1 / 38

Main Contents 主要内容

Disbursement Management and Financial Management 支付和财务管理培训 Liaoning and Shandong Technical and Vocational Education and Training Project 辽宁和山东职业技术教育和培训项目. Main Contents 主要内容. Project Financial management 项目财务管理 Project Disbursement management 项目支付管理 Lending rate and Repayment Terms

gaura
Download Presentation

Main Contents 主要内容

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Disbursement Management and Financial Management支付和财务管理培训Liaoning and Shandong Technical and Vocational Education and Training Project 辽宁和山东职业技术教育和培训项目

  2. Main Contents 主要内容 • Project Financial management 项目财务管理 • Project Disbursement management 项目支付管理 • Lending rate and Repayment Terms 贷款利率和还款方式

  3. Integrated Fiduciary Framework总体的托管责任 • Financial management, procurement, and disbursement arrangements should be considered together 应将财务管理、采购和支付管理一起考虑 • Impact each other and may help mitigate risks 它们之间相互影响并可能有助于降低风险 • Disbursement arrangements based on FM and procurement capacity / assessment支付安排是基于财务和采购能力评估基础之上的 • Disbursement arrangements may be changed based on changes in FM and procurement arrangements during implementation在项目执行过程中,支付安排可根据财务和采购安排的变化而相应变化

  4. 世行业务中的财务管理Financial Management for World Bank Projects • 世行业务中的财务管理是一个用以保证项目资金能够用于项目所设计的特定用途的过程。 Financial Management in World Bank Projects is a process to assure project fund can be used to its intended purposes. • 财务管理包括两个紧密相关的目标: Two close related targets in Financial Management: --确保项目活动符合世行的有关政策 Ensure project activity compliance with Bank Policy --加强借款人的财务管理能力 Enhance Borrower’s Financial Management Capacity

  5. 财务管理的重要性Importance of Financial Management • 贷款协定有关条款的要求 Requirement in Loan Agreement 借款人应进行适当的安排,以保证项目资金仅用于项 目所设计的特定内容和 Borrower should make proper arrangement to ensure project fund are used for the purposes intended • 确保实现项目的发展目标 Ensure to realize the intended purposes • 使股东和公众确信世行资金被适当地使用 Make shareholders and the public believe Bank Fund being used properly

  6. 世界银行项目财务管理要求Financial Management Requirements • 世界银行认可的项目财务管理安排可确保项目资金专款专用 Acceptable financial management arrangements to ensure that funds are used for its intended purposes • 世行接受的项目财务管理安排能针对项目的资源和费用,提供及时正确的财务会计信息 Accounting - Timely and accurately record all transactions and balances • 保全执行单位或项目的资产 Safeguard Assets - Both entity and project assets • 符合世行接受的审计安排 Audit Arrangement - Acceptable to WB

  7. 世界银行项目财务管理要求Financial Management Requirements 世行项目财务管理安排涉及项目执行机构或单位的会计核算、财务报告、审计和内部控制系统: Project’s FM arrangements include the implementing entity’s and PMO’s system of accounting, reporting, auditing and internal controls: • 会计核算 Accounting •手工记账或财务软件 Manual books or computerized accounting software • 《世界银行贷款项目会计核算办法》(财际字[2000]13号) Accrual basis of accounting• 项目财务明细账目的设置 Design and establishment of chart of account for project • 财务报告 Reporting • 年度经审计的财务报表 Annual audited financial statements • 半年期未经审计的中期财务报表 Semi-annual unaudited financial statements • 其它相关财务报表及信息 Other related financial statements and information

  8. 世界银行项目财务管理要求Financial Management Requirements • 审计 Auditing • 国际审计准则 International standards on auditing • 审计机构(从世行认可的审计机构中选出) China Government auditing standards• 审计范围 Audit Scope • 内部控制 Internal Control 为既定目标的实现而实施合理的控制流程,制定相应规定并创造环境: Process, procedures and environment to provide reasonable assurance regarding the achievement of objectives: • 确保高效有效的项目实施 Effectiveness and efficiency of operations • 保证财务报告的可靠性 Reliability of financial reporting • 遵守适用法律法规 Compliance with applicable laws and regulations

  9. 项目的财务管理检查Projects Financial Management Supervision • 各个项目分别配备一名财务管理专家 One FMS for each project • 项目检查中采用财务风险分析方法 Adopt Financial Management Risk Rating Analysis in Projects Review • 协调解决世行、政府和其他捐赠方之间的财务管理问题 Help solve financial management problems among Bank, Government and other donors • 项目实地考察和非实地考察 Field visit and off-site review

  10. 审计安排Audit Arrangement • 审计安排的灵活性More flexible audit arrangement • 审计报告的提交时间 Timing世行北京代表处在每年6月30日前必须收到审计报告 Audit report need to be received by WBOB on June 30 目前中国的状况 China’s current status 审计报告提交不及时对项目的影响 Impact on projects for late submission of audit reports • 审计报告发布前与项目管理单位、执行单位以及世行讨论 Discussion with PIU/ PMO/ WBOB prior to issuance of the report • 审计报告中保留意见不准确 –重要性水平的错误 Justification for qualification - materiality of error • 针对审计报告中保留意见提供更多的解释和说明 More detail explanation in audit report on the audit opinion qualification

  11. 财务管理常见问题及分析Common Issues and Analysis on Financial Management 常见问题 • 报账及资金回补不及时 • 项目资产管理不到位 • 支出证明材料不完整 • 会计核算不完善与财务报告不及时 • 审计问题整改不彻底 分析 • 不熟悉项目法律文本 • 项目人员、财务人员沟通不顺畅 • 基层财务人员能力待提高 • 日常监督与培训

  12. Disbursement Management Framework支付管理框架 • Considers考虑到: • The Bank’s new eligibility framework – OP/BP 6.00, Bank Financing (April 2004)合格费用框架 • Integrated fiduciary framework总体的托管责任 • New General Conditions, Simplified legal documentation通则及法律协议 • New World Bank Disbursement Guidelines for Projects (May 06)新的世行项目支付指南

  13. Disbursement Management Framework支付管理框架 New Projects 新项目 General Conditions 通则 Loan Agreement 贷款协议 Disbursement Letter 支付信 (与贷款协议捆绑) Disbursement Guidelines 支付指南 Disbursement Handbook 支付手册

  14. Disbursement Policies and Procedures支付政策和程序 • Eligibility of expenditures合格费用 • Withdrawal of loan/credit proceeds资金提取 • Disbursement methods & Supporting documentation requirements支付方式和支持文件 • Designated account 指定帐户 • Ineligible expenditures and refunds不合格费用和退款

  15. Bank’s Policies Regarding Eligibility of Expenditures世行关于合格费用的政策 • Eligible expenditures are the reasonable cost of goods, works, and services required for the project to be financed out of the proceeds of the loan and procured , all in accordance with the legal agreement and during the loan disbursing period.合格费用是指按照法律协议和贷款支付期间内的、项目需要和合理的由贷款资金融资支持的货物、工程和服务等费用。 • Schedule I. Withdrawal of the proceeds of the financing附件1,贷款资金的提取 • Disbursing period支付期间 • Closing Date 关帐日2015年1月31日 • The Bank processes applications only after the legal agreement hasbeen declared effective.世行仅在法律协议生效后接受支付申请

  16. Disbursing Period 支付期间 • The expenditures for which the Applications are made must be申请书所申请的费用必须是: (a) paid for (i) on or after the date of the loan agreement 在贷款协议日或之后付出的 (b) Incurred on or before the closing date specified or referred to in the Legal agreement, except as otherwise specifically agreed with the Bank.在贷款协议所规定的关帐日或之后发生的,除非世行同意的其它日期 • Disbursement Deadline date: 4 months after closing date. 支付截止日期:关帐日之后的4个月

  17. Section IV. Withdrawal of Loan Proceeds 贷款资金的提取 • Part A A部分 • Disbursement Schedule 支付计划表 • Categories 类别 • Descriptions 描述 • Allocations 分配额 • Disbursement Percentages 支付比例 • Part B B部分 • Withdrawal conditions; withdrawal period 提款条件,提款期间 • Disbursement Conditions 支付条件 • Retroactive Financing (if any) 追溯贷款(如有) • Withdrawal period 提款期间

  18. Part A A 部分 • % of Expenditures Amount of the • Categoryto be FinancedLoan Allocated (USD) • 类别 融资比例 贷款分配额 • 1. Liaoning • (a) Goods and Works 100% 16,100,000 • (b) Innovation Sub-project • Financing 100% 3,850,000 • 2. Shandong • (a) Goods and Works 100% 16,830,000 • (b) Innovation and Sub-project • Financing 100% 3,120,000 • (3) Front-end Fee 100,000 • (4) Premium on Interest Rate • Cap and or Interest Rate Collar • Total 40,000,000

  19. Part B B部分 Withdrawal Conditions, Procedures and Withdrawal Period. 提款条件,程序和提款期间 • Notwithstanding the provisions of Part A of this Section no withdrawal shall be made for payments prior to the date of this agreement; except that: 尽管满足上述A部分的条款外,协议日之前发生的付款不可以从贷款中提取,除非: • Disbursement Conditions: Refer to LA 3. The Closing Date is January 31,2015 帐户的关帐日是2015年1月31日。

  20. Disbursement Guidelines支付指南 Standard provisions governing withdrawal ofloan proceeds关于贷款提取的标准条款: • Purpose目的 • Disbursement methods支付方法 • Withdrawal of loan proceeds贷款资金的提取 • Supporting documentation requirements支持性文件 • Designated accounts指定帐户(原专用帐户) • Terms and conditions applicable to advances 预付款使用条款 • Ineligible expenditures不合格费用 • Consequences of refunds 退款

  21. Disbursement Letter支付信 • Notice from Bank to borrower世行对借款人的通知 • Specifies disbursement arrangements and provisions of Disbursement Guidelines that apply for a specific project对特定项目适用的选定支付安排 • Sent to borrower as part of negotiations package作为谈判文件的组成部分给借款人 • Discussed and finalized at negotiations 在谈判中讨论和定稿 • Can be modified during implementation – without amending legal agreement 可在项目执行过程中修改,无须修改法律协议

  22. Applicability适用性 • New Disbursement Guidelines and disbursement letter apply to新支付指南和支付信适用于: all IBRD loans, IDA financing, PPF advances, IDF grants, most GEF grants and most recipient-executed grants financed from trust funds • Do not apply to Development Policy Loans 不使用与发展政策贷款 • Used for all new projects to which 2005 General Conditions apply适用于所有适用2005新通则的新项目

  23. Withdrawal of Loan Proceeds贷款资金的提取 Authorized signatures授权签字; Before disbursing, the authorized representative of the borrower ( as designated in the legal agreement) must furnish to the Bank an Authorized signatory letter. 在支付开始之前,借款人的授权代表必须向世行递交授权签字信 (a) the name (s) of the official (s) authorized to sign Applications.授权签署申请书的官员的名字 (b) The authenticated specimen signatures (s) of the official (s) 该官员经鉴别的签字样本 Please indicate clearly if more than one signature is required on Applications, and must notify the Bank promptly of any changes in signature authority. 如有多个签字的要求,请清楚表示,任何签字授权的变化必须迅速通知世行。

  24. Withdrawal of Loan Proceeds贷款资金的提取 Applications form申请书格式 The forms must be the one attached to the DL. Standard form are available online from the Client Connection website. 表格必须是支付信上所附的,标准表格可从客户联系系统的网站上在线获得。

  25. Disbursement methods & Supporting documentation requirements支付方式和支付文件的要求 • The following disbursement methods may be used under the funding以下支付方式可被使用 Reimbursement偿还支付; The Bank may finance the borrower for eligible expenditures that the borrower has pre-financed from its own resources世行可支付借款预先从自有资金中支付的合格费用 Advance预付款: The Bank may advance loan proceeds into a designated account of the borrower to finance eligible expenditures as they are incurred.世行可向借款人的指定帐户中存入一笔预付款,以便在合格费用发生时支付 Direct payment直接支付: The Bank may make payments, at the borrower’s request directly to a third party for eligible expenditures.世行或在借款人的要求下将合格费用直接支付给第三方 Special commitment特别承诺: for LC

  26. Advance 预付款 • Authorized allocation分配额; USD 3,000,000 Frequency of reporting eligible expenditures paid from the DA对预付款使用的报告频率: Monthly每月 • Excess advances过量预付款: If the borrower does not provide any documentation of expenditures for the reporting period, this may indicate to the Bank that the advance is excessive and not required for the project needs.如果借款人在规定时间内未能报告预付款的使用,这可使世行认为预付款过量和不符合项目的需求

  27. Designated account management指定帐户的管理 Before the Bank authorizes establishment of a DA, the borrower must have adequate administrative capability, internal controls, and accounting and auditing procedures to ensure effective use of the DA. 在世行同意借款人建立指定帐户之前,借款人必须有充足的管理能力、内部控制、会计核算和审计程序以确保指定帐户的有效使用 Currency of DA指定帐户有币种; USD or other currency acceptable to the Bank. Financial institution金融机构: no comfortable letter required不再需要安慰信 Acceptable to the Bank,世行可接受的

  28. Designated account 指定帐户 • When making payment from a DA, the borrower is responsible for following all requirements. 当从指定帐户付款时,借款人负责遵守所有要求 • The borrower should only withdraw funds advanced to the DA as eligible expenditures are incurred.借款人应在合格费用发生时从指定帐户提款 • Loan proceeds on deposit in DA may be transferred to another account of the borrower or the project if the need exists and if appropriate arrangements are in place. This arrangement should reviewed as part of the overall assessment of the borrower’s financial management arrangements.如果项目需要并且有合适的安排, DA的资金可以预付到借款人的其他帐户上。对于这些安排应作为借款人财务管理安排的一个组成部门进行审核。

  29. Documentation requirements文件要求 • In general: • Forms to be UsedAttachment • 所用表格 附件 • Reimbursement偿还支付 Form (2380) SOE费用表, list of payment against the contracts, records evidencing eligible expenditures • 费用表、合同付款清单,记录 • (b) Advance预付款 • -Withdraw advance提预付款 Form (2380) • -Reporting of advance报告预付款Form (2380) SOE, list of paymentagainst the contracts, • records evidencing eligible exp • 费用表、合同付款清单,记录 • (c) Direct payment直接支付 Form(2380) Invoice/ Contract发票/合同 • Special Commitment特别承诺Form 1931 L/C

  30. Supporting Documentation支持文件 For requests for reimbursement and reporting eligible expenditures paid from the DA 对于偿还支付和从指定账户支付的合格费用 • List of payments against contracts subject to Bank’s prior review 基于世行预审合同的付款清单 • SOE for all other expenditures/contracts not subject to the Bank’s prior review 其他的费用以及非世行预审合同下的费用表 • DA reconciliation statement with applicable bank statement.指定账户调节表和相应的银行对账单

  31. Ineligible expenditures and refunds不合格费用和退款 Ineligible expenditures paid out of the DA 从DA中支付了不合格费用 • Provide the additional evidence requested by the Bank 提供世行要求的其他证明 • Deposit an equivalent amount into the DA向DA中存入等额资金 • Refund an equivalent to the Bank向世行退还等额资金 • Exceptionally, provide substitute documentation evidencing other eligible expenditures例外情况下,提供其他合格费用作为替代 Refunds退款 The Bank shall determine whether refunds made to the Bank will be credited to the Loan Account for subsequent withdrawal or cancelled. 世行决定是否将收到的退款从贷款帐户中注销或用作将来的提款。

  32. Change of the Loan Agreement 贷款协议的修改 • Reallocation 再分配 • Extension of closing date 关帐日延长 • Changes in disbursement percentage支付比例改变 • Other - change of disbursement categories 支付类别的改变

  33. Some Disbursement Indicators一些支付指标 • Disbursed to Original Net Amount Percentage已支付额占初始净贷款额的比例: Cumulative disbursements Amount X100% The original loan amt – cancellations • Disbursement Ratio支付率: The disbursements made during the year X100% Un-disbursed bal. at the beginning of the year • Disbursement lag支付延后: a graph comparing actual to projected disbursements (can be by year, but usually it is cumulative)

  34. Interest Rate 利率 谢谢大家! 欢迎讨论!

  35. IFLs in US dollars approved after June 30, 2010

  36. Interest Rate 利率 谢谢大家! 欢迎讨论!

  37. Borrower Choices:Amortization Pattern of Principal Repayment借款国的选择:本金还款额的分期偿还方式 Level (30 year maturity including 5 years of grace period) 30年的还款期包括5年的宽限期 Bullet (18-year) Annuity (25-year maturity including 8 years of grace period) 25年的还款期包括8年的宽限期 Customized (30-year) 37

  38. Questions and Discussion问题和讨论 • 谢谢!

More Related