1 / 12

ženich do chomoutu a nevěsta pod čepec

ženich do chomoutu a nevěsta pod čepec. Český jazykový a magický obraz svatby Klára Prchlíková prchlikova@ujc.cas.cz 33. studentský workshop Žďárek 22.–24. listopadu 2013. HLEDÁNÍ SVATEBNÍCH MOTIVŮ. klíčová slova

forest
Download Presentation

ženich do chomoutu a nevěsta pod čepec

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. ženich do chomoutu a nevěsta pod čepec Český jazykový a magický obraz svatby Klára Prchlíková prchlikova@ujc.cas.cz 33. studentský workshop Žďárek 22.–24. listopadu 2013

  2. HLEDÁNÍ SVATEBNÍCH MOTIVŮ • klíčová slova • (svatba, svatební, veselka, nevěsta, ženich, ženit se, vdávat se, choť, manžel, manželka, manželství, manželský, sňatek...) • ve slovnících • (PSJČ, SSJČ, SSČ, Slovník české frazeologie a idiomatiky, Český etymologický slovník, Lidová rčení) • Navrátilová, Alexandra: Namlouvání, láska a svatba v české lidové kultuře • (folkloristický materiál z doby od 17. století po první světovou válku)

  3. ČAS NA SVATBU • „Mládenec má vůlu, • on si volit může, • co mu srdce káže. • Ale panna ne tak, • ona musí čekat, • až jí synek zkáže.“ • popadlo ji vdávadlo • přišlo na ni vdávadlo • je zralá na vdávání • ženidlo ho bouchlo • ženidlo mu nedá pokoje • je zralý na ženění • nevěsta = dívka těsně před svatbou • × • ženich = muž těsně před svatbou, taktéž nápadník • je z Drážďan, ne od Berouna • (o ženichovi)

  4. NEVĚSTOSTŘEDNOST • „Eště mi zastavte, • na tom našem dvoře, • ať já se rozloučím, • s matičkou v komoře, • achich ouvej, • s matičkou v komoře.“ • „Na tom folvarkuvranykuň stoji, • juž se tež nevěsta ku slubu stroji. • Ku slubu jela, hrozně plakala, • se svoji hlavičky bandle trhala.“ • která nevěsta nepláče před svatbou, pláče po ní • vykupování nevěsty • nevěsta přijíždí a při obřadu nastupuje jako poslední • čepení • vystupování z vozu • předávání vařečky

  5. Ztráta svobody • „Počkej, holka, budeš želet, • svých předešlých časů, • až ti budou vypletati • rozmarinku z vlasů. • Budeš, holka, budeš želet, • budeš, holka, plakat, • až Ti budou tvý slzičky • na fěrtoušek kapat.“ • manželský chomout • manželské okovy • manželské jho (= vztah manželství, zejména spoutávající, tíživé povinnosti partnerů, nejčastěji manžela) • dostat se pod čepec • vplout do manželského přístavu • „Však nám tak nebude, až se oženíme, • však nám tak nebude, až se vdáme.“ • „S tebou já se loučím, ty svobodný stave, • vám já, panny a mládenci, smutná dávám • vale.“

  6. Motiv svázání • manželský svazek • svazování rukou štólou • (při církevním obřadu) • svazování rukou plátnem, ručníkem • (při příchodu nevěsty do nového domova) • uvázat si ženskou na krk • „Ach, kdy nám pan farář štolou ruce sváže, • kterak ho poslouchati máme, nám přikáže; • což on nám přiloží desatero boží, • takto se křesťanská láska množí.“

  7. ZABEZPEČENÍ ŠŤASTNÉ BUDOUCNOSTI • rozbíjení hrnců, střelba, křik • družičky a družbové • jezení ze společného talíře • omezený výběr jídel • rozbití polévkové mísy • házení plodin na novomanžele • figurína dítěte • přenášení nevěsty přes práh • svatba v máji volá na máry

  8. Nastolení nového stavu • vzít si za někoho manžele/manželku • mít někoho za manžele/manželku • vstoupit do stavu manželského • „Chvola Pánu Bohu, už jsem se oženil. • Jak ženu dostanu, tak doma vostanu, • chvola Bohu, už mám ženu.“

  9. NĚCO CENNÉHO • „Ono je to pěkné zboží, • ono sa s tým pěkně leží. • Hoj, hoj, samý loj, • huk, huk, huk, samý tuk!“ • „Votvírejte, panímámo, • votvírejte vrata, • vezeme vám nevěstinku • ze samýho zlata.“ • Sedmá svátost (= svatba nebo manželka) • stříbrná/zlatá/diamantová svatba • drahá/lepší polovička

  10. DALŠÍ MOTIVY SVATEBNÍ HOSTINA SVATEBNÍ ODĚV • byl na svatbě, a koláč neviděl • být upejpavý jako nevěsta • „Za stoly sedáme, koláča nemáme, • starší družbo, pones nám ho, • nech mu zazpíváme...“ • být nastrojený jako ženich • být vyšňořený jak na svatbu • „Stroj se, stroj se, jenom rozpomeň se, • néni to na rok, ani na leta dvě! • Je to, je to do smrti nejdelší, • hleď, můj Janičku, ze všech • nejmilejší.“

  11. Literatura • BARTMIŃSKI, Jerzy.Čím se zabývá etnolingvistika? Slovo a smysl, 7, 2008, s. 299–309. • ČECHOVÁ, Marie. Prostorové motivy ve frazémech. Naše řeč, 90, 2007, s. 113–122. • KAJFOZS, Jan. Pranostika jako relikt magického obrazu světa. Kuděj, 2006, s. 22–34. • NAVRÁTILOVÁ, Alexandra. Namlouvání, láska a svatba v české lidové kultuře. Praha: Vyšehrad, 2012. • PRAVDOVÁ, Markéta. Žena se vdává, muž se žení. Jsme v češtině doma? Praha: Academia, 2012, s. 189. • ZIÓŁKOWSKI, Marek. Jazykový obraz světa. Slovníkové heslo.Slovo a smysl, 7, 2008, s. 340–342.

  12. DĚKUJI ZA POZORNOST!

More Related