1 / 32

Ih Hnoi Nyei Zunh Doz Waac

Ih Hnoi Nyei Zunh Doz Waac. Maiv Guangc Zuiz Bun Nyei Bou The Unforgiving Servant. Matv^taai 18:21-35 = Matthew 18:21-35. Maiv Guangc Zuiz Bun Nyei Bou The Unforgiving Servant Matv^taai 18:21-35 Matthew 18:21-35.

dutch
Download Presentation

Ih Hnoi Nyei Zunh Doz Waac

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Ih Hnoi Nyei Zunh Doz Waac Maiv Guangc Zuiz Bun Nyei Bou The Unforgiving Servant Matv^taai 18:21-35 = Matthew 18:21-35

  2. Maiv Guangc Zuiz Bun Nyei Bou The Unforgiving Servant Matv^taai 18:21-35 Matthew 18:21-35

  3. 21 Bide aengx daaih naaic gaax Yesu, "Ziouv aac, se gorngv yie nyei gorx-youz zanc-zanc dorngc yie, yie oix zuqc guangc mbu'ziex nzunc bun ninh? Taux siec nzunc aqv fai?" 21 Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, how many times shall I forgive my brother when he sins against me? Up to seven times?"

  4. 22 Yesu dau, "Yie maiv zeiz gorngv guangc siec nzunc hnangv. Oix zuqc guangc cietv ziepc nyei siec nzunc. 22 Jesus answered, "I tell you, not seven times, but seventy-seven times.

  5. 23 "Weic zuqc Tin-Hungh zoux Ziouv gunv mienh se hnangv naaiv. Maaih dauh hungh diex oix caux ninh nyei bou funx zaeqv. 24 Funx jienv zaeqv wuov zanc, mienh dorh dauh bou bieqc daaih. Wuov dauh bou qiemx hungh diex ziex baeqv waanc norm zinh, 23 "Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants. 24 As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him.

  6. 25 yaac maiv maaih nyaanh jaauv. Hungh diex ziouc heuc mienh dorh wuov dauh bou mingh maaic bun mienh zoux nouh. Liemh ninh nyei auv-jueiv caux ninh maaih nyei yietc zungv ga'naaiv dorh mingh maaic nzengc, daaih jaauv sung zaeqv. 25 Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt.

  7. 26 "Wuov dauh bou ziouc gueic njiec qaqv tov ninh, 'Tov ziouv sie yie, zuov yie lorz duqv daaih, yie gengh oix zuqc jaauv taux sung nzengc.' 27 Wuov dauh bou nyei ziouv korv-lienh haic ninh ziouc guangc ninh nyei zaeqv, bungx ninh nzuonx mi'aqv. 26 "The servant fell on his knees before him. 'Be patient with me,' he begged, 'and I will pay back everything.‘ 27 The servant's master took pity on him, canceled the debt and let him go.

  8. 28 "Naaic dauh bou cuotv mingh yaac buangh zuqc dauh zoux bou doic. Naaiv dauh bou qiemx ninh i ziex norm zinh hnangv, mv baac ninh liemh zeih goh jienv naaiv dauh nyei jaang yaac gorngv, 'Gaanv jaauv meih qiemx yie nyei zaeqv maah!‘ 28 "But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He grabbed him and began to choke him. 'Pay back what you owe me!' he demanded.

  9. 29 Wuov dauh zoux bou doic ziouc gueic njiec qaqv tov ninh, 'Tov meih sie yie, yie gengh jaauv nyei lorqc.' 30 Mv baac ninh maiv kangv, yaac dorh wuov dauh bou mingh wuonx jienv loh zuov ninh jaauv sung zaeqv. 29 "His fellow servant fell to his knees and begged him, 'Be patient with me, and I will pay you back.‘ 30 "But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt.

  10. 31 "Aengx maaih deix lomh nzoih zoux bou doic buatc naaiv deix sic cuotv, haiz hnyouv maiv longx yietc deix, ziouc mingh mbuox ninh mbuo nyei ziouv. 31 When the other servants saw what had happened, they were greatly distressed and went and told their master everything that had happened.

  11. 32 Wuov dauh bou nyei ziouv ziouc heuc ninh daaih yaac gorngv, 'Meih naaic dauh waaic haic nyei nouh gauv aah! Meih qaqv tov yie, yie ziouc guangc nzengc meih qiemx yie nyei zaeqv. 33 Meih horpc zuqc korv-lienh meih nyei zoux bou doic hnangv yie korv-lienh meih nor saa.' 32 "Then the master called the servant in. 'You wicked servant,' he said, 'I canceled all that debt of yours because you begged me to.33 Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?'

  12. 34 Ninh nyei ziouv qiex jiez! haic ziouc heuc gunv loh jien dorh naaiv dauh bou mingh zeix taux ninh jaauv sung zaeqv." 34 In anger his master turned him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed.

  13. 35 Yesu aengx gorngv setv mueiz waac. "Se gorngv meih mbuo mouz laanh mienh maiv longc hnyouv guangc gorx-youz zoux dorngc meih mbuo nyei sic, yie nyei tin-dorngh Diex yaac fih hnangv nyei maiv guangc bun meih mbuo." 35 "This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother from your heart."

  14. Biux Mengh Waac Introduction Ih hnoi naaiv douc Ging-Sou bun waac-fangx fai nyungc zeiv nyei jauv mbuo mangc taux guangc zuiz nyei jauv caux guangc zuiz nyei eix-leiz hnangv haaix nor. Bide laic zoux mienh zoux dorngc mbuo, mbuo guangc siec nzunc gaux aqv, mv baac Ziouv Yesu gorngv maiv zeiz siec nzunc, se siec nzunc nyei cietv ziepc nzunc. Today’s Scripture gives us a picture or illustration about the forgiveness and the meaning of forgiveness. Peter thought “seven times” is enough, Jesus said, not seven times, but seventy seven times.

  15. Ninh nyei eix-leiz se maiv zeiz za’gengh benx cietv ziepc (70 X 7) nyei siec nzunc fai feix baeqc juov ziepc (490) nzunc. Ninh nyei eix-leiz se gorngv yietc liuz fai haaix zanc yaac guangc bun mienh, guangc liuz yaac maiv jangx yiem hnyouv, yaac maiv nouz jienv nzorng jienv yiem wuov nyungc eix-leiz. It’s meaning not seventy seven (70X7) times or 490 times. It means to willingness to forgive must be “limitless.” It means when forgive, never record in our heart or mad and upset that person.

  16. I. Zaeqv. The Debts Zaeqv se beiv taux mbuo zoux dorngc nyei sic fai zuiz, qiemx zaeqv se qiemx zuiz nyei zaeqv, fai mbuo zoux dorngc nyei sic. Mbuo zoux dorngc Tin-Hungh nyei jauv se beiv hnangv mbuo qiemx Tin-Hungh nyei zaeqv nor. The meaning of debt is wrong doing or sin, owe the debt is owe the debt of sin. When we sin against God is like we owe God a debt.

  17. II. Qiemx Zaeqv Nyei Bou. The Debt Servant "Weic zuqc Tin-Hungh zoux Ziouv gunv mienh se hnangv naaiv. Maaih dauh hungh diex oix caux ninh nyei bou funx zaeqv. Funx jienv zaeqv wuov zanc, mienh dorh dauh bou bieqc daaih. Wuov dauh bou qiemx hungh diex ziex baeqv waanc norm zinh.” ( Matv^taai 18: 23-24). "Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants. As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him.” (Matthew 18:23-24).

  18. “Yaac maiv maaih nyaanh jaauv. Hungh diex ziouc heuc mienh dorh wuov dauh bou mingh maaic bun mienh zoux nouh. Liemh ninh nyei auv-jueiv caux ninh maaih nyei yietc zungv ga'naaiv dorh mingh maaic nzengc, daaih jaauv sung zaeqv.” (Matv^taai 18:25). Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt.” (Matthew 18:25)

  19. "Wuov dauh bou ziouc gueic njiec qaqv tov ninh, 'Tov ziouv sie yie, zuov yie lorz duqv daaih, yie gengh oix zuqc jaauv taux sung nzengc. Wuov dauh bou nyei ziouv korv-lienh haic ninh ziouc guangc ninh nyei zaeqv, bungx ninh nzuonx mi'aqv.” (Matv^taai 18:26-27). "The servant fell on his knees before him. 'Be patient with me,' he begged, 'and I will pay back everything. The servant's master took pity on him, canceled the debt and let him go.” (Matthew 18:26-27).

  20. Qiemx zaeqv se qiemx zoux horpc nyei zaeqv, weic zuqc mbuo maiv ei Tin-Hungh nyei waac njaaux mbuo nyei jauv zoux horpc. Mbuo zanc-zanc baamz jienv zuiz yiem dorngc Tin-Hungh yiem zoux horpc nyei jauv. Mbuo zoux dorngc Tin-Hungh nyei jauv ziex waanc nzunc, yaac Tin-Hungh oix zuqc guangc bun mbuo. Mv baac mbuo nyei gorx-youz zoux dorngc mbuo i ziex nzunc mbuo yaac maiv oix guangc bun ninh mbuo, daux nzuonx oix jaauv win bun ninh mbuo. Owed the debt is owe the doing right, because we are do not obey God’s word taught us doing the righteousness way, instead we are keeping on sinning. We owed God millions of time by sinning against God, but God forgive it all. But when our fellow man wrong us a few times, and we wanted to have revenged. We ought to forgive one another as God forgive us our sins.

  21. III. Maiv Guangc Zuiz Nyei Bou. The Unforgiving Servant "Naaic dauh bou cuotv mingh yaac buangh zuqc dauh zoux bou doic. Naaiv dauh bou qiemx ninh i ziex norm zinh hnangv, mv baac ninh liemh zeih goh jienv naaiv dauh nyei jaang yaac gorngv, 'Gaanv jaauv meih qiemx yie nyei zaeqv maah!' 29 Wuov dauh zoux bou doic ziouc gueic njiec qaqv tov ninh, 'Tov meih sie yie, yie gengh jaauv nyei lorqc.” (Matv^taai 18:28-29). "But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He grabbed him and began to choke him. 'Pay back what you owe me!' he demanded. 29 "His fellow servant fell to his knees and begged him, 'Be patient with me, and I will pay you back.” (Matthew 18:28-29)

  22. “Mv baac ninh maiv kangv, yaac dorh wuov dauh bou mingh wuonx jienv loh zuov ninh jaauv sung zaeqv.” (Matv^taai 18:30). "But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt.” (Matthew 18:30

  23. "Aengx maaih deix lomh nzoih zoux bou doic buatc naaiv deix sic cuotv, haiz hnyouv maiv longx yietc deix, ziouc mingh mbuox ninh mbuo nyei ziouv. Wuov dauh bou nyei ziouv ziouc heuc ninh daaih yaac gorngv, 'Meih naaic dauh waaic haic nyei nouh gauv aah! Meih qaqv tov yie, yie ziouc guangc nzengc meih qiemx yie nyei zaeqv. Meih horpc zuqc korv-lienh meih nyei zoux bou doic hnangv yie korv-lienh meih nor saa.” (Matv^taai 18:31-33). “When the other servants saw what had happened, they were greatly distressed and went and told their master everything that had happened. 32 "Then the master called the servant in. 'You wicked servant,' he said, 'I canceled all that debt of yours because you begged me to. 33 Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?” (Matthew 18:31-33)

  24. “Ninh nyei ziouv qiex jiez! haic ziouc heuc gunv loh jien dorh naaiv dauh bou mingh zeix taux ninh jaauv sung zaeqv." (Matv^taai 18:34) “In anger his master turned him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed.” (Matthew 18:34)

  25. Naaiv dauh bou se beiv taux mbuo laanh laanh mienh, mbuo zoux dorngc Tin-Hungh, mv baac Tin-Hungh guangc bun mbuo. Zuov mienh dorngc mbuo, mbuo yaac maiv guangc bun mienh. Setv mueiz Tin-Hungh yaac maiv guangc mbuo nyei zuiz aqv. This servant represent everyone of us, when we sin, God will forgive us our sin, but when our fellow man wrong us we do not forgive them their sin. In the end time, God will not for give our sin.

  26. Setv Mueiz Waac Conclusion “Yesu aengx gorngv setv mueiz waac. "Se gorngv meih mbuo mouz laanh mienh maiv longc hnyouv guangc gorx-youz zoux dorngc meih mbuo nyei sic, yie nyei tin-dorngh Diex yaac fih hnangv nyei maiv guangc bun meih mbuo." (Matv^taai 18:35). "This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother from your heart.“ (Matthew 18:35)

  27. "Se gorngv mienh dorngc meih mbuo, meih mbuo yaac guangc bun ninh mbuo nor, meih mbuo nyei tin-dorngh Diex yaac guangc meih mbuo nyei zuiz. Mv baac mienh dorngc meih mbuo, meih mbuo yaac maiv guangc nor, meih mbuo nyei Zaangc Diex yaac maiv guangc meih mbuo nyei zuiz.” (Matv^taai 6:14-15) “For if you forgive men when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you. But if you do not forgive men their sins, your Father will not forgive your sins.” (Matthew 6:14-16)

  28. Hnangv naaic mbuo gengh oix zuqc guangc mienh zoux dorngc mbuo nyei sic, se gorngv mbuo maiv guangc bun mienh nor, Tin-Hungh yaac maiv guangc mbuo nyei zuiz aqv. Mbuo buatc Yesu mengh-mengh nyei gorngv, se gorngv mbuo maiv guangc mienh nyei zuiz Tin-Hungh yaac maiv guangc mbuo nyei zuiz aqv. Therefore, we have to forgive others when the sin against us, if we do not forgive them, God will not forgive our sin. Jesus is clearly said, if we are not forgive others, God will not forgive our sin.

  29. Mbuo zoux dorngc Tin-Hungh ziex waanc nzunc, mv baac Tin-Hungh guangc mbuo nyei zuiz. Mbuo yaac horpc zuqc guangc mienh nyei zuiz. We sin against God millions of time, but God forgave us, and we ought to forgive other when they sin against us.

  30. Hnangv naaic, “Naaiv deix yietc zungv sic haiz liuz aqv. Ih zanc gorngv setv mueiz waac. Oix zuqc gamh nziex, taaih Tin-Hungh ei jienv ninh nyei leiz-latc zoux. Naaiv se yietc zungv baamh mienh oix zuqc zoux nyei buonc. 14 Weic zuqc baamh mienh zoux nyei yietc zungv sic, liemh bingx jienv nyei sic, maiv gunv longx fai ciouv, Tin-Hungh oix siemv nzengc.” (Gorngv Seix Zaangc 12:13-14). Therefore, “Now all has been heard; here is the conclusion of the matter: Fear God and keep his commandments, for this is the whole duty of man. 14 For God will bring every deed into judgment, including every hidden thing, whether it is good or evil.” (Ecclesiastes 12:13-14).

More Related