Increasing Translation Productivity with AI Ondrej Krizek - PowerPoint PPT Presentation

memsource n.
Download
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
Increasing Translation Productivity with AI Ondrej Krizek PowerPoint Presentation
Download Presentation
Increasing Translation Productivity with AI Ondrej Krizek

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 24
Increasing Translation Productivity with AI Ondrej Krizek
0 Views
Download Presentation
germann
Download Presentation

Increasing Translation Productivity with AI Ondrej Krizek

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript

  1. MEMSOURCE Increasing Translation Productivity with AI Ondrej Krizek

  2. OUR MILESTONES 2010 Memsource founded in Prague 2011 Private beta launch 2012 First paying customers 2013 Memsource profitable 2015 Staff in Europe, the US, and Japan 2016 Customers upload 16 billion words 2017 Staff doubles to 70 2018 Launch of our first AI-powered feature

  3. 180,000+ 800+ 400+ 50+ A FEW NUMBERS Global Users Paying Customers Supported Languages Supported File Types

  4. OUR CLIENTS Memsource helps companies translate efficiently.

  5. SHARE AND COLLABORATE IN THE CLOUD Local offices You Vendors Vendor’s freelancers

  6. YOUR TRANSLATIONS CHEAPER, FASTER, & MORE ACCURATE Automate your translation processes Utilize machine translation & post-editing analysis Integrate in-house & 3rd party systems Leverage translation memory & term bases

  7. ARTIFICIAL INTELLIGENCE

  8. LAUNCH OF THE AI TEAM 2010-2016Translation cloud solution 2017- PresentAI-powered functionality

  9. WHAT DOES NOT NEED TO BE TRANSLATED?

  10. NON-TRANSLATABLE CONCEPT Memsource has supported non-translatables since 2011 Non-translatables are not a new concept in translation tools

  11. NON-TRANSLATABLES IN CONTENT

  12. AI vs RULE APPROACH

  13. HOW CAN AI HELP? Discovering more non-translatable segments Adding a score to non-translatable segments

  14. INITIAL FINDINGS AFTER RELEASE

  15. FEEDBACK ON AI NON-TRANSLATABLES It delivers on the promise Leads to less post-editing Estimated savings of 5-10% of overall translation spend

  16. NEXT AI PROJECT Let the computing power do a more seamless job Bring our users more reliable matches

  17. MACHINE TRANSLATION USAGE 2014 2017

  18. MACHINE TRANSLATION QUALITY ESTIMATION Estimate quality and benchmark MT engines More post-editing options and identify content which does not need translation

  19. MT QE INITIAL FINDINGS

  20. MT QE DETAILS Percentage score for MT suggestions at segment level Available for all supported MT engines Continuous improvements

  21. COMBINING AI FUNCTIONALITY IN MEMSOURCE

  22. AI IN THE FUTURE Combining more resources to pre-translate more Identify type of content to translate Identify who should translate it

  23. TAKEAWAY - INCREASED PRODUCTIVITY Increased savings on translation process up to 20% Increased quality of translation Increased speed of translation Increased level of comfort for your employees/buyers/vendors

  24. THANK YOU ondrej.krizek@memsource.com