customer hands a key to an attendant at a parking lot.

This is parked out back.

{Thisᵏᵉʸ = the car} is parked out back.

5 bedeutungswechsel als pragmatische enrichment pr dikat transfer nach nunberg3
5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment - Prädikat Transfer nach Nunberg

Die Bedeutung des Prädikats wird gewechselt:

I am parked out back.

I am {the owner of a car that is parked out back}

5 bedeutungswechsel als pragmatische enrichment pr dikat transfer nach nunberg4
5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment - Prädikat Transfer nach Nunberg
  • Überprüfen, waseigentlich die Bedeutungwechselt; Argument oder Prädikat
  • Annahme: gewechselteEntities sind ‘referentialislands’

→ wennThisᵏᵉʸ ins car gewechseltist, könnenwirnichtwiedermit ‘Cleft’ zum ‘car’ referieren

5 bedeutungswechsel als pragmatische enrichment pr dikat transfer nach nunberg5
5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment - Prädikat Transfer nach Nunberg

Argument wechselt:

a. Key – Car – Car(cleft) okay

{Thisᵏᵉʸ}ͨ ͣ ʳ is parked ͨ ͣ ʳ out back and may not start ͨ ͣ ʳ.

b. Car – Key – Car(cleft) nein

*{Thisᵏᵉʸ}ͨ ͣ ʳ is parked ͨ ͣ ʳ out back and fits only the leftfront doorᵏᵉʸ.

5 bedeutungswechsel als pragmatische enrichment pr dikat transfer nach nunberg6
5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment - Prädikat Transfer nach Nunberg

Prädikat wechselt:

a. Pers – Car – Pers(cleft) okay

Iᵖᵉʳ am {the owner of a car that is parked out back}ᵖᵉʳ and have been waitingᵖᵉʳ for 15 minutes.

b. Pers – Car – Car(cleft) nein

#I am {the owner of a car that is parked out back} and may not start ͨ ͣ ʳ.

5 bedeutungswechsel als pragmatische enrichment pr dikat transfer nach nunberg7
5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment - Prädikat Transfer nach Nunberg

Argument wechselt die Bedeutung:

Key – Car – Car(cleft) okay

Car – Key – Car(cleft) nein

Prädikat wechselt die Bedeutung:

Pers – Car – Pers(cleft) okay

Pers – Car – Car(cleft) nein

5 bedeutungswechsel als pragmatische enrichment pr dikat transfer und nominalisierungen
5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment - Prädikat Transfer und Nominalisierungen
  • WennwirunsereBeispiele mit conflicting Lesarten mit Prädikat-Transfer analysieren, habenwirnureine Interpretation von der Nominalisierung:
  • ErsteIndikator+Nominalirierungfixiert die Lesart des Nomens.
  • Die Bedeutung des Prädikatswirdgewechselt (akkommodiertsichzurfixiertenLesart) und bekommteineerweiterteLesart
  • Die erweiterteLesart des Prädikatsenriches die Bedeutung des Nomens.
slide43

Die [wiederholten] EVMessungen [belegen] RE, dass keine Besserung eingetretenist.

1.Erste Indikator+Nominalisierungfixieren die Lesart des Nomens.

WiederholtenEVMessungenEV

FixierteLesart: Event

slide44

Die [wiederholten] EVMessungen [belegen] RE, dass keine Besserung eingetretenist.

2. Die Bedeutung des Prädikatswirdgewechselt (akkommodiertsichzurfixiertenLesart) und bekommteineerweiterteLesart

Akkommodation zurfixierten EV-Lesart

BelegenRE + EV = BelegenRE,EV

ErweiterteLesart: RE+EV

slide45

Die [wiederholten] EVMessungen [belegen] RE, dass keine Besserung eingetretenist.

3. Die erweiterteLesart des Prädikatsenriches die Bedeutung des Nomens.

MessungenEVbelegenRE,EV

Bedeutung von Messungen:

einEvent, das so ist, dass

seine Resultat etwas belegt

die wiederholten ev messungen belegen re dass keine besserung eingetreten ist
Die [wiederholten] EVMessungen [belegen] RE, dass keine Besserung eingetretenist.

Messungen = Event

Extended Lesart

belegen = RE + EV

enrichment

Messungen=EV

die so ist, dass ihre

Resultaten etwas belegen

Wählt ein Resultat

Die [wiederholten] EVMessungen [belegen] RE, dass keine Besserung eingetretenist.

5 bedeutungswechsel als pragmatische enrichment pr dikat transfer und nominalisierungen1
5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment- Prädikat Transfer und Nominalisierungen
  • Reihenfolge des Satzes determiniert welche Leseart fixiert wird.

Nur wenn man die genaue Bezeichnung des Videosystems kennt, kann man abschließend sagen, ob die [vorliegende]RE Messung [regelgerecht durchgeführt wurde]EV und somit [verwertbar]RE wäre.

5 bedeutungswechsel als pragmatische enrichment pr dikat transfer und nominalisierungen2
5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment- Prädikat Transfer und Nominalisierungen

Fixierte Lesart

…ob die [vorliegende]RE Messung[regelgerecht durchgeführt wurde]EV und somit [verwertbar]RE wäre

5 bedeutungswechsel als pragmatische enrichment pr dikat transfer und nominalisierungen3
5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment- Prädikat Transfer und Nominalisierungen

Fixierte Lesart Enrichment von Prädikat

regelgerecht durchgeführt wurde

…ob die [vorliegende]RE Messung{das Ergebnis einer Handlung ist, die [regelgerecht durchgeführt wurde]EV}RE und somit [verwertbar]RE wäre

Das Prädikat hat jetzteineLesart, so dass es ein Nomen modifiziert, das so ist, dass es einErgebniseinerHandlungist, die regelgerechtdurchgeführtwurde.

5 bedeutungswechsel als pragmatische enrichment pr dikat transfer und nominalisierungen4
5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment- Prädikat Transfer und Nominalisierungen

Fixierte Lesart Enrichment von Prädikat

regelgerecht durchgeführt wurde

…ob die [vorliegende]RE Messung{das Ergebnis einer Handlung ist, die [regelgerecht durchgeführt wurde]EV}REund somit [verwertbar]RE wäre

ErweiterteLesart von regelgerecht durchgeführt wurde

→ Event-Prädikat+ Resultat-Prädikat

5 bedeutungswechsel als pragmatische enrichment pr dikat transfer und nominalisierungen5
5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment- Prädikat Transfer und Nominalisierungen
  • Mit Prädikat-Transfer Analyse brauchen wir nur eine Lesart des Nomens.
  • Aber, diese Analyse kann auch unakzeptable Konstruktionen generieren.
5 bedeutungswechsel als pragmatische enrichment pr dikat transfer und nominalisierungen6
5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment- Prädikat Transfer und Nominalisierungen

#Die [hölzerne]RE Absperrung [hat drei Tage gedauert]EV..

→ #Die [hölzerne]RE Absperrung {ist das Resultat eines Ereignisses, das [drei Tage gedauert hat]EV }RE.

5 bedeutungswechsel als pragmatische enrichment pr dikat transfer und nominalisierungen7
5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment- Prädikat Transfer und Nominalisierungen

#Das Resultat der Messung [hat drei Stunden gedauert]EV.

→ #Das Resultat der Messung {ist das Resultat eines Ereignisses, das [drei Stunden gedauert hat]EV}RE.

gliederung1
Gliederung

2. Typen von SelektionaleRestriktionen

- Lokale und strukturale Indikatoren

3. MehrereBeispiele von Conflicting Lesarten

4. Typen von sortaleWechsel

- Die Nomunalizierungwechseltsich den Sort

5. Bedeutungswechsel als pragmatische Enrichment

6. Regeln und Bedingungen für Prädikat-Transfer

- Nunbergs Idee von Prädikat Transfer; salient und ausfällig Relation

7. Zusammenfassung

6 regeln und bedingungen f r pr dikat transfer salience und noteworthy
6. Regeln und Bedingungen für PrädikatTransfer - Salienceund noteworthy
  • Nunbergs (1995) Regel für Prädikat-Transfer
  • Kann unakzeptable Konstruktionen ausschließen.
  • Akzeptabilität von Prädikat-Transfer zwischen zwei Properties / Prädikaten
  • Sagt wann wir einen Ausdruck anstatt eines anderen verwenden können.
6 regeln und bedingungen f r pr dikat transfer salience und noteworthy1
6. Regeln und Bedingungen für PrädikatTransfer - Salience und noteworthy

Rule for predicate transfer

Let A and A’ be sets of properties that are related by a salient transfer function g: A →A'.

Then, if F is a predicate that denotes a property P ε A, there is also a predicate F', spelt like F, that denotes the property P', where P' = g (P).

6 regeln und bedingungen f r pr dikat transfer salience und noteworthy2
6. Regeln und Bedingungen für PrädikatTransfer - Salience und noteworthy

Rule for predicate transfer

I am parked out back.

→ I am {the owner of a car that is [parked out back]}.

[parked out back]

⇒ {the owner of a car that is [parked out back]}

slide58

I am parked out back.

Predicate transfer of parked out back

Let carand owner/driver of a car be sets of properties that are related by a salient transfer function

g “being the owner of”: car →owner of a car.

Then if parked out back is a predicate that denotes the property of being parked out back εbeing a car, there is also a predicate parked out back', spelt like parked out back, that denotes the property of being the owner of a car that is parked out back, where being the owner of a car that is parked out back

= g(parked out back)

slide59

I am parked out back.

Predicate transfer of parked out back

Let carand owner/driver of a car be sets of properties that are related by a salient transfer function

g “being the owner of”: car →owner of a car.

FunktionPrädikat

being.owner.of(PARKED.OUT.BACK)

→ being the owner of a car that is parked out back

6 regeln und bedingungen f r pr dikat transfer salience und noteworthy3
6. Regeln und Bedingungen für PrädikatTransfer - Salience und noteworthy
  • Wenn es eine salient Relation zwischen zwei Sets gibt, dann können wir denselben Ausdruck nutzen um zu irgendwelchen Set zu referieren.
  • Salient Relation zwischen Autos und Besitzern → beiden können jetzt parked out back sein.
  • Wenn ich ein Auto besitze, ist es mir und den Zuhörern klar, dass einige Sachen die mit meinem Auto zu tun haben, auch etwas mit mir zu tun haben.
6 regeln und bedingungen f r pr dikat transfer salience und noteworthy4
6. Regeln und Bedingungen für PrädikatTransfer - Salience und noteworthy
  • Das Prädikat parked out back wird deshalb im Kontext enriched, damit es zum Besitzer passen kann.
  • Aber nur weil es ein Salient Relation zwischen Autos und dessen Besitzer gibt.
  • Man hätte das mit Metonymie erklären können, aber das wäre problematisch für Fälle mit ein Nomen-Token und verschiedene Lesart-Indikatoren im selben Kontext.
6 regeln und bedingungen f r pr dikat transfer salience und noteworthy5
6. Regeln und Bedingungen für PrädikatTransfer - Salience und noteworthy
  • Das Prädikat ändert sich
  • Es muss eine salient Relation geben.
  • Unakzeptable Konstruktionen lassen sich immernoch generieren:

Wennein Freund mein Auto ausgelehnt hat, gilt das Salient Relation car → owner of a car kaum

  • I am parked out back wird unkorrekt.
6 regeln und bedingungen f r pr dikat transfer salience und noteworthy6
6. Regeln und Bedingungen für PrädikatTransfer - Salience und noteworthy
  • Die salient Relation muss auch noteworthy sein.
  • Welche salient Relation noteworthy ist, ist vom Kontext abhängig.
  • Es muss Sprecher und Zuhörer klar sein, dass diese Relation notwendig ist, um den Satz zu interpretieren.
6 regeln und bedingungen f r pr dikat transfer salience und noteworthy7
6. Regeln und Bedingungen für PrädikatTransfer - Salience und noteworthy
  • Wirhabendeshalb die folgendezweiPrinzipienfürPrädikat-Tranfer:
  • there is a salient functional relation between the bearers of the properties
  • the enriched version is noteworthy (ausfällig) in the utterance situation for the identification or classification of the bearer.
6 regeln und bedingungen f r pr dikat transfer salience und noteworthy8
6. Regeln und Bedingungen für PrädikatTransfer - Salience und noteworthy
  • Es istnoteworthy und in der Situation hilfreich, Kunden imBezugaufihrenBestellungenzuklassifizieren:

The hamsandwich sits at table 7

6 regeln und bedingungen f r pr dikat transfer salience und noteworthy9
6. Regeln und Bedingungen für PrädikatTransfer - Salience und noteworthy

Ringo was hit in the fender by a truck when he was momentarily distracted by a motorcycle.

→ Ringo {owns a car that [was hit in the fender by a truck]} when he was momentarily distracted by a motorcycle

# Ringo was hit in the fender by a truck two days after he died.

→ # Ringo {owns a car that [was hit in the fender by a truck]} two days after he died.

6 regeln und bedingungen f r pr dikat transfer bedingungen f r nominalisierungen
6. Regeln und Bedingungen für PrädikatTransfer – Bedingungen für Nominalisierungen

Jetzt können wir die Akzeptabilität bzw. Unakzeptabilität von den folgenden Sätzen erklären:

Die [zufällige]EV Ausgrabung wird im Museum [ausgestellt]RE.

?Die [mühsame]EV Ausgrabung wird im Museum [ausgestellt]RE.

6 regeln und bedingungen f r pr dikat transfer bedingungen f r nominalisierungen1
6. Regeln und Bedingungen für PrädikatTransfer – Bedingungen für Nominalisierungen

Die [zufällige]EV Ausgrabung wird im Museum [ausgestellt]RE.

?Die [mühsame]EV Ausgrabung wird im Museum [ausgestellt]RE.

Intuition:

Mehr salient und noteworthyetwaszufälligEntdecktes in einem Museum auszustellen, als etwas das mühsamzufindenwar.

6 regeln und bedingungen f r pr dikat transfer bedingungen f r nominalisierungen2
6. Regeln und Bedingungen für PrädikatTransfer – Bedingungen für Nominalisierungen
  • Diese Relationen sind mit Hilfe der Intuitioneinfachzukonstruieren.
  • Die Relationen müssenweiteruntersuchtwerden; die verschiedeneCharakteren von solchen Relationen müssenklassifiziertwerden.

→ Wiekönnte man das machen?

→ Sind die Relationen Weltwissen, oder Teil des Lexikon/sprachlichesWissen?

6 regeln und bedingungen f r pr dikat transfer bedingungen f r nominalisierungen3
6. Regeln und Bedingungen für PrädikatTransfer – Bedingungen für Nominalisierungen

Weiteres Beispiel:

#Die [hölzerne]RE Absperrung [hat drei Tage gedauert]EV.

Das Material aus dem ein Objekt gemacht wurdeRE, scheint nicht so natürlich im Bezug zu wie lange es gedauert hat, das Objekt herzustellenEV.

6 regeln und bedingungen f r pr dikat transfer bedingungen f r nominalisierungen4
6. Regeln und Bedingungen für PrädikatTransfer – Bedingungen für Nominalisierungen
  • Accommodation

→ Weil die Absperrung von Holtz gemacht wurde, hat die Herstellung drei Tage gedauert.

(es har geregnet, und es war schwierig mit Holtz zu arbeiten.)

Die [hölzerne]RE Absperrung [hat drei Tage gedauert]EV.

6 regeln und bedingungen f r pr dikat transfer
6. Regeln und Bedingungen für Prädikat Transfer

Weitere Forschung

  • Diskursmarkierungen können auch die Akzeptabilität beeinflussen.
  • Hier wurde nur die Lesarten Event und Resultat untersucht. Es gibt andere Lesarten, z.B,:

#Die teure Reinigung [der Kleider]EV [liegt in der

Innenstadt]LOC.

  • Warumist der Satzunakzeptabel?
7 zusammenfassung
7. Zusammenfassung
  • Wenn wir uns bei Bedeutungswechseln nur auf die Nominalisierung konzentrieren, können wir die Fälle mit conflicting Lesart-Indikatoren nicht erklären → die Nominalisierung würde dann zwei Lesarten gleichzeitig haben.
  • Der Bedeutungswechsel muss deshalb am Prädikat liegen. → Der zweite Indikator wechselt die Bedeutung
7 zusammenfassung1
7. Zusammenfassung
  • Prädikat-Transfer ist möglich, wenn es eine salient Relation gibt, die noteworthy und notwendig für das Verständnis ist.
  • Sonst ist Prädikat-Transfer blockiert, und ein Satz mit conflicting Lesart-Indikatoren ist unakzeptabel.
7 zusammenfassung2
7. Zusammenfassung

Messungen = Event

Extended Lesart

belegen = RE + EV

enrichment

Messungen=EV

die so ist, dass ihre

Resultaten etwas belegen

Wählt ein Resultat

Die [wiederholten] EVMessungen [belegen] RE, dass keine Besserung eingetretenist.