1 / 16

dr Agnieszka Będkowska-Kopczyk dr hab. Libor Pavera, prof. ATH

dr Agnieszka Będkowska-Kopczyk dr hab. Libor Pavera, prof. ATH. NOWOCZESNE NARZĘDZIA NAUKOWO-GOSPODARCZE W OBSZARZE ŚRODKOWOEUROPEJSKIM Bielsko-Biała, 15. 10. 2009. Co to jest „fundusz norweski”?.

beate
Download Presentation

dr Agnieszka Będkowska-Kopczyk dr hab. Libor Pavera, prof. ATH

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. dr Agnieszka Będkowska-Kopczykdr hab. Libor Pavera, prof. ATH NOWOCZESNE NARZĘDZIA NAUKOWO-GOSPODARCZE W OBSZARZE ŚRODKOWOEUROPEJSKIM Bielsko-Biała, 15. 10. 2009

  2. Co to jest „fundusz norweski”? Trzy kraje EFTA(Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu), będące zarazem członkami EOG(Europejskiego Obszaru Gospodarczego), tj. Norwegia, Islandia i Liechtenstein, zaoferowały bezzwrotną pomoc finansową dla Polski w postaci dwóch instrumentów pod nazwą: • Mechanizm Finansowy EOG oraz • Norweski Mechanizm Finansowy zwanych również funduszami norweskimi

  3. Dlaczego powstał „fundusz norweski”? Cele Norweskiego Mechanizmu Finansowego: • zmniejszenie socjalnych i ekonomicznych różnic w ramach Europejskiego Obszary Gospodarczego • umożliwienie wszystkim krajom członkowskim pełne uczestnictwo na rynku wewnętrznym

  4. Co to jest FSS? • Współpracę między Polską a państwami-darczyńcami wspiera Fundusz Stypendialny i Szkoleniowy (FSS), którego celem jest zwiększenie spójności społecznej i ekonomicznej w ramach EOG poprzez działania w obszarze edukacji pomiędzy Polską a państwami-darczyńcami (patrz: www.fss.org.pl) • Operatorem Funduszu Stypendialnego i Szkoleniowego jest Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji (FRSE), wskazana do wykonywania tych działań zarówno przez Ministerstwo Edukacji Narodowej, jak i przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego.

  5. Budżet FSS dla Polski W latach 2008-2011 FSS zakłada wykorzystanie 13,3 mln €. Budżet FSS w 90% pochodzi z funduszy norweskich, a w 10% z budżetu państwa polskiego

  6. W ramach FSS finansowane są następujące inicjatywy: wymiana studentów i pracowników uczelni na zasadach wypracowanych w programie Erasmus (WHS ATH – Uniwersytet w Oslo i Uniwerystet w Tromsoe, Norwegia) indywidualne stypendia dla młodych badaczy oraz wizyty studyjne dla pracowników instytucji edukacyjnych (będziemy się starać ) projekty międzynarodowe realizowane wspólnie przez instytucje z Polski i krajów darczyńców, których celem jest poprawa jakości kształcenia oraz zwiększenie udziału jednostek w przedsięwzięciach międzynarodowych (np. wspólne konferencje, seminaria, publikacje)

  7. W ramach FSS finansowane są następujące inicjatywy: projekty, których celem jest poprawa jakości kształcenia i sposobu funkcjonowania polskich szkół wyższych, szczególnie w zakresie przygotowania polskich uczelni do przyjmowania studentów zagranicznych, a w ramach tego: • opracowanie programów kształcenia w językach obcych • opracowanie programów wspólnych studiów • przygotowanie innowacyjnych metod kształcenia • poprawa współpracy uczelni z przemysłem i • poprawa współpracy uczelni zinstytucjami nie akademickimi

  8. I tak doszliśmy do naszego projektu… Projekt nr FSS/2009/II/D5/W/0039 Działanie V – Rozwój Polskich Uczelni NOWOCZESNE NARZĘDZIA NAUKOWO-GOSPODARCZE W OBSZARZE ŚRODKOWOEUROPEJSKIM czas realizacji projektu: 1.10.2009 – 30.9.2010 wysokość grantu: 166.439,00 zł.

  9. Cele naszego projektu • zmodernizowanie studiów filologicznych na slawistyce i iberystyce poprzez wprowadzenie atrakcyjnej oferty dydaktycznej - 180 godzin modułu „język biznesu” dla języków: • chorwackiego • czeskiego • słoweńskiego • hiszpańskiego oraz wzbogacenie programów filologicznych o zajęcia z podstaw ekonomii • dostosowanie ww. studiów do wymogów rynku (oferta ma być „na czasie”) • stworzenie nowoczesnych programów zajęć do każdego z nowych przedmiotów, dostępne w systemie Moodle • przygotowanie nauczania tych programów o oparciu o nowoczesne metody kształcenia

  10. Cele naszego projektu • współdziałanie ze środowiskiem biznesu regionu (m.in. poprzez stworzenie mini słowników biznesu) • współdziałanie z jednostkami oświatowymi • dotarcie z ofertą doabsolwentów szkół średnich i rozpropagowanie w regionie naszych filologii obcych i studiów na WHS ATH • zintegrowanie filologów obcych naszego wydziału • rozwój naszych pracowników poprzez zdobycie nowych doświadczeń • stymulowanie studentów do współpracy (!)

  11. Zadania projektowe Zadania merytoryczne: • przygotowanie programów i sylabusów (kwiecień 2010) • wypełnienie treści programowych (wrzesień 2010) • przygotowanie do druku i druk słowników biznesu (czerwiec 2010) • organizacja konferencji międzynarodowej Filologie obce dziś a wyzwania rynku – (czerwiec 2010)

  12. Zadania projektowe Zadania “wspomagające” wykonanie projektu: • organizacja szkolenia (październik 2009) • organizacja warsztatów (styczeń 2010) i seminarium (maj 2010) dla wykonawców Zadania promujące projekt i jego efekty: • przygotowanie folderów reklamowych w języku polskim i angielskim (kwiecień 2010) • promocja projektu i programów nauczania (wiosna 2010)

  13. I kto to wszystko zrobi? Głowni wykonawcy + eksperci native speakerzy • język chorwacki: dr Przemysław Brom + prof. Ljiljana Šarić • język czeski: mgr Agnieszka Baran + dr hab. Libor Pavera • język słoweński: dr Agnieszka Będkowska Kopczyk + (do uzgodnienia) • język hiszpański: dr Ireneusz Kida + mgr Hugo Kowalczuk

  14. Eksperci: • Ekspert wewnętrzny z dziedziny ekonomii: dr Honorata Howaniec (Wydział Zarządzania i Informatyki ATH) • Ekspert zewnętrzny z Norwegii: prof. Ljiljana Šarić (Uniwersytet w Oslo) • Eksperci z dziedziny edukacji (dr Wiga Bednarkowa, mgr Katarzyna Jakielaszek) i informatyki (dr inż. Mirosław Kordos, mgr inż. Marcin Giżycki)

  15. I co z tego będą mieć? • udział w projekcie międzynarodowym • możliwość publikacji • zdobycie doświadczenia w związku z realizowanymi zadaniami • rozszerzenie kompetencji na: leksykografię, dydaktykę języków obcych • praca w teamie + wsparcie koordynatora/-ów i kolegów • dobra zabawa (!)

  16. Dziękujemy za uwagę!

More Related