1 / 20

Кафедра английской филологии

Кафедра английской филологии. Выпускник направления подготовки «Зарубежное регионоведение» профиля «страны Северной Америки» 032000 сможет. организовывать различные контакты с зарубежными странами и регионами

drago
Download Presentation

Кафедра английской филологии

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Кафедра английской филологии

  2. Выпускник направления подготовки «Зарубежное регионоведение» профиля «страны Северной Америки» 032000 сможет • организовывать различные контакты с зарубежными странами и регионами • исследовать основные тенденции развития политических систем и экономик зарубежных стран и регионов, их связей с РФ, международной деятельности отдельных зарубежных и региональных организаций • обеспечивать редакционно-издательскую деятельность, в СМИ, периодических изданиях, общественно-политической, научно-популярной и художественной литературе • обеспечивать культурно-просветительскую деятельность в области культурных обменов и гуманитарного взаимодействия • заниматься научно-исследовательской деятельностью в области изучения зарубежных стран и регионов • заниматься преподавательской деятельностью

  3. Выпускник направления подготовки «Зарубежное регионоведение» профиля «страны Северной Америки» 032000 сможет работать • референтом • консультантом • дипломатическим работником • научным сотрудником • экспертом в государственных органах, государственных и негосударственных организациях • сотрудником в научных и образовательных учреждениях

  4. Кафедра немецкой филологии

  5. Кафедра французской филологии

  6. Кафедра восточных языков и страноведения

  7. Выпускник направления подготовки «Филология» 032700 • будет знать иностранные языки в их теоретическом и практическом аспектах • изучит классическую и современную литературу зарубежных стран • сможет осуществлять практическую деятельность в учреждениях образования и культуры (вузы, ссузы, школы), управления, в СМИ, в области межкультурной коммуникации и других областях социально-гуманитарной деятельности • заниматься научной деятельностью, связанной с исследованием языка и литературы • осуществлять организационно-управленческую деятельность в образовательных и культурно-просветительских учреждениях, музеях, в социально-педагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и коммуникативной областях

  8. Выпускник направления подготовки «Филология» 032700 сможет работать • преподавателем иностранного языка в школах, лицеях, гимназиях, колледжах • научным сотрудником в институтах, научных учреждениях • переводчиком • экспертом • корректором • редактором • журналистом • референтом • копирайтером • помощником руководителей различного уровня

  9. Кафедра перевода

  10. Выпускник направления «Лингвистика» профиля «перевод и переводоведение» сможет • обеспечивать межкультурное общение в различных сферах • выполнять функций посредника в сфере межкультурной коммуникации • использовать различные виды, приёмы и технологии перевода • осуществлять научно-методическую деятельность • разрабатывать учебно-методические материалы с использованием современных информационных ресурсов и технологий • выявлять и анализировать конкретные проблемы межкультурной коммуникации • организовывать деловых переговоры, конференции, симпозиумы, семинары с использованием нескольких рабочих языков; применять тактики разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации

  11. Выпускник направления «Лингвистика» профиля «перевод и переводоведение» сможет работать • переводчиком-референтом • последовательным переводчиком • переводчиком-синхронистом • техническим переводчиком • переводчиком художественных текстов • специалистом по устному переводу • переводчиком-гид • преподавателем в школах, лицеях, гимназиях, колледжах • научным сотрудником • экспертом • корректором • редактором

  12. Стипендиаты ИЗФиР: • 8 студентов-стипендиатов Президента России, • 18 стипендиатов Президента РС(Я), • 10 стипендиатов Фонда Потанина, • 40 международных стипендий: США, Германии, Японии, Кореи, Китая, Финляндии и других стран.

  13. Наши выпускники

  14. Мигалкин Александр Васильевичминистр внешних связей РС(Я) (1999-2006), генеральный консул в г. Эрдэнэт (Монголия) (2006-2010) Артамонов Виталий Петрович – проректор Якутского университета в Москве, министр внешних связей РС(Я) в1992-1998 гг., Советник Посольства РФ в Намибии. Кафедра французской филологии Божедонова Анастасия Николаевна – зам. исполнительного директора Северного Форума, Аляска, Фербенск,кафедра французской филологии Кормилицына Екатерина Ивановна – министр по делам предпринимательства, развития туризма и занятости РС(Я) , кафедра немецкой филологии Сидорова Елизавета Алексеевна сопредседатель национального комитета ЮНЕСКО в РС(Я),кафедра французской филологии Дьяконов Николай Васильевич – представитель Министерства иностранных дел РФ в г. Якутске, кафедра английской филологии Доллонов Владислав Семенович - руководитель редакционно-издательского отдела Администрации Президента и Правительства РС(Я),кафедра французской филологии Лазарев Петр Васильевичсудья Федерального суда Верхневилюйского улуса,кафедра немецкой филологии Сидорова Вера Ивановна - заместитель министра внешних связей РС(Я) до 2010 г.), советник комиссии РФ по делам ЮНЕСКО в МИД РФ,кафедра французской филологии Слепцов Иннокентий Михайлович - редактор национальной вещательной компании «Саха»,кафедра французской филологии

  15. Андрей Тимофеевич Назаров Выпуск 1997г. Генеральный директор ОАО “Саха-даймонд” Кафедра перевода Роман Ярославович Мандзяк Выпуск 1997г. Шеф-редактор автоприложения газеты «Наше время» Кафедра перевода Болот Васильевич Бочкарев Выпуск 1999г. дипломатический сотрудник Представительства МИД Р Ф в РС (Я) Кафедра перевода Александр Николаевич Марактаев Выпуск 2000г. Директор Якутского филиала Алмазной палаты РФ Кафедра перевода Алена Алексеевна Алексеева Выпуск 2001г. Мисс Якутия – 1997, Авиакомпания “Якутия” Кафедра перевода Степанова Зинаида Борисовна – исполнительный директор Якутского регионального отделения общества «Россия-Япония», кафедра восточных языков и страноведения Дмитрий Леонидович Чугайнов Выпуск 2003г. “DEUTSCHЕ-БАНК”, переводчик Кафедра перевода Борисов Ким Александрович ведущий специалист МВС РС (Я), кафедра восточных языков и страноведения

  16. Перспективы развития ИЗФиР • открытие магистратуры и аспирантуры по направлениям подготовки «Филология» и «Регионоведение» • развитие сотрудничества с институтами и университетами Италии, Франции, Австрии, Германии, Канады, США, Китая, Кореи, Японии • развитие фундаментальных междисциплинарных и прикладных исследований в области филологического образования в рамках создания учебно – научных лабораторий • развитие научных партнерских связей с ведущими научными российскими и зарубежными центрами • привлечение ведущих российских и зарубежных ученых и лекторов для научно – образовательной деятельности ИЗФиР по приоритетным направлениям (семинары, ФПК, тренинги, научные проекты и др.), для ведения занятий, консультаций, приема экзаменов по программам двойного дипломирования и работы над совместными научными проектами

  17. @ Contact • Институт зарубежной филологии и регионоведения • г. Якутск, 677000 • ул. Белинского, 58, каб. 808 • (4112) 49-68-21, (4112) 49-68-81 • Электронная почта: fiya@sitc.ru • Наш сайт:www.sitc.ru/fiya

More Related