case study arenduslepingud ja koost v lispartneriga n.
Download
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
Case study : Arenduslepingud ja koostöö välispartneriga PowerPoint Presentation
Download Presentation
Case study : Arenduslepingud ja koostöö välispartneriga

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 17

Case study : Arenduslepingud ja koostöö välispartneriga - PowerPoint PPT Presentation


  • 193 Views
  • Uploaded on

Case study : Arenduslepingud ja koostöö välispartneriga. Priit Siilaberg , CGI Eesti 27.02.2014. SWEDEN. FINLAND. NORWAY. ESTONIA. UNITED. KINGDOM. BELGIUM. GERMANY. CGI Eesti. 20 aastat Eesti IT turul 150 töötajat / 2 kontorit (Tallinn & Tartu)

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'Case study : Arenduslepingud ja koostöö välispartneriga' - garry


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
cgi eesti

SWEDEN

FINLAND

NORWAY

ESTONIA

UNITED

KINGDOM

BELGIUM

GERMANY

CGI Eesti

20 aastat Eesti IT turul

150 töötajat / 2 kontorit (Tallinn & Tartu)

90%ärist moodustab tarkvara arendus

Käive > 7 milj. EUR : 35%Eesti, 65 %Eksport

CGI struktuuris kuulume Nordics üksusesse koos Soomega

Väliskliendid

Eesti kliendid

miks just v lispartnerid
Miks just välispartnerid?
  • Hind
    • Eesti – 50% odavam kui Soome/Rootsi/Norra
    • India - 50% odavam kui Eesti
  • Spetsiifilised teadmised ja oskused
  • Dünaamilisus
cgi eesti roll rahvusvahelistes projektides
CGI Eesti roll rahvusvahelistes projektides
  • Müügi teeb ja kliendihalduriks jääb kliendiga samas riigis asuv CGI üksus

Klient

Klient

CGI – projektijuhtimine ja kliendihaldus

CGI – kliendihaldus

CGI Eesti – arendus ja tarne

CGI Eesti – projektijuhtimine, tiimijuhtimine, tarne

CGI India – arendus ja tarne

koost mudelid
Koostöömudelid
  • Projekti meeskonna rentimine - fikseeritud skoop ja maksumus
    • CGI Eesti arendusmeeskond on kaasatud projekti müügi ja planeerimise faasis
    • Projektijuhtimine jagatud mõlema arenduspartneri vahel
    • Arenduse raamleping ning selle lisana projektiskoop, maksumus ja vastutuse jagamine
  • Tunnipõhine allhange
    • Arendusmeeskond koosneb programmeerijatest ja on kaasatud kodeerimisfaasis
    • Juhtimine välispartneri poolt
    • Raamlepingu lisana määratakse ära nn. püsimeeskond, hinnamudel jne.
millele t helepanu p rata
Millele tähelepanu pöörata?
  • Teha võimalikult varakult selgeks millised erinevad kultuurid/rahvused on projekti kaasatud
  • Kuidas erinevad kultuurid omavahel suhtlevad
    • Nt. Kuidas rõhutada prioriteete?
  • Leppida kokku, mis keeles toimub kommunikatsioon (otseses kui ülekantud tähenduses)
  • Erinevad ajavööndid
  • Reisimisvõimalused
  • Projekti iseloomust ja seadusandlusest tulenevad piirangu
  • Copywrite!
riskide maandamine projekti alustamisel
Riskide maandamine projekti alustamisel
  • Kõik osapooled kaasata juba projekti alguses
  • Rollid ja vastutus – RACI maatriks
  • Erinevad kultuurid ja töömeetodid
  • Meeting of theMinds
  • Projekti ajakava mõjutada võivate tegurite ette nägemine
    • Puhkused, riiklikud pühad
    • Kohalikus seadusandlusest tulenevad reeglid
      • Kui palju peab töölt lahkudes tööandjat ette teatama
      • Võimalikud koormuse muudatused jne
  • Võimalusel töötada projekti alguses kogu meeskonnaga ühes kohas
riskide maandamine projekti jooksul
Riskide maandamine projekti jooksul
  • Kommunikatsioon ja tagasiside
  • Aeg-ajalt kohapeal töötamine
  • Ühine iteratsioonide planeerimine
hea n ide merlot medi helsingi e kiirabi infos steemi arendus
Hea näide: MerlotMedi - Helsingi e-kiirabi infosüsteemi arendus
  • Osapooled: Soome, Eesti
    • Soome poolne partner:
      • kliendihaldus ja eelarve jälgimine;
      • analüüs;
    • Eesti poolne partner:
      • projektijuhtimine;
      • tehniliste lahendus ja -disain;
      • arendus ja testimine;
hea n ide merlot medi t korraldus
Hea näide: MerlotMedi - töökorraldus
  • Projekti alguses töötas kogu meeskond ühes kohas
  • Igapäevased arenduse stand-up’idja lühikesed sprindid tagasid kiire tagasiside mõlemapoolselt
  • Iganädalased projektikoosolekud Soome ja Eesti vahel
  • Arendusiteratsioonide planeerimine näost-näkku kohtumisel
hea n ide merlot medi
Hea näide: MerlotMedi
  • Miks läks hästi?
    • Mõlemad arenduspartnerid olid kaasatud juba planeerimise faasis
    • Mõlemal partneril kokkupuude lõppkliendiga
    • Tihe koostöö ja võimalus näost näkku kohtuda
    • Sama kultuuriline taust
halb n ide soome eesti india koost
Halb näide: Soome-Eesti-India koostöö
  • Soome poolne partner:
    • kliendihaldus ja eelarve jälgimine;
    • analüüs;
  • Eesti poolne partner:
    • projektijuhtimine;
    • tehniliste spetsifikatsioonide koostamine;
    • arendus;
  • India poolne partner:
    • programmeerimine ja testimine;
halb n ide soome eesti india t korraldus
Halb näide: Soome-Eesti-India - töökorraldus
  • Arendusiteratsioon = 4 + 1 nädalat
  • 2 korda nädalas arenduse stand-up – Eesti ja India vahel
  • Igakuine juhtgrupi kohtumine
    • Kaasatud kõik osapooled – Soome, Eesti ja India
  • Arendusiteratsioonide planeerimine
    • Näost-näkku kohtumine Eesti ja Soome vahel;
    • Indiaga üle telefoni, harva ka näost-näkku
halb n ide soome eesti india
Halb näide: Soome-Eesti-India
  • Miks me ei olnud edukad?
    • Müük ja planeerimine tehti Soome müügimeeskonna poolt, kaasamata teisi partnereid
    • Projekti organisatsioon ja vastutus olid läbirääkimata partnerite vahel
    • Allhanke partner võttis seda projekti kui tööd, mis tuleb tarnida teisele CGI sisemisele partnerile, mitte lõppkliendile
    • Spetsifikatsioonide tõlkimiseks kasutati tõlkebürood „tänavalt“
    • India poolel ei kaasatud algusest peale projektijuhti ja/või juhtivarendajat
halb n ide soome eesti india1
Halb näide: Soome-Eesti-India
  • Mida me õppisime?
    • Kogemus kolme partneriga arendusprojekti tegemisel
      • Meeskondade struktuur ja vastutus
      • Kommunikatsioon
    • Tehnoloogiline kogemus
kokkuv tteks
Kokkuvõtteks
  • Erinevate osapoolte vastutus selgelt piiritleda
  • Kõik osapooled kaasata juba projekti planeerimisel
  • Kommunikatsioon ja tagasiside
  • Meeting of theMinds
  • Õppetundide arutelu projekti lõppedes