240 likes | 484 Views
TANDEM как возможность сохранения русского языка вне языкового окружения. Терминология. Тандем – имеется в виду языковой тандем: взаимное обучение родным языкам двух независимых партнеров. Социум – общество
E N D
TANDEMкак возможность сохранения русского языка вне языкового окружения
Терминология • Тандем – имеется в виду языковой тандем: взаимное обучение родным языкам двух независимых партнеров. • Социум – общество • Язык социализации, первичной или вторичной (первичная и вторичная языковая личность) – язык, на котором ребенок начинает общение с окружающим его обществом (семья – ближайший с., ДОУ или школа – удаленный с.)
История тандема • 1960е гг. - германо-француские молодежные обмены при участии DFJW (Deutsch-Französisches Jugendwerk). Принцип тандема в режиме реального времени был использован в «лингвистических лабораториях» («ateliers linguistiques»), о которых наиболее подробно было рассказано на семинаре DFJW в 1970м году. В то же время была основана «Рабочая группа по прикладной лингвистике француского языка» (AALF, ArbeitsgruppeangewandteLinguistik Französisch), которая по заказу DFJW разработала программу по изучению француского языка в парах, впервые использовав термин «тандем» для обозначения встреч по утрам и в свободное время после обеда, на основе заранее подготовленных рабочих материалов. • 1970е : В 1973 году при участии Мюнхенского Народного университета (Münchener VHS) и Анатолийского общества солидарности (Anatolischer Solidaritätsverein) был проведен первый германо-турецкий тандем-курс, целью коего было взаимное изучение языка партнера тюркоязычными мигрантами и немецкоязычными работниками социальных служб. Этот метод находит применение и в др. городах Баварии и Северного Рейна-Вестфалии. В 1979 году Юрген Вольфф впервые предлагает поиск партнеров (своего рода «тандем-биржу») для желающих изучать в тандеме немецкий и испанский языки. В 1982 году в Мадриде наряду с этим предложением индивидуальных тандемов появляется программа тандем-курсов Испанско-германского культурного центра (Centro Cultural Hispano-Alemán), объединявшая аудиторную работу в тандеме в присутствии педагога и свободный тандем. • В 1980е годы начинается история тандема в университетах Европы. Первыми тандем-курсы предлагают университеты Бохума (ФРГ) и Овьедо (Испания); Майнца (ФРГ) и Дижона (Франция), Франкфурта-на-Одере (ГДР) и Реймса (Франция), Берлина и Санкт-Этьена (Франция), о чем в своих исследованиях сообщает также Гельмут Браммертс (Brammerts: 2001). В то же время проводится анализ межкультурной составляющей тандема в обменных молодежных проектах под рук-вом психолога Александра Томаса (Tomas 1984, 1985, 1988).
Тандем онлайн - Биржа • В 1992-1996 годах семинар (в российском понимании - кафедра) языкознания Бохумского университета работала над проектом Международной Тандем-сети (International Tandem Network, www.slf.ruhr-uni-bochum.de, 12 стран-участников), взяв за основу работу Генри Голеца (Holec:1993).
Причины использования тандема • Европейский союз при подготовке к Европейскому Году языков (2001) заявил, что английский в качестве единственного современного языка недостаточен для постройки единого европейского дома. Для этого необходимо развитие концепции реального многоязычия. В качестве ближайшей цели было обозначено овдадение каждым членом европейского общества как минимум двумя иностранными языками, т.е. в сумме (вкл. родной язык) – тремы языками стран Евросоюза. Под реальным многоязычием с тех пор понимается не благоприобретенный билингвизм, а полилингвизм с тремя и более иностранными языками (Europarat, 2001). • В то же время, нарушена преемственность «школа-вуз»: в вузах Евросоюза (далее – ЕС) под эгидой реализации «Болонского процесса» были сокращены часы аудиторных занятий за счет увеличения объема самостоятельной работы студентов (в первую очередь, именно в рамках языковых курсов). Итог – явный недостаток в университетах аудиторных часов для устной и письменной коммуникации. • Далее, в странах ЕС все большей популярностью пользуются программы и проекты в рамках «Обучения длиною в жизнь» для всех желающих, также основанные на самостоятельности в получении компетенций (в РФ - ЗУНов). В результате – необходимость «туторов» – носителей языка для корректировки полученной из различных источников языковой, речевой и культуроведческой информации.
Первое преимущество тандема для «русских школ» Результаты изучения (самостоятельного или аудиторного) иностранных языков фиксируются в странах ЕС в «Европейском языковом портфеле» (далее – ЕЯП). Основные его принципы: самооценка учащимися полученных знаний и корректировка самооценки в процессе реальной коммуникации с носителями изучаемого языка («паспорт мобильности»). Тандем-обучение позволяет скорректировать как уровень знаний, так и самооценку учащихся в рамках внеаудиторного общения с носителем изучаемого языка как родного. Результаты тандем-общения (протоколы встреч, дневник тандема) могут стать составляющими языкового портфеля и документацией уровня владения языками, в т.ч. при внеаудиторном их основоении (когда иные документы отсутствуют).
Особенности использования тандема при обучении иностранным языкам • изначальная добровольность участия в тандем-обучении (оптимальные результаты с т.з. частоты тандем-контактов и их интенсивности достигаются при внеаудиторных тандемах); правила обучения устанавливаются самими учениками на основании известных норм работы с Web 2.0 и в тандеме; • методический принцип «оригинального/ естественного общения» («originale Begegnung», H.Roth) и «кооперативного изу(обу)чения» («cooperative Learning», N. Green), в трех ступенях: мысль, обмен и представление; развитие коммуникативной компетенции через поиск поводов к коммуникации и выбор тем общения, постановку задач, способствующих естественной коммуникации и создание окружения; • дидактическая модель – личностно-ориентированная коммуникативная дидактика; преподавание, ориентированное на действие: «обучение, основанное на опыте учащихся» (erfahrungsbezogenes Lernen), «динамическое обучение» (dynamisches Lernen), «связанное с практикой обучение» (praxisbezogenes Lernen) (Flechsig, 1996); • самоуправление в обучении (selbstgesteuertesLernen): начиная от решения об обучении и повода к принятию оного, постановки для себя целей и формулировки задач; выбора материалов обучения, ведения дневника встреч и учебы между встречами; обращения к тутору/ педагогу за пояснениями, как к совещательному органу; • взаимное обучение в реальной коммуникации с носителем языка как родного (общение проистекает из ситуации, как в реальной жизни; смена ролей – ученик-учитель; отсутствие изначальной адаптации материала – адаптация только в случае непонимания со стороны партнера; индивидуальный подход); • независимость партнеров при наличии общего интереса, несмотря на различие целей и путей их достижения; • тандем дополняет, а не заменяет курсовое обучение, расширяя его границы; • оценка не процесса обучения, а результата (живого общения на языке).
Медиа-компетенция Самокомпетенция (индивидуальное Я как часть МЫ) Социальная (межличностная) компетенция Межкультурная компетенция владение новыми информационными технологиями, понимание способов их использования для овладения всеми аспектами изучаемого языка как проявления иной культуры, способность к критическому суждению в отношении медиа; восприятие РС как инструмента при осознании первичности межличностного общения критическое мышление по отношению к собственной стране и культуре, чувство общего и различного между культурами, восприимчивость и гибкость при общении с представителями иных культур с учетом собственной и их социо-культурной (само)идентификации восприятие себя как партнера, «посла» своей культуры, педагога и ученика, соорганизатора с соотв. ответственностью и автономией в выборе структур и методов обучения и изучения языка; самообучение (обучение длиною в жизнь) эмоциональные (личностные) и профессиональные связи, участие в принятии групповых решений, умение распознавать и разрешать межкультурные конфликтные ситуации Развитие компетенций в тандеме
Второе преимущество тандема для «русских школ» Тандем мотивирует к изучению русского языка учеников средней и старшей школы (теряемые группы) благодаря: • Независимости обучения (самостоятельность) • Смене ролей ученик-учитель • Общению со сверстниками на интересующие тебя темы • Использованию новейших технологий • «Уравновешиванию» языков (русский не хуже, чем английский)
Типы тандемов По соотесенности с аудиторными занятиями тандемы могут быть автономными (изначально не связанными ни с одним аудиторным курсом или являющимися независимым продолжением/ углублением курса на не предлагаемом в учебном заведении уровне), включенными или параллельными к аудиторным занятиям (последние два типа также - интегрированные тандемы).
Типы тандемов По удаленности участников и использованию ТСО: • –контактные тандемы, «тандем присутствия» (при наличии в аудитории носителей русского как одного из родных или единственного родного – в стране ПМЖ; в стране изучаемого языка при выездных семинарах); • –дистантные тандемы с использованием социальных медиа (скайп-тандемы, э-мейл-тандемы, чат-тандемы или перемежение этих форм – последнее мы бы рекомендовали как возможность расширения коммуникативной/ межкультурной компетенции в устной и письменной речи, а также чтении иноязычной корреспонденции на примере реальных ситуаций
Типы тандемов По числу участников с одной стороны: • –индивидуальные, диалоговые (1х1; подготовленная и неподготовленная, смешенная коммуникация); • –индивидуально-групповые, диалоговые и/или полилоговые (группа х 1 по типу «обсуждения», группа х 1 по типу «интервью», 1 х члены группы по типу «фронтальный опрос»); • –групповые, полилоговые (группа х группа по типу «обсуждения», группа х группа по типу «телемоста»).
Типы тандемов Аудиторные и внеаудиторные тандемы: • – аудиторные тандемы (онлайн-тандемы в рамках аудиторного занятия и контактные тандемы в режиме реального времени) – для закрепления и проверки в учебно-реальной коммуникации полученных ЗУНов; • – внеаудиторные тандемы (онлайн-тандемы вне регулярных аудиторных часов и контактные тандемы в ситуациях реальной коммуникации «в гостях», «на выставке», «в кино» и пр.) – для отработки полученных ЗУНов в реальной коммуникации.
Диалог культур контанктный интенсивный дистантный (онлайн) регулярный Рис.:u-r.dе Обоюдность Автономность
Третье преимущество тандема для «русских школ» • Изначальная интегрированность «тандем-занятий» и присутствие в подтексте или тексте встречи страно-/культуроведческого компонента, актуального для данной эпохи и данного возраста участников
Межкультурная компетенция в тандеме Пошаговая подготовка к коммуникации на данную и смежные темы в реальной ситуации общения, перерастающая в навык действия в данной ситуации: Шаг 1. Презентация знания своей культуры через объяснение ее тандем-партнеру; Шаг 2. Получение через систему вопросов информации о культуре страны партнера; Шаг 3. Выводы о различии/сходстве поведенческих моделей двух стран в данной ситуации общения. Межкультурная компетенция включает не только знание о другой культуре, но, прежде всего, умение сравнивать и анализировать различия на стыке культур. Шаг 4. Умение принимать адекватное решение о дальнейшем коммуникативном поведение в рамках новой познаваемой культуры (Грушевицкая, Попков, Садохин 2002: 274-275).
Для чего можно использовать тандемы? • введение новой темы через совместный исследовательский проект с последующим докладом партнеров ; • взаимный контроль усвоенного материала и объяснение с т.з. ровесника с тем же багажом ЗУНов/ компетенций; • введения страно-/культуроведческого материала; • закрепления полученных ЗУНов/ компетенций также проектным путем; • проведения мотивационного тестового тренинга (я знаю, что...; я могу...; я умею...) – для коррекции самооценки по ЕЯП (до и после тандема);
- невозможность четко следовать разграничению временных отрезков на каждый язык (особенность реальной коммуникации) - наличие языка-посредника, не одного из языков тандема (как правило, английского) и чрезмерное использование его - недостаточное владение участниками тандема лингвистической и культуроведческой информацией для мотивации исправления ошибки партнера - сложность из-за прерывания визульного контакта и ослабления внимания вести одновременно с тандем-общением протокол тандема (с целью исправления ошибок) - тандем-партнеры не являются педагогами и не владеют методикой преподавания иностранного языка - нередко неверная речь преобладает, поскольку в каждом временном отрезке больше (по правилам тандема) говорят не-носители языка как родного - проблематичность идетичности ТСО у партнеров и их обслуживания в процессе тандема - сложность оценки итогов тандема (для включенного и параллельного тандема такая оценка необходима в т.ч. для мотивации учеников к участию в тандемах)
Роль педагога в тандеме Преподаватель при подготовке тандем-коммуникации (предварительной и по результатам состоявшейся) является: • мультипликатором и организатором (распространение идеи тандем-обучения и поиск тандем-партнеров для конкретных курсов); • методистом и инструктором (готовит методобоснования для проведения тандемов, рабочие листы и пр., инструктирует учащихся по использованию ТСО и рабочих материалов, готовит дополнительные материалы по итогам консультаций участников тандема); • менеджером (координирует работу всех подразделений – от ответственных за ТСО до учеников – в рамках учебного тандем-проекта). • НО педагог не является наблюдателем и осуществляет только опосредованную (через констатацию повышения уровня ЗУНов в изучаемом языке) функцию контроля.
Четвертое и пятое преимущества для «русских школ» • повышение самооценки именно как носителя двух родных языков и культур (в результате общения на целевом языке с носителем языка). • открытие новых сфер коммуникации (кроме бытовой) и «модернизация» лексического запаса.
Тандем-партнер как часть общества страны исхода первого поколения мигрантов для билингвов предоставляет учащимся возможность: • сохранения живого (непосредственного) контакта с исторической родиной; обновления информации о ней («проверка» информации, полученной от первого поколения мигрантов, из «капсулы привнесённого общества»); • не фокусировки на различии культур страны ПМЖ и страны исхода (оптимально: что было вчера, что есть сегодня в обеих странах, наблюдение за прогрессом). Для билингвов в тандеме важна актуализация межкультурной компетенции (культуроведческие знания, этносоциальный контекст): • страноведение (например, заказ/самообслуживание, время работы учреждений, «ты»/Вы и я/мы, правила поведения в гостях и приема гостей и пр.); • поведение в ситуации (вступление в контакт/ сохранение и демонстрация дистанции при общении, обращение/приветствие, запретные темы для общения и др.); • культурно-историческая информация (национальная картина мира носителя языка, связь поколений, политическая система, религи
Причиныотсутствия при тандем-обучении внутреннего конфликта в би-национальном «Я» естественного билингва • общение протекает без отрыва естественного билингва от страны ПМЖ и подавления другого родного языка (отсутствие психологической перегрузки из-за необходимости одновременного вхождения в новую среду проживания и более активное использование другого родного языка); • билингв, выступая как «ведомый» при изучении «слабого» и «ведущий» при обучении тандем-партнера «сильному» родному языку «уравновешивает» оба языка в своем сознании; • «уравновешивание» двух родных языков происходит также за счет активизации их в рамках обсуждения одной темы: в режиме реального времени – общение на языке страны ПМЖ (с однокурсниками); в режиме виртуального времени – общение на другом родном языке (онлайн-тандем); • отработка переключения языков и кодов поведения при общении с тандем-партнером на одном, а с партнерами в аудитории – на другом родном языке; • в общении билингвы-участники тандема могут найти ответ на вопрос о собственной принадлежности не к той или иной нации, а к обеим нациям; узнать глубже культуру стран ПМЖ и исхода – через более глубокое познание особенностей национальной личности и национальной картины мира носителей языков как родных.
Фазы тандем-встреч • Вход в общение (2-3 мин. как языковая зарядка) • Основная часть (30 мин.) • Выход из тандема (5 мин)
Благодарим за внимание! Приглашаем к сотрудничеству по созданию и апробации рабочих листов для тандемов уровней А2 и В2. Ekoudrjavtseva@yahoo.de