250 likes | 394 Views
A corpus-based study of PP placement in translated and non-translated journalistic Dutch . Annelore Willems, Gert De Sutter Faculty of Translation Studies University College Ghent – Ghent University { annelore.willems,gert.desutter }@hogent.be. Grammar and Genre 2012.
E N D
A corpus-based study of PP placement in translated and non-translated journalistic Dutch. Annelore Willems, Gert De Sutter Faculty of Translation Studies University College Ghent – Ghent University {annelore.willems,gert.desutter}@hogent.be Grammarand Genre 2012
Stylistic rule in Dutch: a prepositional phrase (PP) should be extraposed in subordinate clauses whenever the distance between the subject and V-final becomes too large. • dat ikSU contacten hebV-finalbinnen een vijftiental ondernemingen van de Bel20. • that ISU contacts haveV-final within about five enterprises of the Bel20. • Post field position or extraposition • datikSUbinneneenvijftientalondernemingen van de Bel20 contactenhebV-final. • that ISU within about five enterprises of the Bel20 contacts haveV-final. • Middle field position or non-extraposition Background
1. Try to investigate whether this stylistic rule is reflected in actual language use. • 2. Try to investigate whether this rule has an identical effect in different genres of journalistic texts and in translated and non-translated Dutch. Purpose
Dutch Parallel Corpus (DPC) • a 10-million-word, parallel corpus of Dutch, English and French • sentence-aligned with basic linguistic annotations • 5 different text genres but for this presentation only journalistic texts • Data selection: • dependent clauses starting with the grammatical conjunction dat(= that) • PP phrases where variation between extraposition and non-extraposition is possible Method: Which data will be used?
Length between SU en V-final in words • Length of the PP in words • dat ikSUcontactenbinnen een vijftiental ondernemingen van de Bel20hebV-final. • that ISUcontactswithin about five enterprises of the Bel20haveV-final. Operationalisation
The length of the PP will be positively correlated with extraposition. • If the distance between SU and V-final becomes too large, the PP will be extraposed. • There will be a difference between news items and comment articles. • Biber& Conrad 2009 • There will be a difference between translated and non-translated journalistic texts. • Baker 1993, Puurtinen1998 Hypotheses
The length of the PP will be positively correlated with extraposition. 1 = 2 or 3 words 2 = 4 to6words 3 = 7to 11 words 4 = 12 or more words AV = extraposition MV = middle field
Logistic regression analysis: The length of the PP will be positively correlated with extraposition.
If the distance between SU and V-final becomes too large, the PP will be extraposed. 1 = 0 words 2 = 1 or 2 words 3 = 3 or more words AV = extraposition
Logistic regression analysis: If the distance between SU and V-final becomes too large, the PP will be extraposed.
Stylistic rule in Dutch… • a PP should be extraposed in subordinate clauses whenever the distance between the subject and V-final becomes too large. • length of the PP itself • length between SU and V • … can be confirmed. Summary
Overall distribution extraposition/non-extraposition in news articles and comment articles: • There will be a difference between news items and comment articles.
The length of the PP: no difference between news articles and comment articles • There will be a difference between news items and comment articles. 100% 95% 88% 78% 63% 53% 45% 41%
The length between SU and V: no difference between news articles and comment articles • There will be a difference between news items and comment articles. 68% 62% 57% 52% 43% 37%
Overall distribution extraposition/non-extraposition in translated and non-translated texts: There will be a difference between translated and non-translated journalistic texts.
The length of the PP: no difference between translated and non-translated journalistic texts There will be a difference between translated and non-translated journalistic texts. 99% 93% 86% 82% 57% 60% 44% 43%
The length between SU and V: no difference between translated and non-translated journalistic texts There will be a difference between translated and non-translated journalistic texts. 95% 78% 64% 66% 58% 53% 50% 41% 42% 40%
Difference between news articles and comment articles for the overall distribution of PP’s. • Stylistic rule has no different effect in news articles and in comment articles. • Stylistic rule has no different effect in translated and in non-translated texts. • Summary
Thank you! For further information annelore.willems@hogent.be
Interference? • Structural interference: the word order in the source text influences the word order in the target text. • One last thing…
Corpora: DPC Overview DPC