1 / 8

TRANSLATION PRACTICE 2ND DECLENSION BOOKLET, PAGE 26

TRANSLATION PRACTICE 2ND DECLENSION BOOKLET, PAGE 26. LATIN LANGUAGE. TRANSLATION PRACTICE. 1. EQUI, CERVI ET FAGI IN CAMPO SUNT. 3RD PERSON PLURAL. PRESENT. PREP.+ ABLATIVE PLACE COMPLEMENT. NOMINATIVE PLURAL MULTIPLE SUBJECT. TRANSLATION:

cmorton
Download Presentation

TRANSLATION PRACTICE 2ND DECLENSION BOOKLET, PAGE 26

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. TRANSLATION PRACTICE2ND DECLENSIONBOOKLET, PAGE 26 LATIN LANGUAGE

  2. TRANSLATION PRACTICE 1. EQUI, CERVI ET FAGI IN CAMPO SUNT. 3RD PERSON PLURAL. PRESENT PREP.+ ABLATIVE PLACE COMPLEMENT NOMINATIVE PLURAL MULTIPLE SUBJECT TRANSLATION: “HORSES, DEER AND FAG TREES ARE IN THE COUNTRYSIDE” “THERE ARE HORSES, DEER AND FAG TREES IN THE COUNTRYSIDE”

  3. TRANSLATION PRACTICE 2. CORINTHUS SERVUS CASEUM FACIT. NOMINATIVE SING. APOSITION ACCUSATIVE SINGULAR DIRECT C. 3RD PERSON SINGULAR PRESENT NOMINATIVE SINGULAR SUBJECT TRANSLATION: “CORINTHUS THE SLAVE MAKES CHEESE” “THE SLAVE CORINTHUS MAKES CHEESE”

  4. TRANSLATION PRACTICE • 3. CASEUS CORINTHI BONUS EST NOMINATIVE SINGULAR SUBJECT GENITIVE SINGULAR NOUN COMPLEMENT 3RD PERSON SINGULAR PRESENT NOMINATIVE SINGULAR ATTRIBUTE TRANSLATION: “CORINTHUS ‘S CHEESE IS GOOD”

  5. TRANSLATION PRACTICE • 5. MARCUS IN MAGNA DOMO HABITAT Preposition+ ABLATIVE SINGULAR PLACE COMPLEMENT 3RD PERSON SINGULAR PRESENT NOMINATIVE SINGULAR SUBJECT TRANSLATION: “”MARCUS LIVES IN A BIG HOUSE”

  6. TRANSLATION PRACTICE • 6. AURELIUS MULTOS SERVOS ET MULTAS SERVAS HABET • IN VILLA SUA NOMINATIVE SINGULAR SUBJECT ACCUSATIVE PLURAL DIRECT COMPLEMENT ACCUSATIVE PLURAL DIRECT COMPLEMENT 3RD PERSON SINGULAR PRESENT COPULATIVE CONJUNCTION PREPOSITION+ ABLATIVE SING. PLACE COMPLEMENT TRANSLATION: “”AURELIUS HAS GOT MANY SLAVE BOYS AND SLAVE GIRLS IN HIS HOUSE”

  7. TRANSLATION PRACTICE • 6. AURELIUS MULTOS SERVOS ET MULTAS SERVAS HABET • IN VILLA SUA NOMINATIVE SINGULAR SUBJECT ACCUSATIVE PLURAL DIRECT COMPLEMENT ACCUSATIVE PLURAL DIRECT COMPLEMENT 3RD PERSON SINGULAR PRESENT COPULATIVE CONJUNCTION PREPOSITION+ ABLATIVE SING. PLACE COMPLEMENT TRANSLATION: “”AURELIUS HAS GOT MANY SLAVE BOYS AND SLAVE GIRLS IN HIS HOUSE”

  8. TRANSLATION PRACTICE • 7. SERVI AURELII PORTAM DOMI APRUNT ET SOLUM • HORTI VERRENT 3RD PERSON PLURAL PRESENT ACCUSATIVE PLURAL DIRECT COMPLEMENT ACCUSATIVE SINGULAR DIRECT COMPLEMENT NOMINATIVE SINGULAR SUBJECT GENITIVE SINGULAR NOUN COMPLEMENT GENITIVE SINGULAR NOUN COMPLEMENT COPULATIVE CONJUNCTION GENITIVE SINGULAR NOUN COMPLEMENT 3RD PERSON PLURAL PRESENT TRANSLATION: “AURELIUS’S SLAVES OPEN THE DOOR OF THE HOUSE AND SWEEP THE FLOOR OF THE GARDEN

More Related