1 / 28

River Basin Management Programme

River Basin Management Programme. Some Dutch Ingredients & EU China River Basin Management Programme 荷兰的一些相关成分以及中欧流域管理项目. Paul van Meel Team Leader 项目组组长 Technical Assistance Team 技援小组. Living with water in the Netherlands 荷兰的生活与水资源息息相关 What do we have to cope with 我们所要面临的问题

doris
Download Presentation

River Basin Management Programme

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. River Basin Management Programme Some Dutch Ingredients & EU China River Basin Management Programme 荷兰的一些相关成分以及中欧流域管理项目 Paul van Meel Team Leader 项目组组长 Technical Assistance Team技援小组

  2. Living with water in the Netherlands • 荷兰的生活与水资源息息相关 • What do we have to cope with • 我们所要面临的问题 • ‘Room for the River’ • ‘给河流一个空间’ • Cost-Benefit analysis • 成本效益分析 • The Zutphen example • Zutphen范例

  3. River Rhineand Meuse Catchment area莱茵河、缪斯河流域

  4. River Rhine under flood conditions 洪灾情况下的莱茵河

  5. Old Mound 古老的土墩

  6. Other options to create room for the river为河流创造空间的其他选择 在江河两侧开凿溢洪河道 降低江河前沿地

  7. Objectives Project‘Room for the River’目标项目‘给河流一个空间’ • Safety against extreme floods • 应付特大洪水的安全举措 • Improvement overall environmental conditions • 改善整体环境条件

  8. Overview of measures to be taken 总观需要采取的措施 • Based on long term vision • 基于长远眼光 • Integral Masterplan with strategic choices • 总体规划和战略选择 • Planning & implementation over ten years • 十年规划和实施 • Programmatic approach • 纲领性方法

  9. Cost-Benefit Analysis 成本效益分析Other conclusions 其他结论 • Better robust designs than minimal designs when there are high fixed cost • 存在较高固定资本时,充分详细的设计要好于简单的小型设计 • With the project ‘Room for the River’ we get our money’s worth • 我们在‘给河流一个空间’的项目上,使我们的花费物有所值 • Stay on the safe side because the data are imprecise • 由于数据的不精确,应该以安全可靠为基础上

  10. Town of Zutphen范例 Ambition with Realism: An opportunity for the region

  11. Living with water

  12. Integrated River Basin Management 流域综合管理 Integrated Regional and Economic Planning for Sustainable Development 可持续发展所需的综合性区域和经济规划 Netherlands: Spatial Planning and Ecology 荷兰:空间规划和生态学

  13. River Basin Management Programme EU-China River Basin Management Programme 中欧流域管理项目

  14. What is it all about…主要是关于… • China’s water resources are in a state of crisis • 中国水资源正处于危机状态 • Water security in Asia • 亚洲的水安全 • European expertise in water management • 欧洲关于水管理方面的专业技术

  15. China’s Water Resources 中国的水资源 • Many rivers in China are heavily polluted • 中国的许多河流都被严重污染 • Groundwater tables decreasing rapidly • 地下水急剧减少 • Yangtze River characterized by: • 长江的特征: • Floods and Soil erosion • 洪水和土壤侵蚀 • Yellow River: • 黄河: • Pollution - a new menace for the economic development • 污染 - 经济发展所面临的一个新的威胁 • Sedimentation and Flooding – an old menace • 沉积和洪水 – 旧的威胁

  16. Europe has a similar history, similar problems欧洲也有类似的历史、类似的问题 • Rapid industrialization • 快速工业化 • Rivers still threatened with pollution • 河流仍然遭受污染的威胁 • European cities over-exploit groundwater • 欧洲城市对地下水的过度开采 • Wetlands are endangered • 湿地正面临着危险 • Trans-border issues • 跨国界问题 • Limited water resources and competitive use • 有限的水资源和竞争性使用

  17. EU China River Basin Management Programme 中欧流域管理项目 River Basin Management Programme Five year EU-China Co-operation Programme 中欧五年合作项目 Overall programme objective: 总的项目目标: Attain sustainable management of China’s water resources 实现中国水资源的可持续管理 Project purpose: 项目目的: Establish integrated river basin management practices in Yellow and Yangtze River basins 在黄河和长江流域建立流域综合管理实践 Replicable in other regions of China 在中国其他区域进行推广

  18. Main Institutional Challenges主要体制挑战 • Change to management by river basin watershed areas rather than traditional administrative boundaries • 从按行政区域管理的传统方式向按流域边界进行管理的方式转变 • Integration across all institutions and stakeholders • 跨部门、考虑所有的利益相关者进行综合管理 • Involvement and participation of stakeholders • 所有利益相关者的参与

  19. Programme Components项目组成 • Component 1:Policy dialogue and implementation of integrated river basin management across all sectors • 组成1:政策对话及流域综合管理的实施 • Component 2: Development of effective and sustainable systems for water pollution control leading to improvement in quality • 组成2:开发有效的、可持续的水污染控制系统,从而改善水质 • Component 3: Development of effective and sustainable systems for land-use and natural resources leading to improvement in soil conservation and rural livelihoods • 组成3:探索有效的、可持续的土地使用和自然资源利用系统,以改善水土保持和农村生活条件

  20. Policy Development 政策发展 Institutional Framework Monitoring and Evaluation Master Plan 总体规划 监测和评估 体制框架 Implementation of Corrective Measures 纠正措施的实施 Approach方法

  21. Linking ‘soft’ to ‘hard’把‘软’、‘硬’结合起来Linking process to implementation把过程和实施结合起来 • Policy development • 政策发展 • Master planning (macro and micro) • 总体规划(宏观和微观) • River basin planning leading to – • 流域规划导致 – • Watershed design • 流域设计 • Cleaner Technologies • 清洁技术 • Compliance and Impact Monitoring • 符合情况及影响监测 Creation of a sustainable institutional framework 建立一个可持续的体制框架

  22. Programme Organization 项目组织 China managed programme with: 中国与以下组织管理的项目: • Programme Task Force in Beijing • 北京项目工作组 • Ministry of Water Resources • 水利部 • State Environmental Protection Administration • 国家环境保护总局 • Project Management Offices Zhengzhou and Wuhan • 郑州和武汉项目管理办公室 • Yellow River Conservancy Commission • 黄河水利委员会 • Provincial EPBs and WRPBs (Shanxi, Shaanxi and Henan) • 省环保局和水利局(山西、陕西和河南) • Changjiang Water Resources Commission • 长江水利委员会

  23. Programme Organization 项目组织 EU Resources to be used for: 欧洲的资源将用于: • Facilitation of the process through assistance and advice • 通过援助和建议来提高进程 • Exchange of EU and Chinese IRBM experiences • 中欧流域综合管理经验的交流 • Technical assistance by EU and Chinese experts • 欧洲和中国专家提供的技术援助 • Facilitating research, training, conferences, etc. • 协助研究、培训、举行会议等 • Capacity building • 能力建设

  24. Integrated River Basin Management 流域综合管理 Integrated Regional and Economic Planning for Sustainable Development 可持续发展所需的综合性区域和经济规划 Netherlands: Spatial Planning and Ecology 荷兰:空间规划和生态学 China: Balanced industrial Development, Water resources protection (pollution control, flood management, drought management) 中国:平稳的工业发展、水资源保护(污染控制、洪水管理、旱灾管理)

  25. After Five Years 五年以后 • Improved understanding and co-operation between China and the European Union in their approach to global environmental issues • 增经中欧双方间的了解及合作,尤其是在对待全球环境问题方面 Thank You 谢 谢

More Related