1 / 18

Morphologie du Français

Morphologie du Français. Oleh : Rohali, M.Hum. www.rohali.info. PEMBENTUKAN KATA. 3. Kata Asli dan Kata Serapan. Kata asli :

arlene
Download Presentation

Morphologie du Français

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Morphologie du Français Oleh : Rohali, M.Hum www.rohali.info Rohali, M.Hum FBS UNY ::www.rohali.info::

  2. PEMBENTUKAN KATA 3 Rohali, M.Hum FBS UNY ::www.rohali.org::

  3. Kata Asli dan Kata Serapan • Kata asli : adalah kata-kata atau leksikon bahasa Perancis yang berasal dari bahasa Perancis kuno seperti bahasa yang berasal dari bahasa Latin, bahasa Francique, dan bahasa Gaulois. • Kata Serapan: Kata-kata bahasa Perancis yang berasal dari bahasa- bahasa modern seperti bahasa indo-eropa dan bahasa- bahasa di Asia seperti bahasa Inggris, Jerman, dan Arab. Rohali, M.Hum FBS UNY ::www.rohali.info::

  4. No Bhs. Latin Kata B. Prancis 1 Abante Avant 2 *abantiare Avancer 3 *abbatere Abattre 4 abbreviare Abréger 5 abortare Avorter 6 *accaptare Acheter 7 Accordare accorder 8 Acucula Aiguilé 9 *adbibevare abreuver 10 adjacentia Aisance 11 adjutare Aider 12 *ad retro Arrière 13 adripare Arriver 14 *adsatis Assez 15 adventura Aventure Contoh kata Serapan dari Bhs. Latin Rohali, M.Hum FBS UNY ::www.rohali.info::

  5. No Bahasa Asal Germanique Inggris Jerman Italia Spanyol Arab 1 bannìere Budget bière allégro adjudant alambic 2 brandir Chèque bivouac antichambre bandoulìere alcali 3 eperon Meeting blinde appartement camarade alcool 4 garde Boxe cible arcade castagnette algèbre 5 guerre Football coche balcon cédile azimut 6 guetter buldozer halte bastion duègne nadir 7 gagner macadam képi bataillon cacao zénit 8 cresson pull-over sabre caporal bambou amiral 9 gerbe short vampire escadre taubib 10 haie film zigzag costume sidi Contoh kata serapan dari berbagai bahasa Rohali, M.Hum FBS UNY ::www.rohali.info::

  6. Kata Jadian (Mots construits), • yaitu hasil pembentukan kata dasar baik itu kata asli maupun kata serapan dengan mengikuti kaidah-kaidah morfologis bahasa Perancis tertentu berupa : komposisi (composition) seperti kata poisson-chat, misogyne, omnivoitur, derivasi (dérivation) seperti pada kata impoli, spontanaité, dan sebagainya. Rohali, M.Hum FBS UNY ::www.rohali.info::

  7. Kata Tunggal dan Kata Jadian • Analisis Sinkronis: Menelaah hubungan-hubungan sutruktural antar kata-kata (leksikon) sebagai suatu kesatuan sistem bahasa. • pembedaan kata jadian (mots construits) dan kata tunggal (mots simples) : tidak didasarkan pada asal-usul kata itu (asli atau serapan) tetapi didasarkan pada struktur internal yang berkaitan dengan satu atau beberapa kata pada bahasa itu. • Kata tunggal (mots simples) adalah kata yang belum mendapat tambahan kata atau satuan lingual lain (ne pas décomposable). • Kata jadian (mots construits) merupakan kata yang telah mendapat tambahan kata atau satuan lingual lain (kata atau morfem). Rohali, M.Hum FBS UNY ::www.rohali.info::

  8. Kata jadian dan kata tunggal • boisson, buvable, buvard, buvette, buveur, imbu, imbuvable, pourboire • Semua kata pada urutan kata tersebut dibentuk dari kata tunggal boire yang mendapat tambahan satuan lingual lain dengan cara compositionmaupun dérivation. • a. pourboire < pour (préposition) + boire (Composition) • b.boisson < (je) bois + -son (dérivation suffixale). • c.buvard < buv- + -ard (dérivation suffixale). • d.buvette < buv- + -ette (dérivation suffixale). • e.buveur <buv- + -eur (dérivation suffixale). • f.imbu < im- (in2-) « dans l’état (exprimé par la base) » + bu (dérivation préfixale) • g.imbuvable < im- (in1-) « élément négatif » + buvable(dérivation préfixale). Rohali, M.Hum FBS UNY ::www.rohali.info::

  9. Elemen Pembentuk Kata Merupakan satuan minimal yang mengandung makna atau disebut juga dengan morfem (morphèmes) atau (monèmes). Identifikasi satuan lingual tersebut dapat dilakukan dengan cara substitusi (substitution) atau analisis paradigmatik (commutation paradigmatique). embarquemen: a. embarquement / débarquement, memungkin substitusi em- dan dé- b. embarquement / emprisonnement , memungkinkan prefiks em berkolokasi dengan elemen barque dan prison. c. embarquement /embarcation, memungkinkan elemen embarque berkolokasi dengan elemen -ement dan -cation. Somnambule: a. somnambule / noctambule, memungkinkan substitusi somn- dan noct. b. somnambule / somnifère. Yang memungkinkan element somn- berkolokasi dengan elemen ambule dan fère. Rohali, M.Hum FBS UNY ::www.rohali.info::

  10. Catatan: Kata-kata yang jadian yang mengalami perubahan dengan penambahan elemen tertentu berada dalam satu keluarga kata (les familles des mots), yang satuan-satuannya memiliki hubungan makna resiprokal. Contoh: a. acc-célér-er, célér-ité, dé- célér-ation memiliki elemen yang sama yaitu (-)célér yang bermakna ‘rapidatau rapidité’. b.ambul-ance, ambul-ant, ambul-atoire, dé-ambul-er, fun-ambule, noct-ambule, somn-ambule,memiliki elemen yang sama yaitu(-) ambuleyang bermakna‘se déplacer’. Rohali, M.Hum FBS UNY ::www.rohali.info::

  11. Tipologi Prosede Pembentukan Kata Formation des mots Dérivation Composition Populaire Savante Affixale Non-affixale Préfixation Suffixation Alise Lehmann, (2000 : 114.)  Rohali, M.Hum FBS UNY ::www.rohali.info::

  12. Tipe-Tipe Derivasi Derivation Inverse Parasynthétique Impropre galoper : melesapkan sufiks -er. galoper  galop, Sinkronis: (dibalik) galop + -er  galoper. Dégeler : -Sufiksasi : gel + -ergeler -prefiksasi : dé- + gelerdégeler atau -Prefiksasi : dé- + gel dégel -Sufiksasi : dégel + -er dégeler sourire (v.) sourire (n.)vrai (adj.) vrai (n.) Rohali, M.Hum FBS UNY ::www.rohali.info::

  13. Composition Composition: Populaire Savante Proses pembentukan kata dengan cara penambahan satu kata dengan kata lain (dua elemen bebas) yang bersifat juxtaposé Contoh: a. porte + feuille  portefeuilleb. chou + fleur  chou-fleurc. bateau + mouche  bateau mouche Gabungan dua kata latin (latins) atau bahasa yunani (greques) yang membentuk satu kata baru dengan makna baru. Contoh: a. anthrop-ien (cf. saur-ien, autrich-ien)b. log-ique (cf. iron-ique, volcan-ique) c. anthrop(o)- + -log(ue)  anthropologue Rohali, M.Hum FBS UNY ::www.rohali.info::

  14. Les Mots-valises • Merupakan kata jadian (un mot composé) yang mengalami penyingkatan salah satu elemen pembentuknya. • pro[duit] et [lo]giciel progiciel • culti[vé] var[iété] cultivar • mot[or (car)] « automobile » + [h]otelmotel • photocopie + pillage  photocopillage Rohali, M.Hum FBS UNY ::www.rohali.info::

  15. La Troncation Adalah penyingkatan kata dengan cara pelesapan satu atau beberapa silabe, biasanya silabe akhir pada suatu kata. Contoh : • auto[mobile] • radio[phonie] et radio[graphie], • fac[ulté] • catho[lique], • cinéma[tographe], • cine[ma] • bach[elier] bachot (cf. cheminot, cuistot) • val[ise] valdoche • dict[ionnaire] dico Rohali, M.Hum FBS UNY ::www.rohali.info::

  16. La Siglaison • Siglaison atau singkatan adalah prosede morfologis suatu kata dengan cara pengambilan fonem fonem (huruf) awal yang dikomposisikan menjadi suatu bentuk (kata) baru. Sigles (singkatan) V. T. T. [vetete] n. m. « vélo tout-terrain » S. D. F. [εsdeεf] n. « sans domicile fixe » C. A. P. [seape] n. m. inv. « certificat d'aptitude professionnelle » Acronymes (akronim). T. I. R. [ti :R]) « transit international routier » CES [sεs] n. m. « contrat emploi solidarité » D.O.M.-T.O.M. (les) [dmtm] « les départements [d’outre- mer] et territoires d'outre-mer » Rohali, M.Hum FBS UNY ::www.rohali.info::

  17. Derivasi Singkatan/Akronim • Bentuk-bentuk singkatan maupun akronim seringkali menjadi bentuk dasar derivasional seperti pada contoh berikut. • P. D. G. n. « président-directeur général » pédégère n. f. « femme qui exerce les fonctions de P. D. G. » • O. N. U. « Organisation des Nations Unies » onusien, onusienne adj. ou n. • pacs [paks] n. m. « Pacte Civil de Solidarité »  pacser v. itr.,  pacsé p. p. adj. ou n. [« les mariés, les « pacsés » et les vrais concubins » Rohali, M.Hum FBS UNY ::www.rohali.info::

  18. LATIHAN DAN TUGAS A. Jelaskanlah bentuk troncation berikut. 1. Kilo 7. exclu 2. la pub 8. l’auto 3. la clim 9. ciné 4. l’airco 10. vélo 5. perso 11. photo 6. l’actu 12. radio B. Jelaskanlah bentuk Singkatan/Akronim berikut. 1. l’A.A.A.A.A.A. 7. FIAT 2. UNESCO, 8. R.T.B.F. 3. OTAN 9. le sida 4. NASA. 10. SIMCA 5. S.N.C.B., 11. RER 6. PTT 12. VTT Rohali, M.Hum FBS UNY ::www.rohali.info::

More Related