1 / 36

PROJET FONDATION BOSCH Avancer ensemble Gemeinsam mehr Chancen

PROJET FONDATION BOSCH Avancer ensemble Gemeinsam mehr Chancen. 1 -. CONTEXTE Les accords franco-allemands et l’enseignement de la langue du partenaire. Semaine franco-allemande. Extrait Bulletin officiel de l’éducation nationale (n° 38 du 9/10/08) : 

gage-macias
Download Presentation

PROJET FONDATION BOSCH Avancer ensemble Gemeinsam mehr Chancen

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. PROJET FONDATION BOSCH Avancer ensemble Gemeinsam mehr Chancen

  2. 1 - CONTEXTE Les accords franco-allemands et l’enseignement de la langue du partenaire

  3. Semaine franco-allemande Extrait Bulletin officiel de l’éducation nationale (n° 38 du 9/10/08) :  • Déclaration commune franco-allemande lors du 40ème anniversaire du Traité de l'Élysée, le 22 janvier 2003: « le 22 janvier sera chaque année, dans les deux pays, la « Journée franco-allemande » . • Autour du 22 janvier dans les établissements scolaires: activités transversales avec participation d'équipes pluridisciplinaires et de partenaires extérieurs • institutions et services culturels de la République fédérale d'Allemagne en France, • acteurs du monde économique et culturel, etc.) • 2009: thématique centrée sur l'apprentissage de la langue du partenaire a été retenue dans les deux pays : - en France : « Mettez l'allemand dans votre jeu » ; - en Allemagne : « Mettez le français dans votre jeu »

  4. Accords franco-allemands 2004: Plan de relance de la langue du partenairehttp://eduscol.education.fr/D0156/all-plan-langue.htm • Apprentissage et échanges • Brochure promotion de la langue du partenaire • Certification en allemand • Validation séjour année de seconde • Abibac • Mesures structurelles • Nombre d’apprenants de la langue du partenaire: + 50% en 10 ans (40ème anniversaire Traité de l’Elysée); • Totalité du territoire des académies: maintien de l'enseignement de l'allemand sur la  ; • Ecole primaire: + 20 % en 5 ans des effectifs d'élèves apprenant l'allemand  ; • Nombre de classes bi-langues anglais / allemand en sixième: + 50 % en 5 ans. • Nombre de sections européennes allemand: + 20% en 5 ans

  5. L’allemand dans l’académie de PoitiersCollège: part d’élèves germanistes en progression Hausse due à l’introduction des classes bilangues anglais / allemand

  6. Nouvel essor pour l’allemand en collège grâce aux classes bilangues en 6èmeEffectifs public (essentiellement anglais / allemand)

  7. La LV2 en collège:vivier de recrutement pour la LV2 en lycée professionnelFragilité de l’allemand LV2 en collège Autre = italien, russe, arabe, chinois (anglais surtout LV1)

  8. Conséquence: chute des effectifs en allemand en lycée professionnelComparaison part de l’allemand en LGT et LP Sections européennes en LP par langue

  9. Objectifs du projet:Répondre aux besoins de l’économie en allemand professionnel • Elèves scolarisés dans l’enseignement professionnel où l’allemand n’est pas proposé • entretenir les compétences en allemand des élèves qui ont choisi l’allemand LV2 en collège (reprise de l’allemand en BTS et atout professionnel) • Acquérir des rudiments d’allemand ciblés en vue de stages de découverte de l’entreprise allemande • Pour tous les élèves • Ouvrir sur l’Allemagne, premier partenaire économique • Ouvrir sur l’espace de travail européen • Sensibiliser à la culture de l’entreprise en Allemagne • Découvrir les spécificités de la formation professionnelle en Allemagne • Découvrir les spécificités culturelles dans la branche professionnelle considérée • Rencontrer des partenaires allemands identifiés par le réseau • Fournir un portefeuille de compétences spécifiques (CV)

  10. 2 - L’ ALLEMAND, ATOUT PROFESSIONNEL

  11. La relation franco-allemande Aspects économiques

  12. COMMERCE MONDIAL : principaux acteurs Source : OMC/WTO 2007

  13. Principaux indicateurs économiques

  14. Echanges franco-allemands • L’Allemagne est le 1er client (~16,2 % des exportations françaises) et le 1er fournisseur (~21,4 % des importations françaises) de la France • La France est le 1er client (~9,7 des exportations allemandes) et le 1er fournisseur (~8,4% des importations allemandes ) de l’Allemagne • 2200 filiales françaises implantées en Allemagne • 2500 filiales allemandes implantées en France

  15. Portail franco-allemandhttp://www.france-allemagne.fr/-Accueil-.html

  16. PALMARES DES PAYS CLIENTS DU POITOU-CHARENTES

  17. PALMARES DES PAYS FOURNISSEURS DU POITOU-CHARENTES

  18. L’allemand commercial • Potentiel : près de 100 millions de consommateurs (Allemagne, Autriche, Suisse,…) • Vecteur de communication au-delà des pays « germaniques » : dans les pays d’Europe Centrale et Orientale, Amérique Latine, … partout où les intérêts économiques allemands sont représentés

  19. Répartition des langues utilisées en France pour l’exportationsource Chambre franco-allemande de commerce et d’industrie 2007

  20. L’économie européenne en perte faute de connaissances en langues étrangères • 11% des PME à l’exportation perdentdes commandes (325.000 € par entreprise sur trois années – perte de 100 Mrds d’€ par an) • 18 % des PME à l’exportation perdent des commandes faute de compétences interculturelles Source: CILT (Centre national britannique des langues) 2006 – Sondage demandé par la Commission Européenne

  21. Besoins en langues étrangères dans un avenir proche Source: CILT 2006 – Sondage auprès de 2000 PME à l’exportation

  22. Les langues les plus demandées en France pour l’emploisource ANPE 2008(recherche effectuée du 1er Janvier au 31 Décembre 2008et limitée aux 4 langues les plus demandées)

  23. 3 - PRESENTATION DU PROJET

  24. La Fondation Bosch Soutien au rayonnement de l’allemand • Deutschmobil (prêt du Deutschmobil Aquitaine du 30 mars au 11 avril 2009) • Projet « Avancer ensemble » / « Gemeinsam mehr Chancen »

  25. Objectif du réseau Robert Bosch Stiftung • Accroître la mobilité • Renforcer des liens entre les deux pays • Ensemble plus de chances • Création du réseau professionnel • 5 types de partenaire offrent leurs expériences professionnelles • Un réseau ouvert à des partenaires hors réseau

  26. Actif en équipe - Aktif im Team Savoir vivre Expérience Contact Technologie

  27. Etablissements et secteurs d’activité retenus pour le projet:critères de représentativité • Critères géographiques: l’ensemble du territoire de l’académie (4 départements) • Critères éducatifs : tous types d’établissements de formation • LP • CFA de la CCI • Public et privé • Critères professionnels: • diversité des secteurs: automobile, maintenance industrielle et automobile, tertiaire, hôtellerie et restauration, bois • diversité des structures: • Entreprises • Club Futurexport de la Vienne • MEDEF

  28. Choix de secteurs porteurs en France, en Allemagne et en Poitou-Charentes Exemple du secteur bois • Position forte des deux pays en Europe • La France, l’Allemagne et la Suède ont été les principaux producteurs de bois rond en 2006 de l’U27. (source Eurostat semaine européenne du bois-octobre 2008)

  29. PROPOSITIONSPLAN D’ACTIONS DU RÉSEAUSeptembre 2009 et novembre 2009 Correspondants du réseau et enseignants Séminaires de formation à l’interculturel en milieu d’entreprise et des spécificités allemandes

  30. PROPOSITIONSPLAN D’ACTIONS DU RÉSEAUSeptembre 2009 à Juin 2010 Elèves Session de formation et animation d’ateliers pour des élèves parlant ou non l’allemand • Approche interculturelle au milieu professionnel • Avancer ensemble dans l’avance technologique • Spécificités de la branche en Allemagne • Système apprentissage Dual • Préparation de stages ou de séjours professionnels • Etablissement de la Prothèque sur site Internet Newsletter-Bibliothèque professionnelle • Glossaire –ABC interculturel

  31. PROPOSITIONSPLAN D’ACTIONS DU RÉSEAUMai – juin 2010ou autre date en fonction de l’organisation du temps scolaire Elèves Stage et Visites d’entreprise • 1 Semaine de stage + • 2-3 jours visites d’entreprise

  32. Objectif du réseauActif en équipe-Aktif im Team • Créer un lien professionnel et social avec les partenaires du réseau et les élèves • Besoin de l’élève en formation professionnelle = Expérience professionnelle • Eveiller la conscience interculturelle pour une créativité au sein de l’Europe

  33. Proposition de démarche Exemple de session de formation Demande spécifique du Lycée Le Porteau 1. Economie 2. Interculturel 3. Réseau 4. Préparation de stage et visite entreprise

  34. 4 - SUBVENTIONS HORS FONDATION BOSCH

  35. OFAJ Office franco-allemand pour la jeunesse(www. ofaj.org) Quelques exemples • Programmes sciences et techniques • Bourses de mobilité « Destination Allemagne » (projets) • Bourse individuelle projet personnel • Bourses apprendre l’allemand • Jobs dans la ville jumelée • Echanges scolaires • Bourses pour stages pratiques en Allemagne • Echanges à orientation professionnelle

  36. Secrétariat franco-allemand pour l’enseignement professionnel http://www.dfs-sfa.org/francaise/abkommen_fr.htm • Formation initiale: échange, 3 semaines en Allemagne Ex: 1 semaine ensemble en LP ou CFA + 2 semaines ensemble en entreprise • Formation continue: échange, 2 semaines en Allemagne • Cours de langue pour les participants aux échanges • Cours de langue pour les responsables pédagogiques des échanges • Echanges de professeurs et de formateurs

More Related