1 / 19

THE SOURCES

英语谚语的来源. THE SOURCES. OF ENGLISH PROVERBS. mahailingsiyue@126.com. 英语谚语的来源. The sources of English proverbs. (一)源自民间生活  Originating [ə'ridʒəneit] from folk life. (二)发源于宗教  Originating from religion. (三)源于文学作品 Originating from literary works. (四)源自希腊和罗马神话

bryce
Download Presentation

THE SOURCES

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 英语谚语的来源 THE SOURCES OF ENGLISH PROVERBS mahailingsiyue@126.com

  2. 英语谚语的来源 The sources of English proverbs (一)源自民间生活  Originating[ə'ridʒəneit] from folk life (二)发源于宗教  Originating from religion (三)源于文学作品 Originating from literary works (四)源自希腊和罗马神话 Originating from Greek and Roman mythology

  3. 什么是谚语? What is the proverb? 谚语是民间集体创造、广为口传、言简意赅并较为定型的艺术语句,是民众丰富智慧和普遍经验的规律性总结。

  4. (一) 源自民间生活。Originating from folk life   谚语是人们对在日常生活经验的总结。这些总结经验,是从人们的生活和工作实践中抽取的。他们表达了人民的简单而健康的思想、感觉和情绪。,揭示了一个普遍的真理,从某一特定点从而启发人们 。 (1)大量的谚语是被工作人员如海员,猎人、农民、工人、家庭主妇、厨师等等创造的,使用熟悉的术语与他们自己的行业和职业有关 。 1. Living without the aim is like sailing without a compass . 生活没有目标,犹如航海中没有罗盘 2.New broom sweeps clean . 新官上任三把火 3. Everybody’s business is nobody’s busines. 三个和尚没水喝

  5. (2)一些谚语与一些民间的实践和风俗习惯所联系Some proverbs are related to some folk practice and customs. 1.Good wine needs no bush。 酒香不怕巷子深 2.Happy is the bride that sun shines on 幸福的新娘,太阳照耀

  6. 英国人认为,在天气晴朗的日子结婚的女孩,最有可能享受幸福的婚姻生活。否则,各种各样的不幸和悲剧就会降临在她身上。英国人认为,在天气晴朗的日子结婚的女孩,最有可能享受幸福的婚姻生活。否则,各种各样的不幸和悲剧就会降临在她身上。

  7. (3)一些谚语来源于人们的男女有别,如他们歧视妇女Some proverbs come from people’s distinction between sexes such as their discrimination against women. 1.Long hair and short wit 。 头发长见识短。 2.Three women and a goose make a market 三个女人一条街

  8. (二)发源于宗教 Originating from religion (1)基督教是英美国家的主要宗教信仰,由此产生了许多独具宗教特色的文化,因此英语中的很多谚语带有宗教色彩。 1.Christmas comes but one year. 圣诞节一年才过一次,或佳节难逢 2.Merry in Lent,and you’ll live to repent. 四旬斋结婚,悔恨终生

  9. 注:谚语“Christmas comes but one year(圣诞节一年才过一 次,或佳节难逢)”已成为人们耳熟能详的一句话。圣诞节是 基督教国家最盛大的节日,具有独特的宗教文化蕴义。节 日期间,人们常用此谚语劝人们对别人的吵闹和大吃大喝 要忍着点,不要太在意;同时也劝谕人们把握机会,送送东 西或帮助穷困的人,行救困济贫之善举。

  10. 谚语“Merry in Lent,and you’ll live to repent(四旬斋结婚,悔恨 终生)”这一说法源于四旬斋(Lent) 这一宗教节日:节日期间,基督教 徒素食苦行,把斋期当作赎罪的神 圣日子,因此人们认为斋期会给人 带来厄运。

  11. 英语谚语中,具有宗教文化代表性的词,如cross和God的运用就很常见。例如,谚语“Every man must bear his own cross(人人都得背自己的十字架)”中,cross一词指的就是耶酥基督殉难时所背的十字架,谚语借此喻指人人都得肩负生活重担、忍受生活中的苦难。具有宗教色彩的cross一词在英语谚语中的用法很多,又如:“The cross on his breast and the devil['devl] in his clothes(十字挂胸前,鬼魅藏心间)”。此外,英语谚语常用God来指代“人类的主宰”,例如,“God sends cold after clothes(人们需要啥,上帝就给啥)”,“God helps those who help themselves(天助自主者)”,等等。宗教文化在英语中留下了浓重的痕迹。

  12. (三)源于文学作品 Originating from literary works (1)许多英语谚语来源于莎士比亚的作品“Writing by W. Shakespeare”. 1.Murder will out. 纸包不住火。 2.Strange bedfellows. 同床异梦。

  13. 3.All is not gold that glitters.闪光的东西并不都是黄金 This proverb is from the great works of Shakespeare The Merchants['mə:tʃənt] of Venice['venis]. It shows us that those who have a good appearance are not really learned. So we should be careful not to be deceived by those who are superficially flashy but without substance. 这个谚语来自莎士比亚伟大的作品《威尼斯商人》。它向我们表明,那些有美丽的外表的人并不都是有真才实学的。所以我们应该小心不要被那些表面华丽,但是没有实质的事物的骗了。

  14. (1)《圣经》是犹太人和英美等西方基督教国家的一部圣书,他蕴含了丰富的宗教和文化内容博大精深,源远流长,形成了独具特色的圣经文化。英语谚语中,有不少是来源于《圣经》的。(1)《圣经》是犹太人和英美等西方基督教国家的一部圣书,他蕴含了丰富的宗教和文化内容博大精深,源远流长,形成了独具特色的圣经文化。英语谚语中,有不少是来源于《圣经》的。 1.Forbidden fruit is sweet(禁果分外甜). 2.When the sun rises, the disease will abate(太阳东升,疾病减轻). 3.The spirit is willing but the flesh is weak(心有余而力不足). 4.You cannot serve God and Mammon(不能既侍奉上帝又侍奉财神)

  15. (2)许多英语谚语也来源于《伊索寓言》的寓言“The Fables of Aesop ” 来源于《伊索寓言》的谚语都很简洁,幽默,它们反映了生命的精华和真谛,容易理解与应用。 1.The grapes are sour 。吃不到葡萄就说葡萄是酸的。 2.A dog in manger. 站着茅坑不拉屎。(在其位者不谋其政) 3.Blow hot and cold . 朝三暮四。

  16. (四)源自希腊和罗马神话 Originating from Greek and Roman mythology [mi'θɔlədʒi] 西方人继承希腊罗马的文明。很多现在在西方国家流行的 观念都可追溯到古希腊和古罗马的思想家。希腊和罗马神话 在西部是众所周知,并且它对西方国家人们的生活有着强烈 的影响。这是自然的,它成为一个普遍的英语谚语源 。

  17. 1.The Devil too has Achilles’ heel “魔鬼也有阿契里斯的脚跟” According to the Homer, we can know: Achilles[ə‘kili:z] was a Greek hero. Except his heel, every part of Achilles’ body is swordproof[‘sɔ:dpru:f](刀枪不入), so his heel is his fatal defect. The proverb tells us that even the Devil has his weakness,No man is absolutely powerful. 据荷马,我们可以知道:阿契里斯为希腊英雄。除了他的脚跟,身体每一部分都是到刀枪不入的,阿契里斯的脚跟,是他的致命的弱点。这个谚语告诉我们,即使是魔鬼也有他自己弱点。没有人是绝对的强大。

  18. (2)Not even Hercules[‘hə:kjuli:z] could contend against two。即使是赫拉克勒斯(大力神)也不能以一敌二。 Hercules, a son of Zeus, was a hero in Roman mythology. He had incredible force, which helped him gain twelve heroic [hi'rəuik] achievements. Although he was powerful enough, he couldn’t defeat a large number of enemies on his own. So the proverbs tells us that man’s energy is limited no matter how powerful he is. 赫拉克勒斯是宙斯的一个儿子,是罗马神话中的一个英雄。他有难以置信的力量,这帮助他获得12英勇的成就。虽然他足够强大,他不能打败了大量的敌人。所以这个谚语告诉我们,人的能量是有限的,不管他有多么强大。

  19. 总策划:马海玲 演讲者:蒙坤芬 排版:蒙坤芬 许敏容 何娟兰 资料提供者:林桂玉 许敏容 蒙坤芬 背景图片:何娟兰 蒙坤芬 马海玲 翻译员:林桂玉 蒙坤芬 马海玲 音乐:马海玲 何娟兰 PPT制作者:马海玲 Majordomo :Mahailing Speaker: xuminrong Typesetter :Linguiyu Mengkunfen Xuminrong Resource-provider :Xuminrong Mahailing Background picture : Mengkunfen Interpreter : Xuminrong Mengkunfen Mahailing Music: Mahailing PPT producer : Mahailing Thank you for you watching See you next time 马海玲 蒙坤芬 徐敏容 林桂玉 何娟兰 第十组

More Related