1 / 30

Lengua y medios masivos: criterios para la selección de variantes Raúl Ávila, El Colegio de México

Lengua y medios masivos: criterios para la selección de variantes Raúl Ávila, El Colegio de México. http://www.colmex.mx/personal/cell/ravila/index.html ravila@colmex.mx. Al principio, la imprenta: vocación nacional (s. xv). Repercusiones lingüísticas, políticas y económicas

chick
Download Presentation

Lengua y medios masivos: criterios para la selección de variantes Raúl Ávila, El Colegio de México

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Lengua y medios masivos: criterios para la selección de variantes Raúl Ávila, El Colegio de México http://www.colmex.mx/personal/cell/ravila/index.html ravila@colmex.mx

  2. Al principio, la imprenta: vocación nacional (s. xv) Repercusiones lingüísticas, políticas y económicas Gútenberg imprimió, en primer lugar, la Biblia. Traducción de Lutero: base para estandarización del alemán. Lo mismo ocurrió con otras lenguas del norte de Europa: sueco, danés, inglés. La divulgación de la Biblia fue factor importante para la reforma protestante

  3. La radio y la lengua hablada • Casi cinco siglos después de la imprenta surge la radio. • Se populariza después de la primera guerra mundial. • Supera la barrera del analfabetismo: transmite lengua hablada. • Coincide con los intereses de los Estados nacionales: una sola lengua una sola nación. • Tiene un gran alcance: aparatos portátiles, con pilas. • Producción económica de programas. • Transmisión en lenguas minoritarias. • Vocación regional > nacional.

  4. La televisión y la lengua hablada (principios de los años 50, siglo XX) • Costos de producción más elevados que radio • Intereses coinciden con los del Estado: difundir una sola lengua (en Europa había sólo dos canales, estatales, en muchos países) • Actualmente difusión internacional: intereses no idénticos a los de los Estados nacionales • Difusión internacional: lengua internacional, comunidad internacional • Vocación nacional > internacional

  5. La realidad actual: Internet

  6. Multilingüe Voz y audio de cualquier país desde cualquier país Requiere, necesita estandarización internacional de las lenguas Vocación internacional > mundial La red: Internet y WWW

  7. Principales lenguas del mundo

  8. Criterios: demográfico (población) político (número de países) económico (PIB de los países) cultural (publicaciones, medios, internet, cine, doblajes...) Importancia de las lenguas

  9. enseñanza 1) lengua materna (de preprimaria a posgrado), 2) l extranjera (en todo el mundo), 3) especial (sordos, probls desarrollo lingüístico) traducción y doblaje (l hablada y escrita): expertos, empresas Medios: cine, TV, radio (actores, locutores, asesores de voz) internet, editoriales (libros, revistas, periódicos) Industrias de la lengua: hechos económicos

  10. De acuerdo con los criterios anteriores, Español: segunda lengua del mundo • La lengua que más se enseña después del inglés • 50,000 profesores de español necesarios en Brasil (también se necesitan en EE UU, Europa, Asia...)

  11. Los criterios anteriores también pueden aplicarse a variantes de una misma lengua Es necesario: tomar conciencia de las variantes del español que difunden los medios, de su importancia política, económica y cultural, y de su peso demográfico

  12. Español meridional (Clave) vs septentrional (fuera de escala) español septentrional (castellano: ca. 15 millones) español meridional (ca. 385 millones)

  13. Normas internacionales de pronunciación en los medios

  14. Normas principales que se escuchan en noticieros y doblajes Investigaciones para el proyecto DIES-M (Difusión del Español por los Medios) Pronunciación en los medios: radio, TV de alcance internacional

  15. Normas internacionales de pronunciación “Las luces brillan a lo lejos” • Español meridional • alfa:no diferenciación de los fonemas // y /s/: • /las luses briyan a lo lexos/ (México, Bogotá) • beta: no diferenciación de // y /s/, aspiración de /s/ en posición final de sílaba: • /lah luseh briyan a lo lexos/ • beta 1: /lah luseh briyaŋ a lo lehos/(Caracas) • beta 2: /lah luseh brižan a lo lexos/(Buenos Aires) • Español septentrional • gama: diferenciación de // y /s/, no aspiración de /s/ final de sílaba: • /las lues briyan a lo lejos/(Valladolid)

  16. Léxico septentrional y meridional: ejemplos Septentrional Meridional (ca. 15 millones)* (ca. 385 millones) patata papa mechero encendedor piragüismo canotaje friolero friolento calle cuadra sello estampilla             * Se excluyen regiones con otras lenguas maternas (Galicia, Prov. Vascas, Cataluña, Valencia, Baleares) y zonas de hablas meridionales (Extremadura, Andalucía, Canarias).- En: Censo 2001, INE, España, 2004. www.ine.es/ine.base; jun 15 2004

  17. El prestigio del castellano no resuelve las confusiones que puede tener un mexicano: piso = ? (apartamento, departamento) forofo = ? (aficionado) hucha = ? (alcancía) ceporro = ? (tonto) arcén = ? (acotamiento) zumo = jugo / zumo Desvelaron la estatua = develaron... problemas lexicográficos

  18. selección por criterios demográfico y político: léxico

  19. Valide: Variación léxica internacional del español

  20. Diccionarios generales Diccionario de la lengua española (Real Academia Española = DRAE, 22a ed. 2001) Diccionario de uso del español actual (CLAVE 1997)

  21. 51 españolismos, 2434 mexicanismos Del 100% de casos (2485),el 2% corresponde a los españolismos, y el 98% a los mexicanismos. Porcentajes sesgados, muy poco representativos. Regionalismos en DRAEL

  22. Diccionarios diferenciales • de diferentes países Diccionario de españolismos ¡No existe! Características: Investigaciones y publicación caras Sólo para público especializado (lingüistas, viajeros cultos) Ideología: no hay un dicc de españolismos

  23. Diccionarios nacionales españoles (no lo confiesan) Diccionario del español actual (DEA, 1999) ANAYA (pedagógico, 1997)

  24. Diccionarios nacionales mexicanos Diccionario inicial del español de México (DIME, pedagógico, 2003, 2a. ed 2004) Diccionario del español usual en México (DEUM 1996)

  25. Comparativo: 50 españolismos y 67 mexicanismos desde el punto de vista de las diferencias de forma. La diferencia porcentual entre españolismos (4.2%) y mexicanismos (5.6%) es de 1.4% (no de 98% según el DRAE). regionalismos en Anaya y DIME

  26. Corpus de referencia del español actual

  27. Formación: 50% de textos españoles 50% de textos de Hispanoamérica PERO: España ca. 15% de la población hispanohabl. Superada en PIB por los otros países 5% de los votos en la comunidad hispánica de naciones (no 50%): no un país vs un continente sino vs 19 (ó 20, con EE UU) CORDE

  28. Hay países que no aman, sueñan, piensan, imaginan En Granma, Cuba, apareció: “Os podéis imaginar” ¿Usan vosotros en La Habana? No, claro: era una entrevista a P. Almodóvar, no indicada en el CORDE Consecuencias de la selección de textos

  29. CONCLUSIONES • Criterios demográfico, económico, político y cultural: • los dialectos meridionales del español (alfa, beta) tienen más peso que los septentrionales (gama). • -- Los medios orales en América lo confirman. • No obstante, sólo el castellano tiene una política • lingüística de estado: gramáticas, ortografías, diccionarios, corpora, promoción • Es necesario: • -- ampliar las descripciones de las variantes alfa y beta • -- redactar diccionarios nacionales, sobre todo pedagógicos, para apoyar la identidad y la enseñanza de la lengua materna • Los medios apoyan la unidad de la lengua en su forma oral y escrita.

  30. Muchas gracias ¿Hay alguna pregunta?

More Related