1 / 30

L’évolution du métier d’enseignant de langue de spécialité – une perspective internationale

L’évolution du métier d’enseignant de langue de spécialité – une perspective internationale. Jim Coleman, The Open University, UK. Une perspective internationale. ‘Comment le métier d’enseignant de langues de spécialité a évolué et quelles sont les évolutions à venir’

brady-logan
Download Presentation

L’évolution du métier d’enseignant de langue de spécialité – une perspective internationale

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. L’évolution du métier d’enseignant de langue de spécialité – une perspective internationale Jim Coleman, The Open University, UK

  2. Une perspective internationale • ‘Comment le métier d’enseignant de langues de spécialité a évolué et quelles sont les évolutions à venir’ • Regard nostalgique vers le passé • Regard enthousiaste et naïf vers l’avenir • Surtout le présent

  3. Une perspective internationale • Résumé: quelle formation offrir? • Professionnelle > employabilité • Interculturelle > citoyenneté globale

  4. Une perspective internationale • Le contexte britannique (regard en arrière) • Coleman 1993, 1994 • Crise actuelle • Littérature et civilisation • Adultes • ‘Non-spécialistes’ (SODs)

  5. Une perspective internationale • Adultes: principales langues étudiées

  6. Une perspective internationale • Adultes: principales langues étudiées

  7. Une perspective internationale • Non-spécialistes

  8. Une perspective internationale • Mobilité étudiante • Anglicisation de l’enseignement supérieur • Markétisation de l’enseignement supérieur • Droits d’inscription • Processus de Bologne • Interculturel

  9. ERASMUS • Chiffres d’échanges ERASMUS • 1987/88 le Royaume-Uni fournit le plus grand nombre d’étudiants: 28,5% de l’ensemble • 2004/05 le Royaume-Uni en sixième position: 5,0%

  10. ERASMUS • Changement annuel du nombre d’étudiants ERASMUS depuis 2000/01: • Tous +4.52% +6.79% +8.61% +6.23% • GB -6.08% -6.16% -5.25% -4.30%

  11. Une perspective internationale • Anglicisation de l’enseignement supérieur en Europe (Coleman 2006) • Markétisation: l’étudiant international • Frais d’inscription

  12. Une perspective internationale • Logique des frais d’inscription • Royaume-Uni • Ailleurs • France?

  13. Une perspective internationale • Le Processus de Bologne (48 pays) • Communiqué de Londres, Trends V, Bologna Process Stocktaking London 2007, Bologna with student eyes. • L’Agenda de Lisbonne: devenir l’économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, capable d’une croissance économique et durable

  14. Une perspective internationale • L’interculturel • Processus de Bologne, Conseil de l’Europe, Benchmark statement, MLA report • Byram, Zarate, Norton, Block, Guilherme…

  15. Présent: The Open University • Premiers étudiants admis 1971 (langues 1995) • 200,000 étudiants (8,000 en langues) • A distance et à temps partiel • Ouverte aux gens, aux méthodes, aux idées, aux lieux • www.open.ac.uk • Coleman (2006) Fremdsprachen aus der Ferne • Tutorat en salle de classe (f2f) ou en ligne (online)

  16. On-lion learning

  17. Online learning

  18. Présent: OU langues • ‘la voix du prof’ encastrée dans le matériel (textes, audio. Vidéo, CD-ROM…) • Feedback écrit/oral (électronique) • Environ 20 h/an de tutorat f2f/en ligne (facultatives) • Communautés d’apprentissage (16,000 conférences en First Class ) • Moodle à partir de 2007 • Lyceum et Flashmeeting: environnements de tutorat audiographiques synchrones

  19. Les TICE • CMC positif • Occasions accrues de communication en langue cible • Motivation améliorée • Anxiété réduite • Communauté d’apprenants • Apprentissage profond

  20. Les TICE • CMC négatif • Variété linguistique bizarre – ni parlée ni écrite • Nouvelle ‘literacy’ pour une nouvelle culture – ni C1 ni C2 • Dominé par l’écrit • Manque de signes paralinguistiques • Émotions négatives – technophobie, frustrations (HCI) • La pédagogie suit la technologie

  21. Les TICE • Ordinateur-tuteur contre ordinateur-outil (Levy 1997) • Outil 1 – ressource (input) • Outil 2 – éditeur (output) • Outil 3 – moyen de communication (CMC)

  22. Les TICE • Synchrone ou asynchrone ? • Anonymité = sécurité ou gêne ? • Signification du silence ?

  23. Présent: Recherches à l’OU • Développement de conférences audiographiques (Hauck & Hampel 2005, Hurd 2005) • Rôle et formation des tuteurs (Hampel 2003) • Motivation et anxiété (Hurd et al. 2001, Hauck and Hurd 2005, Shield and Felix 2005) • Complexité de l’interprétation des résultats des recherches (Hampel et al. 2005)

  24. Présent: Recherches à l’OU • Tâches, facteurs affectifs et socio-culturels (Lamy and Hassan 2003) • Podcasts (Rosell-Aguilar 2007) • Appareils portables et ‘tangibles’ (interactions corporelles) • Livre Online Communication in Language Teaching and Learning (Lamy and Hampel 2007)

  25. Présent: Recherches à l’OU • Sémiotique sociale • Messageries • TRIDEM • CALICO Journal, numéro spécial: What does it take to teach online? (Hauck & Stickler 2006)

  26. Une perspective internationale j.a.coleman@open.ac.uk

More Related