1 / 29

M -r Marijana Lončar Velkova

Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union. Seminar o pravnim i praktičnim aspektima i pravilima implementacije Direktive 2005/29/EZ (nepoštena poslovna praksa). M -r Marijana Lončar Velkova. Podgorica, 08.0 2 .2011.

cargan
Download Presentation

M -r Marijana Lončar Velkova

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Seminar o pravnim i praktičnim aspektima i pravilima implementacije Direktive 2005/29/EZ (nepoštena poslovna praksa) M-r Marijana Lončar Velkova Podgorica, 08.02.2011

  2. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Opseg djelovanja Direktive 2005/29/EZ (nepoštena poslovna praksa) Svrha Direktive je da doprinese ispravnom funkcionisanju unutrašnjeg tržišta i postigne visok stepen zaštite potrošača ujednačavanjem zakona, podzakonskih akata i upravnog prava država-članica o nepoštenim poslovnim postupcima kojima se povređuju ekonomski interesi potrošača • Direktiva ne utiče na mogućnost da države članice imaju dopunska i restriktivnija pravila koja regulišu poslovnu praksu radi zaštite zdravlja i bezbednosti, ili zaštitu životne sredine

  3. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Opsjeg djelovanja Direktive 2005/29/EZ • Direktiva se zasniva na principu potpune ili maksimalne harmonizacije nacionalnog prava • Reguliše nepoštenu poslovnu praksu privrednih subjekata prema potrošaču (B2C - business to consumer commercial practice) • Direktiva niti pokriva, niti utiče na nacionalne propise o nepoštenoj poslovnoj praksi kojom se povređuju isključivo ekonomski interesi konkurenata ili propise koji se odnose na transakcije između trgovaca

  4. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Opseg djelovanja Direktive 2005/29/EZ • B2B (business to bussiness) poslovna praksa ne spada pod Direktivom 2005/29/EZ, a regulisana je Direktivom 2006/114 o obmanjućem i upoređujućem oglašavanju • Direktiva 2006/114 sadrži minimum pravila koje štite biznis od obmanjujućeg reklamiranja i propisuje maksimum harmonizaciju za pravila pod kojima je zabranjeno upoređujuće oglašavanje – videti : European Communities (Misleading and Comparative Marketing Communications) Regulations 2007 ( S.I. No. 774 of 2007) • Direktiva 84/450/EEC uspostavila je minimum pravila za zaštitu kako biznisa tako i potrošača (mijenjana je Direktivom 2005/29/EZ a stavljena van snage Direktivom 2006/114)

  5. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Način transponovanja Direktive - Zemlje članice su izabrale različite pristupe- Novi pristup - pravi razliku između zaštite biznisa i potrošača (two-track approach) • Kao primjer novi dvo nasočni prilaz (two-track approach) je primjenjen u Irskoj • Italija je sa novom pravnom regulativom (new Legislative Decree No. 145 of 2 August 2007) uredila obmanjujuće i uupoređujuće reklamiranje koje štiti trgovce, dok je su se posebne odredbe inkorporirale u Potrošačkom zakonu (Consumer Code) • Specifičnu regulativu kojom se štite trgovci i ona kojom se štite potrošači na tržištu a odnosi se na nepoštenu poslovnu praksu usvojila je i UK

  6. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Način transponovanja Direktive • Portugal, Rumunija, Ujedinjeno Kraljevstvo, Slovenija, transponirale su ovu Direktivu u posebnim zakonima • Belgija, Francuska i Italija transponirali su Direktivu u Potrošačkim zakonima koji ne samo što sadrže samo pravila koja se odnose na poslovnu praksu nego i odredbe drugih Direktiva: ugovori na daljinu i ugovori sklopljeni van poslovnih prostorija, nepoštene ugovorne odredbe • Iskustvo Republike Češke govori o primjeni odredbi Direktive u građanskom Zakoniku.

  7. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Način transponovanja Direktive “unified approach”. • Austrija i Njemačka transponirali su Direktivu u njihovim Zakonima protiv nelojalne konkurencije, pri čemu su trebale u odredbe nacionalnog zakona transponirati različite odredbe od dvije Direktive: Direktive 2005/29/EC (maximum harmonisation) i one koje dolazi od Directive 2006/114/EC (minimum harmonisation). • Ovakvo transponovanje kao posljedicu može imati poteškoće i nesigurnost koja se odnosi na interpretaciju transpozicije u nacionalno zakonodavstvo

  8. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Problemi prilikom transponiranja

  9. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Problemi prilikom transponiranja • Efektivnost primjene Direktive može biti postignuto pomoću interpretacije od strane Evropskog suda pravde- European Court of Justice (ECJ) • Ovaj proces može potrajati dugo i zasnovan je veoma na saradnji između ESP i nacionalnih sudova. • Nacionalni sudovi se obraćaju ECJ za slučajeve i za donošenje odluke u određenim slučajevima - for a preliminary ruling

  10. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Otstupanja od efekta potpune harmonizacije

  11. Osvrt na Tabelu usklađenosti Direktiva 2005/29/EZ (nepoštena poslovna praksa) – transpozicija u zakonodavstvu Crne Gore

  12. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union POTROŠAČ Prema Direktivi „potrošač“ znači fizičko lice koje u poslovnim odnosima pokrivenim ovim uputstvom djeluje u svrhu koja je van njegove delatnosti,poslovanja ili profesije Prema ZZP “potrošač je fizičko lice koje kupuje, poručuje, prima, koristi robe ili usluge uključujući i javne usluge u neposlovne, odnosno neprofesionalne svrhe ili kome je upućena ponuda za robu ili uslugu;

  13. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Odstupanje od transpozicije • Termin„djeluje“, prema ovoj Direktivi je širi od termina upotrebljenih ZZP • Prilikom definisanja pojma „potrošač“ kao i u daljim odredbama nije primenjentermin„poslovnapraksa“,u smislu ove Direktive

  14. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union TRGOVAC Prema Direktivi • "trgovac" označava svako fizičko ili pravno lice koje je, u svojoj poslovnoj praksi obuhvaćenoj ovom Direktivom postupa u svrhu svog poslovanja, trgovine, zanata ili profesije, kao i svako drugo lice koje postupa u ime ili kao punomoćnik trgovca Prema ZZP “trgovac” je lice koje prodaje robu ili pruža uslugepotrošačima

  15. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Odstupanje od transpozicije • Nisu obuhvaćene aktivnosti trgovca koje se odnose na sve elemente poslovne prakse (svaki postupak, propust, način poslovanja ili predstavljanja, komercijalnu komunikaciju koja obuhvata oglašavanje i marketing trgovca, direktno povezane sa promocijom, prodajom ili isporukom proizvoda potrošačima) • Nije obuhvaćena poslovna praksa koju trgovac obavlja putem posrednika, koji djeluju u ime trgovca.

  16. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union PROIZVOD Prema Direktivi "proizvod" označava svaku robu ili uslugu uključujući i nepokretnu imovinu, prava i obaveze Prema ZZP “proizvod” je roba ili usluga koja može biti u prometu uključujući i javne usluge

  17. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Odstupanje od transpozicije • ZZP upućuje da je je PROIZVOD roba ili usluga koja može biti u prometu uključujući i javne usluge, ali ne obuhvatila i nepokretnu imovinu, prava i obaveze • Iako Direktiva ne definiše šta podrazumeva pod terminom “prava”, smatra se da su pod ovim terminom obuhvaćena i prava intelektualne svojine.

  18. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union POSLOVNA PRAKSA Prema Direktivi "poslovni postupci privrednih subjekata prema potrošaču“ označavaju svaki postupak, propust, način poslovanja ili predstavljanja, komercijalnu komunikaciju koja obuhvata oglašavanje i marketing trgovca, direktno povezane sa promocijom, prodajom ili isporukom proizvoda potrošačima Prema ZZP “prometpotrošačima” je prodaja robe ilipružanjeuslugapotrošačimakaokrajnjimkorisnicimaiobezbjeđivanjeuzoraka robe

  19. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Odstupanje od transpozicije • “Promet potrošačima” se može tretirati kao djeo poslovne prakse, ali ne obuhvata kompleksni termin koji se odnosi na poslovne postupke privrednih subjekata prema potrošaču ( B2C) • Ova Direktiva će se primjeniti na nepoštenu poslovnu praksu od strane privrednih subjekata prema potrošaču, prije, za vreme i poslje komercijalne transakcije proizvoda (imajući u vidu širu definiciju proizvoda koju crngorski zakon nije preneo, a koja ukljucjuje nepokretne stvari, prava i obaveze). • Trgovac mora da obezbjedi da i posle prodaje, poslovna praksa obezbeđuje iste standarde kao i prije prodaje. Poslovna praksa se mora sagledati i u saglasnosti sa Članom 3 (1) koji se odnosi na opseg primjene.

  20. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Karakteristika poslovne prakse Prema Direktivi "bitno poremeti ekonomsko ponašanje potrošača" označava korišćenje poslovnih postupaka za bitnu povredu sposobnosti potrošača da donese odluku zasnovanu na svim potrebnim podacima, čime navode potrošača da preduzme odluku o zaključenju posla koju u drugačijim okolnostima ne bi doneo Prema ZZP Zabranjenim ponašanjem trgovca naročito se smatra: saopštavanje netačnih, nepotpunih, nejasnih i dvosmislenih informacija o proizvodu ili uslovima prodaje kojima se potrošač dovodi u zabludu prilikom kupovine proizvoda

  21. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Odstupanje od transpozicije • Uzete su u obzir samo informacije koje se daju o proizvodu ili uslovi prodaje po članu 67 (1) ZZP kao mogućnost dovođena potrošača u zabludu, ali je to nedovoljno da obuhvati cijelo značenje poslovne prakse • Nije obuhvaćena mogućnost da se preko poslovne prakse “ bitno poremeti ekonomsko ponašanje potrošača”

  22. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Odstupanje od transpozicije Neke od odredbi ZZP na drugi način odslikavaju značenje navedenih termina, ali iste se djelimično ili suštinski razlikuju od odredbi Direktive koje se odnose • transakcisku odluku • kodeks ponašanja • profesionalna pažnja • nedopušteni uticaj • odluka o pravnom poslu • regulisano zanimanje

  23. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Odstupanje od transpozicije Zabrana nepoštenih poslovnih postupaka Direktiva izričito zabranjuje nepoštene poslovne postupke, definirajući koji će se postupci smatrati nepoštenim: a) ako je suprotan zahtevima profesinalne pažnje b) bitno remeti ili je verovatno da će bitno poremetiti ekonomsko ponašanje prosječnog potrošača u vezi proizvoda do kojeg takav postupak dopire, ili kome je namenjen ili će poremetiti prosečnog člana grupe kada je poslovni postupak usmeren na posebnu grupu potrošača. • U ovom dijelu Direktiva upotrebljava termin „ prosječni potrošač“, odnosno „ prosječni član grupe“ Komentar ( nije transponovana) Postoje odredbe u ZZP koje su analizirane - član 67 i 129 (1) ali se ne mogu se prihvatiti kao odgovarajuće

  24. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Odstupanje od transpozicije Direktiva posebno utvrđuje da će se kao nepoštenim postupcima smatrati: (a) oni koji su obmanjujući i kao takvi navedeni u: • Članu 6 - obmanjujuće radnje • Članu 7 - obmanjujuća propuštanja Prema ZZP - Član 67 (1) 1) ZZP djemično odražava suštinu definisanih pojmova u smislu da se „zabranjenim ponašanjem trgovca naročito smatra saopštavanje netačnih, nepotpunih, nejasnih i dvosmislenih informacija o proizvodu ili uslovima prodaje kojima se potrošač dovodi u zabludu prilikom kupovine proizvoda”.

  25. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Odstupanje od transpozicije Direktiva posebno utvrđuje da će se kao nepoštenim postupcima smatrati: (b) oni koji su agresivni i kao takvi navedeni u čl. 8 i 9 Anex I Odredbe koje sadrži Aneks I ove direktive, odnose se na poslovne prakse koje se u svim okolnostima smatraju nepoštenim i djele se na: • Obmanjujuće poslovne prakse (od 1 do 23) i • Agresivni poslovni postupci ( od 24 do 31).

  26. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Odstupanje od transpozicije Anex I Oveodredbe u navećem djelu nisu prenešene u Zakonu o zaštiti potrošača • Članovi 7, 12, 25, 26, 27 i 29 Aneksa samo su djelimično transponovani i trebaju biti u cjelini usaglašeni sa odredbama Direktive • Članovi Aneksa 1, 9,14,15 i član 24 (koji spada u agresivne postupke) ispravno su transponirani.

  27. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Preporuke • Zakonom o zaštiti potrošača utvrditi pojam nepoštene poslovne prakse kao i pojmove vezane za nepoštenu poslovnu praksu. • Preciznije definirati pojam trgovca saglasno Direktivi. • Predvidjeti da „proizvod“ označava svaku robu ili uslugu uključujući i nepokretnu imovinu, prava i obaveze. • Predvidjeti pojam prosječnog potrošača i prosječnog člana grupe i definisati ranjive potrošače. • Urediti posebnom glavom nepoštenu poslovnu praksu trgovca u odnosu prema potrošaču i potpunosti usaglasiti odredbe sa predmetnom Direktivom

  28. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Preporuke • Predvidjeti da se odredbe ovog dijela Zakona neće primjenjivati na određene aspekte nepoštene poslovne prakse ukoliko su isti uređeni posebnim propisima • Posebnim poglavljima urediti: Zabranu nepoštene poslovne prakse; obmanjujuću poslovnu praksu (obmanjujuće radnje i obmanjujuća propuštanja); agresivnu poslovnu praksu; uznemiravanje, prisilu i nedopušteni uticaj kao i kodeks ponašanja. • Utvrditi nadležnost spovođenja ovog djela Zakona. • U prelaznim i završnim odredbama navesti da se Direktiva preuzima ovim Zakonom.

  29. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Hvala na pažnji! Kontakt: Accession to Internal Market Projektna kancelarija Omladinskih brigada 1 81000 Podgorica , Crna GoraTel:       + 382 (0) 78 103 675 Fax:     + 382 (0) 78 103 625 http://www.aim.org.me

More Related