1 / 22

100

Group C. Error groups 1,2 & 4. Error groups 3 & 5. 100. Mean percentage errors. 50. 0. Jan. Nov 83. Mar. May. Jul. Sep. Nov. 84. Date of testing. Group D. Error groups 1,2 & 4. Error groups 3 & 5. 100. Mean percentage errors. 50. 0. Jan. Nov 83. Mar. May. Jul. Sep.

dacian
Download Presentation

100

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Group C Error groups 1,2 & 4 Error groups 3 & 5 100 Mean percentage errors 50 0 Jan Nov 83 Mar May Jul Sep Nov 84 Date of testing

  2. Group D Error groups 1,2 & 4 Error groups 3 & 5 100 Mean percentage errors 50 0 Jan Nov 83 Mar May Jul Sep Nov 84 Date of testing

  3. Come leggono i bambini in prima elementare?

  4. Esempi di lettura del gruppo 1 - strategia “Indovinare da indizi ortografici” Trascrizione di come legge il bambino, con tutti i tentativi E che parola c’è scritta allora? Scritta Al.Gi. gatto boss [to] [po] [sto] [sogatto] [pe] [ra] gatto la [s] la [t] [va] [le] uva fuoco riconosce la parola istantaneamente decifra la prima sillaba e ipotizza una parola decifra la prima sillaba e ipotizza una parola decifra la prima sillaba e ipotizza che G=gatto decifra la prima sillaba e ipotizza una parola G=gatto decifra l’incipit della prima sillaba decifra le ultime due sillabe nessun accesso al lessico decifra la prima lettera e ipotizza una parola decifra la prima lettera e ipotizza una parola Gatto Bottone Tonno Stagione Pesce Aglio Stivale Uccello Forno topo non lo sa pera non lo sa M. Orsolini et al., 2003

  5. Esempi di lettura del gruppo 2- strategia “Decifrare lettere” Trascrizione di come legge il bambino, con tutti i tentativi E che parola c’è scritta allora? Scritta Ma.Cu. [ka] [va] [lo] [s] [p] [a] [d] [a] [k] [i] [e] [s] [a] [s] [t] [a] [gi] [o] [n] [e] [ku] [ski] [no] [co] [l] [t] [e] [lo] decifra sillaba per sillaba e riconosce la parola decifra lettera per lettera nessun accesso lessicale decifra lettera per lettera usa solo la consonante iniziale e la sillaba finale per l’accesso lessicale decifra lettera per lettera, non riconosce la parola decifra per sillabe produce una non-parola assemblando le ultime due sillabe decifra per sillabe e fonemi, usa la consonante iniziale e la sillaba finale per l’accesso lessicale Cavallo Spada Chiesa Stivale Cuscino Coltello cavallo non lo sa casa non lo sa chino callo M. Orsolini et al., 2003

  6. Esempi di lettura del gruppo 3- “Strategia alfabetica” Trascrizione di come legge il bambino, con tutti i tentativi E che parola c’è scritta allora? Scritta Zi.An. [sk] [ska] [skarpa] [sta] [g] [stagione] [sti] [va] [le] [u] [ce] [lo] decifra l’incipit sillabico e poi il nucleo della prima sillaba, decifra internamente il resto della stringa riconosce la parola decifra la prima sillaba, l’incipit della seconda, poi decigfra internamente il resto della stringa riconosce la parola decifra per sillaba riconosce la parola decifra per sillaba riconosce la parola Scarpa Stagione Stivale Uccello scarpa stagione sivale uccello M. Orsolini et al., 2003

  7. M. Orsolini et al., 2003

  8. CONCETT: concettualizzazione della lingua scritta; LEX BF: lessico a bassa frequenza; RIPET NP: ripetizione di non parole; RIC SIMB COR: ricerca di simboli (correttezza); SEGMENTAZ: segmentazione di parole in fonemi; LETTERE: conoscenza delle lettere M. Orsolini et al., 2003

  9. M. Orsolini et al., 2003

  10. M. Orsolini et al., 2003

  11. M. Orsolini et al., 2003

  12. Hypothetical classification of participating languages relative to the dimensions of syllabic complexity (simple, complex) and orthographic depth (shallow to deep) Orthographic depth Shallow Deep Simple Complex Finnish Greek Italian Spanish German Norwegian Icelandic Portuguese Dutch Swedish French Danish English Syllabic structure H. K. Seymour et al., 2003

  13. Familiar word reading Combined content/function % s/item Shallow . . . . . Deep Shallow . . . . . . . . Deep Finnish Greek Italian Spanish Portuguese French P1 French P2 Austrian German Norwegian Icelandic Swedish Dutch Danish P1 Danish P2 Scottish P1 Scottish P2 98.29 (3.76) 97.60 (4.75) 95.32 (16.97) 94.72 (9.96) 73.54 (20.32) 79.07 (23.54) 99.23 (2.45) 97.47 (4.68) 97.72 (4.34) 91.81 (15.34) 94.07 (8.84) 95.11 (7.50) 95.44 (6.71) 71.07 (27.71) 92.57 (11.74) 33.89 (24.97) 76.39 (19.27) 1.25 (0.83) 1.45 (0.66) 1.70 (1.04) 1.35 (1.11) 3.22 (2.14) 5.61 (9.00) 0.84 (0.26) 1.08 (0.56) 1.06 (0.66) 1.92 (1.30) 2.12 (1.46) 2.01 (2.09) 1.60 (0.87) 1.85 (1.42) 1.05 (1.09) 7.78 (6.19) 2.18 (1.41) Simple syllable structures Complex syllable structures Modificato da H. K. Seymour et al., 2003

  14. Come procede lo sviluppo dell’acquisizione della lettura?

  15. Parole regolari frequenza irregolari frequenza take free market effort plant middle check drop luck navy chicken context weddind smog tail victor weasel mist infest curb nerve pump peril radish brandy stench ditty marsh flannel cord • 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 611 260 155 145 125 118 88 59 47 37 37 35 32 1 24 23 1 14 1 13 12 11 8 8 7 1 1 4 4 6 come sure island answer blood pretty break lose soul iron colonel routine ceiling quay bowl regime meringue shoe indict pint gauge tomb choir debris cough brooch beret yacht bouquet wolf 630 264 167 152 121 107 88 58 47 43 37 35 31 0 23 23 0 14 0 13 12 11 8 8 7 0 0 4 4 6

  16. Non-Parole • 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 gop teg nad lif sut stet mulp prin nint gren thim chut sith phot giph • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 hoil toud gead doil roin gurdet torlep tadlen latsar polmex tashet sothep miphic lishon dethix da Castle e Coltheart (1993)

  17. 50 Parole (italiano)° Parole regolari (inglese)* 40 Parole irregolari (inglese)* 30 Percentuale di errori 20 10 0 1à 2à 3à 2à 3à 4à 5à media elementare * modificato da Coltheart e Leahy (1996) ° modificato da Sartori, Job e Tressoldi (1995)

  18. 2 Parole (italiano)° 1,5 1 Secondi per parola 0,5 0 2à 3à 4à 5à 1à 2à 3à media elementare ° modificato da Sartori, Job e Tressoldi (1995)

  19. 50 40 Pseudo-parole (italiano)° Pseudo-parole (inglese)* 30 Percentuale di errori 20 10 0 1à 2à 3à 2à 3à 4à 5à media elementare * modificato da Coltheart e Leahy (1996) ° modificato da Sartori, Job e Tressoldi (1995)

  20. In inglese - l’acquisizione della lettura avviene in modo lento e progressivo (in termini di accuratezza oltreche di velocità) In italiano - un elevato livello di accuratezza viene raggiunto rapidamente; - lo sviluppo della velocità di lettura procede in modo più lento e progressivo

  21. Come caratterizzare i deficit di lettura? - deficit nella velocità di lettura - deficit più evidente nella velocità di lettura ma presente anche in correttezza.

  22. 50 P it 40 30 GL Percentuale di errori 20 CS AJ FC OA LR 10 LM DM RD DB DI 0 scuola superiore 3à 4à 5à 1à 2à 3à 2à media elementare

More Related