1 / 31

Presentation Practice

TRAVEL IN MIAOLI. Presentation Practice. (a). (g). Introduction. (b). (f). Interpretation. Tasks. (c). (d). (e). Presentation Techniques. Resources. PPT Reminders. Introduction. 1st Class: Lecture 2d Class: Computer Lab Tasks 3d Class: Presentation Practice. Lecture Content.

eamon
Download Presentation

Presentation Practice

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. TRAVEL IN MIAOLI Presentation Practice (a) (g) Introduction (b) (f) Interpretation Tasks (c) (d) (e) Presentation Techniques Resources PPT Reminders

  2. Introduction 1st Class: Lecture 2d Class: Computer Lab Tasks 3d Class: Presentation Practice

  3. Lecture Content All About Interpretation PPT Reminders Presentation Techniques Online Resources & Tools Introducing Hakka Tung Blossom Festival in English

  4. Tasks 2d class: Work in groups to organize all your handy materials to work on your PowerPoint draft 3rd class: Each group has 3-5 minutes to give a short oral presentation about your ppt outline Course Website: http://0rz.tw/f7yNx

  5. All about Interpretation • Definition • Importance • Elements • Techniques • Roles

  6. Definition • 國內專研解說的學者吳忠宏先生對於「解說」下了一個定義,很值得大家參考- 「解說是一種訊息傳遞的服務,目的在告知及取悅遊客並闡釋現象背後所代表之含意,藉著提供相關的資訊來滿足每一個人的需求與好奇,同時又不偏離中心主題,期能激勵遊客對所描述的事物產生新的見解與熱誠」。 (Wu,1997)

  7. Importance • 每位解說員須努力以個人獨特的方式,闡述景點或歷史的涵意,正因為解說的多樣化,使其能如此地具吸引力。一位優秀的解說員會使他的解說像交響樂般的豐富,引起聽眾的共鳴,聽眾因而感到驚訝、讚嘆、鼓舞、行動、甚至掉淚。 (Beck&Cable,1998)

  8. Importance • 解說的目的是要讓學習者(參觀者)在認知、情意和技能上有所收穫,所以從事解說者,必要充分認識學習與溝通的理論和技巧,了解人類認知的發展過程,以及不同行業族群的經驗、態度和習性,以及掌握對象學習新知或新技能的吸收能力,此才算是成功的解說。 (林志興,1999)

  9. Elements 解說除了是一種服務外,也是一種管理溝通,或是行銷宣導的重要管道,國內國家公園在其解說人員的訓練課程中,會特別以三角形的三個點來比喻解說服務的三個要素(楊明賢,1999): • 1.「經營的管理機關」 • 2.「遊客或觀眾」 • 3.「資源或解說的主體」

  10. Elements • 管理機構、遊客及資源,是解說服務重要的三大要件,從事解說服務者即是位在此三要素所構成的三角形的中間,他可能是扮演機構對民眾宣導的角色、是民眾與機構溝通的橋樑、也是民眾認識資源的伴隨者,簡言之解說員就是此三要素的最核心部分,此核心的重要性在於透過解說員來觸動(touch)遊客所熟悉的經驗,以引導遊客傾向積極的回應,並能與遊客的自我(ego)產生連鎖,激發遊客的興趣。 (Gary&Donald,1992)

  11. Techniques 解說之父費門提爾頓(Freeman Tilden)曾提出解說的六大原則(Tilden,1977),至今仍被世界各國從事解說工作的人奉為圭臬: • 1. 任何的解說活動若不能和遊客的性格、經驗有關,將會是枯燥的。 • 2. 資訊不是解說,解說確是由資訊演譯而來;但兩者確是完全不同的。然而所有的解說服務都包含著資訊。 • 3. 不管內容題材是科學、歷史或建築的,解說是一種結合多種學門的藝術。

  12. Techniques • 4. 解說的主要目的不是教導,而是啟發。 • 5. 解說必須針對整體的陳述,而非片面支節的部分。 • 6. 對的兒童做解說時,其方法上不應是稀釋成人解說的12歲以下內容,而是要有根本上完全不同的做法。若要達到最大的成果,則需要有另一套的活動。

  13. Techniques 解說技巧的首要:你對觀眾有吸引力嗎?

  14. Techniques 學者Sam對如何讓聽眾保持注意力提出了四大策略,說明解說者對聽眾產生吸引力的要素必須包括: • 1.解說是愉悅感受(Pleasurable) • 2.解說是有關聯意義(Relevant): 一是有意義的涵意(meaning);另一則是與個人(personal)有關,解說要能深入人心,首先需要靠此兩項要素,幫助你與聽眾拉近距離。 (Sam,1992) (Sam,1992)

  15. Techniques • 3.解說是平易近人(organized):解說方式對觀眾言是要能採用深入淺出、平易近人的方式,觀眾不必耗費過多的心力就能聽懂,簡言之最佳的解說即是極富高娛樂性並兼具平易近人的組合。 • 4.解說是有主旨性(Theme):解說的主旨性說明含括主要觀點(major point)的特性,一般的解說包含主題(subject)及主旨兩項,後者所包含是一組與主題有關的溝通訊息與主要觀點,僅有前者是無法提供更深入的了解與認知。 (Sam,1992)

  16. Techniques 國內解說界的專家吳忠宏先生根據提爾頓之解說六大原則、相關文獻的回顧及其實際從事解說的體會,他也提出解說的六大處方做為解說心得分享之用(吳忠宏,1999): • 1. 解說旨在溝通(Communicating),而非說教。 • 2. 解說旨在體驗(Experiencing),而非介紹。 • 3. 解說貴在分享(Sharing),而非灌輸。 • 4. 解說期在啟發(Inspiring),而非教導。 • 5. 解說難在行動(Acting),而非感動。 • 6. 解說強調過程(Process),而非結果。

  17. Interpretative Equation • 美國國家公園署的說解發展計劃,是一個發展解說的卓越的訓練初步,這個計劃定出11項的基本能力,是解說員在任何機構內,欲進階至較高等級時所必須具備的。 • 這個計劃使用的一個「解說方程式」(interpretative equation)做為基本架構,來表示解說的方式與原理(How and Why),從事解說服務的提供時,如何掌握解說的關鍵機會,永遠是解說員長期解說專業素養中最重要的成敗關鍵,此方程式為:(Kr+Ka)+AT=IO (Beck&Cable ,1998)

  18. Interpretative Equation • Kr指的是「資源的知識」 • Ka指的是「觀眾的知識」 • AT指的是「適當的技巧」 • IO指的是「解說機會」

  19. Roles 一個解說員的成功與否,其真正的關鍵應該是「解說員」本身,因為解說者除了「專業」外,還必須對解說服務投注「敬業」的精神,並進一步成為的「樂業」,即「樂在工作」的解說員,此當是最完美境界的解說服務。

  20. Roles • 1.解說員是一個「引導者」的角色 • 2.解說員也是一個「推銷者」的角色 • 3.解說員也可說是「橋樑」的角色 • 4.解說者更是一「營造者」的角色

  21. Attitude • 1.尊重的態度 • 2.體諒的態度 • 3.接納的態度

  22. A Successful Interpreter Should Have Passion!!!!!! 熱情:解說者的靈魂及動力來源

  23. PPT Reminders The Wording should be simple and easy to understand. Well-organized Outline Audience Friendly Do not use disturbing layout and any unrelated effects. Do not put too much words in one slide. You should narrow down your topic. You should mark your citations and sources. What else?

  24. Presentation Techniques Opening: greet first, ice-breaking (asking questions) Staring: Introduce your topic and outline very clearly. Content: Make good use of conjunctions, such as “First, second, third, then, after that, finally, etc.” Others: Pace, body language, eye contact, interaction etc. Q&A: To increase interaction and arouse your audience feedback Closing: Thank you all very much for your attention. I’d like to thank you once again for your coming. (Thank you and Goodbye) Time management: Use your time wisely. What else?

  25. Online Resources You can find useful information here: 國家 http://eng.taiwan.net.tw/ (交通部觀光局網站) http://tung.hakka.gov.tw/ (客家桐花季) http://www.sinorama.com.tw/en/index.php (臺灣光華雜誌) 苗栗縣 http://english.miaoli.gov.tw/ (苗栗縣政府全球資訊網) http://miaolitravel.net/index.php (苗栗文化觀光旅遊網) http://en.travel-web.com.tw/ (TTNews大臺灣旅遊網)

  26. Online Resources You can find useful information here: 三義 http://wood.mlc.gov.tw/english/index.asp (三義木雕博物館) 大湖 http://www.dahu.gov.tw/about_dahu.htm (大湖鄉公所) 泰安溫泉 http://www.taian-hotspring.com/index.php

  27. Online Resources You can find useful information here: Making presentations in English http://www.presentationzen.com http://www.guykawasaki.com http://www.tompeters.com

  28. Online Tools Use Search Engine and Key in “key words” to find related materials Good Map, Google Image, YouTube Use Online Dictionary to look up its meaning and pronunciation Yahoo dictionary, dictionary.com http://www.mytrans.com.tw/tchmytrans/default.aspx Wikipedia

  29. Task and Process Finally, every group should select one representative to briefly introduce your topic and outline by means of PPT. Click here (e) (a) You also have to well-select and reorganize all the info you get and also work out your presentation outline. Let’s go to the computer lab and get together with your group members. (d) After deciding the topic, you have to gather and read related information. (b) Select a topic for your presentation. Gourmet, historical sites, landmarks, or scenery. (c)

  30. The process Click here You have to gather the information, including sites, special customs, history, geography, foods, accommodation, transportation, culture, etc. (a) You have to decide what information is useful based on your outline, theme, its representative, facility, and practicality. Also consider about your audience, length of presentation and attraction. (b) Put the content of your presentation on PPT. Pleases care for the layout. (c)

  31. Sources • 參考文獻 • 中文書目: • 王維梅(2001):「您的舞台與角色」-非制式教育機構義務工作人員的服務態度與修養,國立台灣史前文化博物館籌備處三月份志工進階訓練解習課程, • 吳英明(2001):「志工精神與民主」,2001年志工台灣研討會,頁7。 • 吳忠宏(1999):「解說專業之建立」,台灣林業,第25卷第6期,頁41-42。 • 呂理政(2000):博物館與地方文化資產:以蘭博與蘭博家族的運作為例,博物館與地方文化資產保存行銷研習營,頁63。 • 林志興(1999):「解說技巧」:東部史前文化考古暨解說人才培訓營,文建會。 • 林文睿(2000):義工其實需要更聰明才會更快樂-從保障義工的觀點探討義工 • 法律責任,國立中央圖書館台灣分館館刊,第6卷第5期,頁1-2。 • 周俊吉(1998):「文明時代的服務心法」:服務高手,時報出版社,頁13。 • 楊明賢(1999):解說教育,台北:揚智文化事業有限公司,頁7-9。 • 英文書目: • Gary.E.Machlis&Donald R.Field.(1992):On Interpretation,Sociolgy for Interpreters of Nature and Culture History Oregan State University Press,USA. • Grant W.Shape(1982):Interpretation The Environment,John.Wiley,Inc,USA. • Larry Beck & Ted T,Cable(1998):Interpretation for The 21st Century, • Sagamore Publishigng,USA. • Sam H.Ham(1992):Evironmental Interpretation,A Pratical Guide for People • with Big Ideas and Small Budgets,North American Press,USA. • Tilden,Freeman.(1967):Interpreting Our Heritage,The University of North • Carolina Press,Chapel Hill. • Wu,H.M.(1997).Taking Tilden seriously:On the differences between interpretation and environmental education.Ligacy,8(1),5-6.

More Related