1 / 5

Giesse Deine Blütenschale , Pour forth your shell of blooms, Frühling, über Berg und Tal,

,, Der goldne Mai” “The Golden May” Julius Bercht 1811-1887. Giesse Deine Blütenschale , Pour forth your shell of blooms, Frühling, über Berg und Tal, Spring, over mountain and valley, Lade uns zum Göttermahle ! Invite us to the God’s table! Endlos war die Winterqual :

ezra
Download Presentation

Giesse Deine Blütenschale , Pour forth your shell of blooms, Frühling, über Berg und Tal,

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. ,,Dergoldne Mai” “The Golden May” Julius Bercht 1811-1887 GiesseDeineBlütenschale, Pour forth your shell of blooms, Frühling, über Berg und Tal, Spring, over mountain and valley, Lade unszumGöttermahle! Invite us to the God’s table! Endlos war die Winterqual: Endless was the winter’s torture: Da, mitflammendemPokale There, with flaming trophies Tritt der Holde in den Saal. steps the fair one into the hall.

  2. Wie ein junger Zaubrer steht er Like a young magician he stands Aufgeschürzt und angetan: Dressed up and ready:Ihm zu Haupte klarer Äther, At his head clear ether,Ihm zu Füssen Wiesenplan, At his feet a flat meadow,Und auf Blumensohlen geht er And he travels on soles of flowersLächelnd seine goldne Bahn. Smilingly his golden pathway.

  3. WinkendmitdemRosenfinger Waving with the rose finger Schwebt er hin am Himmelszelt, He floats there on the tent of the heavens,Überall wird er Bezwinger, Everywhere he becomes the conqueror,Und die Freudenträne fällt; And the tears of joy fall;Denn er wird der Wiederbringer Because he is the Bringer againDer ersehnten Blütenwelt. Of the long awaited world of flowers.

  4. Löst den Westen ihren Zügel - The west lets go it’s reins - Über Hütten, Meer und Land Over cottages, lakes and landSchwärmen sie mit seidnem Flügel They swoon with wings of silkWeiter bis zum fernsten Strand, Onward toward the most distant beach,Und umweben alle Hügel And envelop all the hillsNeu mit Gras und Blumenrand. New with grass and edges of flowers.

  5. Wilde Bubenwerdeninnig Wild boys become sincere Und es wogt in ihrer Brust, And it surges in their breast,Holde Mädchen werden sinnig, Fair maidens become thoughtfulSeufzer quellen unbewusst, Sighing springs and unconsciouslyDie Natur ist reizend minnig, Nature is lovingly lovely,Alt und Jung voll Glück und Lust! Old and young full of happiness and desire!

More Related