1 / 22

United States Welcomes Chinese Tourists 美国欢迎中国游客

United States Welcomes Chinese Tourists 美国欢迎中国游客 American Chamber of Commerce Travel Agency Briefing 美国商会旅行社签证说明 May 2008 2008 年 5 月 Agenda 议程 Group Tourism Memorandum of Understanding 团体旅游谅解备忘录 How to Book Appointments 如何预约 US Immigration Law 美国移民法 Tips for Successful Interviews

andrew
Download Presentation

United States Welcomes Chinese Tourists 美国欢迎中国游客

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. United States Welcomes Chinese Tourists 美国欢迎中国游客 American Chamber of Commerce Travel Agency Briefing 美国商会旅行社签证说明 May 2008 2008年5月

  2. Agenda议程 • Group Tourism Memorandum of Understanding 团体旅游谅解备忘录 • How to Book Appointments 如何预约 • US Immigration Law 美国移民法 • Tips for Successful Interviews 成功面签的有关建议 • Questions and Answers 提问环节

  3. Phase 1 • Starting for travel after June 17th. Visa Appointments available starting June 1. Appointments requests will be accepted starting week of June 26. 自6月17日起中国公民可组团赴美旅游,6月1日开始签证申请,6月26日开始面签。 • Will only include applicants from: Beijing, Tianjin, Hubei, Hebei, Hunan, Shanghai, Zhejiang, Jiangsu, or Guangdong Province. 申请签证的游客只能来自北京、天津、湖北、河北、湖南、上海、浙江、江苏、广东。 • If the applicant’s currently valid passport is issued from one of the eligible 9 provinces, he or she may apply through the Group tourism channel. If they are not from one of these provinces they can not use this appointment channel. No exceptions. 如果申请签证的游客的护照是从以上九地签发,可从团体旅游通道申请签证。如果是从其他地方签发就不可使用此预约通道。没有例外。

  4. What the new tourism MOU changes?新的旅游谅解备忘录带来哪些变化? • U.S. and Chinese travel agencies can now advertise US tours in China. 美国和中国的旅行社现在可以刊登赴美旅游广告。 • Chinese travel agencies must now partner with US authorized tour operators for outbound US trips. 中国旅行社必须和被授权的美国地接社合作。 • Created a new special appointment channel for booking group tourist interview appointments in Beijing, Shanghai, and Guangzhou starting June 1, 2008 for travel after June 17th. 自2008年6月1日起,为参加6月17日赴美首发团的团体游客在北京、上海、广州开辟新的特别约签通道。 • Tour leaders can now enter the visa hall with tour groups from their agency for the visa interview. 旅游团领队现在可以进入签证处协助其团员进行面签。

  5. What does not change with the MOU?新的旅游谅解备忘录实施后哪些没变? • Individual in person interviews, fingerprints, and visa fee payments are still required. 每个人都需要面签、需要留指纹的要求和签证费用不变。 • If approved, applicants will be issued a 1 year, multiple entry, business and travel visa [B1/B2]. This means they can take multiple trips to the United States in a one year period. 如果申请通过,申请者将获得一年内多次往返的商务和旅游签证。意味着一年内可以多次前往美国。 • Under US immigration law each visitor visa applicant is required to show that he or she has strong enough ties outside the U.S. to convince the officer that the applicant will depart the United States after a temporary period. To be approved for a visa, each individual tourist must show they have these ties. 美国移民法规定,每位申请者必须能证明自己在中国拥有牢固的约束力,能迫使申请人在赴美旅行后按期返回中国。

  6. What travel agencies can participate? • All Chinese travel agencies on the list provided by the Chinese National Tourism Administration can participate. 国家旅游局提供的中国的旅行社名单上的旅行社可以使用团体约签通道。 • Each travel agency selected one point of contact name and e-mail address on the list. That person will be first point of contact for all inquiries. 每家旅行社都需提供一位联系人的姓名和电子邮件地址,作为出现问题时的第一联系人。

  7. Additions to the list增加名单上的旅行社 • Both the US list and Chinese list of authorized travel agents will be updated regularly. 被授权的美国和中国旅行社名单会定期更新。 • If a Chinese travel agency wants to be added the list please contact the Chinese National Tourism Administration. Please do not contact the US Embassy in Beijing. 如果一家中国旅行社想被增加到名单中,请联系中国国家旅游局,请不要联系美国驻华使馆。 • US travel agencies should contact the National Tourism Association. 美国的旅行社需要联系国家旅游协会。

  8. How to Book an Appointment如何预约 1) Purchase appointment booking card from the Call Center using a credit card or computer authorized debit card. 购买预先付费的加密电话卡购买通话密码。 2) E-mail an appointment request to GLTBooking@vxichina.com with the required information. Appointments will only be accepted from the authorized e-mail address provided on the CNTA authorized lists. No exceptions 将预约请求和所需信息发送电子邮件给 GLTBooking@vxichina.com,只有在国家旅游局批准的名单上的旅行社发送的请求才会被接受。 3) Wait for e-mail confirmation of appointment time and date. 等待写明预约时间和日期的电子邮件。 4) To make sure travelers are not delayed please request an appointment six weeks before planned date of travel. 为防止游客的行程不受影响请在出行时间至少六周前进行预约。

  9. Information in Appointment Request 约签须知 The e-mail appointment request for all travelers should include: 电子邮件预约需包含以下游客信息: • Name in Chinese characters and name in pinyin 姓名,中文及拼音 • Date of Birth 生日 • Passport number 护照号 • Chinese identification card number 身份证号 • City or Province Passport issued from 护照签发地 • Date of Planned Travel 计划旅游日期 • Three possible Appointment Interview dates 三个可能的面签日期 • If the person has ever been refused a visa 是否被拒签过 • Name of person from travel agency who will be entering visa hall with applicants. Including name, birthdate, passport number, and Chinese identification card number 将陪同游客进入签证处的领队个人信息,包括姓名、生日、护照号和身份证号。

  10. Preparing for Visa Interview面签准备 Required before visa interview: 面签需要: 1)Obtain Valid Chinese passport with six month validity beyond date of planned entry into the United States. 申请人的护照有效期必须比申请人预计离开美国的时间长至少六个月。 2)Pay visa fee at CITIC bank. 在中信银行支付签证费。 3)Complete Electronic Visa Application Form (DS-156 and DS-157). Attach photos. 填写完毕的签证申请表格(DS-156 and DS-157). 附照片。 4) Organize supplementary documents 能够说明一定会返回中国的相关资料。

  11. Make sure that it is filled out completely and accurately including: 保证填写完整并准确 Former employers even if applicant is retired. 以前的雇主,即使申请人已退休。 Previous visa refusals 以前的拒签记录。 Prepared by box completed by name of person who filled out form. 填写此表人的姓名 It is very important that this document be complete and accurate. 电子签证申请表格填写的完整和准确非常重要。 Make sure the applicant understands all the answers and checks to make sure they are right before asking them to sign application. 在签名前保证申请人了解所有的回答并保证其正确性。 Often during an interview, applicant states they do not know what the application says, it is the applicant’s responsibility to understand before signing the application 面签中,申请人有时不了解申请表的内容,在签名前了解问题是申请人的责任。 Importance of Electronic Visa Application Form电子签证申请表格的重要性

  12. Supplementary Documents补充资料 • Supplementary documents are used to support what the applicant states at the interview. They are not required. In many cases they will not be looked at during the interview. 补充资料被用于协助申请人的面签,但不是必须要求。很多情况下它不会被翻阅。 • Possible Examples 可能的资料 • Old expired passports 过期的护照 • Pictures of Prior international and/or domestic travel 国内外旅游照片 • Property license, car registration, driver’s license 财产证明,驾驶执照 • Bank accounts, bank savings, 银行存折

  13. Why require an visa interview?US IMMIGRATION LAW: 214(b)为什么需要面签?移民法214(b)法则 • Rule 214(b): Every applicant for a non-immigrant visa is presumed to be an immigrant, unless they can establish to the satisfaction of the consular officer that: 214(b)条款: 每个非移民签证申请人都被假定会成为移民,除非他们能够让领事官员满意地认为: • They have a legitimate purpose for travel to the United States. 他们有合法的赴美目的。 2. They have ties to China that will compel them to return. 他们在中国具有能迫使其回归的约束力。

  14. Rule 214(b)214(b)法则 IMPORTANT! 重要 ! • The burden of proof is on the applicant to establish credible ties to China and an intent to return after a temporary visit to the United States. 申请人有责任提供证据,证明其在中国有可靠的约束力并且打算在短暂的赴美旅行之后回国。 In other words… 换而言之 • The Consular Officer must consider the applicant not qualified for a non-immigrant visa until and unless the applicant can prove otherwise. 领事官必须认定申请人不符合非移民签证条件,直至/除非该申请人能提供反证。

  15. Tips for successful Interview面签获得成功的建议 • Applicant should be 100 percent honest during the interview. 面签过程中申请人要绝对诚实。 • Applicants should participate in the interview by answering questions asked. 申请人需要参加面签,并回答问题。 • Reading answers from documents is not helpful. Asking other applicants or tour leader to give them answers in also not helpful 从资料上念出回答是没有意义的,询问别的申请者或者领队来回答自己的问题也是没有意义的。

  16. Tips for successful Interview Cont.面签获得成功的建议 • If an applicant does not understand the questions they should ask the interviewing officer to repeat the question. Interviews are conducted in Mandarin Chinese. 如果申请者不明白问题应询问签证官请其重复问题。面签采用普通话进行。 • Prepared, rehearsed, or coached answers are not helpful. In fact they may harm an otherwise qualified applicant. Please do not give applicants scripts to memorize or encourage them to rehearse or give certain answers. 事先的准备、排演或指导性回答都没有意义,甚至会不利于合格的申请者通过。请不要给申请者草稿让其背诵或者鼓励他们排演可能的问题。 • If an interviewing officer needs to see a certain document they will ask for it during the interview. If they do not ask to see a document they do not need to see it. 如果签证官需要看某个文件,他会提出,如果没有则不必展示其他文件。 • If an applicant is refused they will be provided a letter explaining the legal basis for the refusal. Most applicants are refused under 214(b) for failing to show they do not have compelling ties to China that would compel them to return after their planned trip to the United States. 如果申请者被拒签会获得书面解释通知。多数被拒绝的申请者是由于没有提供有力证明其与中国的紧密关系,证明其会在访美后回国。

  17. What You Can Do您可以做什么 • Carefully screen your travel groups: 仔细筛选旅游团的成员: • Is everyone on the trip qualified to travel to the United States? 旅游团中的每位成员都符合赴美旅行的条件吗? • Are these applicants truly going to the United States for tourism, or are they in fact going for another reason? 这些申请人赴美旅行的真正目的是旅游吗? 还是另有其它目的? • Do not become a facilitator of U.S. travel for asylum seekers. 不要成为赴美寻求政治避难者的服务商。

  18. Travel Agency Suspensions旅行社质疑 • Travel agencies can and will be suspended from participating in this program if applicants traveling with their tours stay in the United States illegally, present fraudulent, altered, or purchased documents in support of their visa interview, or materially represent the facts of their case. 如果有团员非法滞留美国不归,资料造假等欺诈情况,旅行社将被置疑继续留在授权名单里的资格。 • Travel agencies will be notified via e-mail if they are suspended. 旅行社将通过电子邮件被告知其是否被质疑。 • Travel agency suspension will range from 30 days to permanent suspension depending on severity of fraud 旅行社被质疑的时间将根据欺诈的严重程度持续30天到永久不等。

  19. Where Can I go for More Information?从哪里可获得更多相关签证信息? Visa Information Call Center: 4008-872-333 General visa information: www.travel.state.gov U.S. Embassy Beijing: http://beijing.usembassy-china.org.cn 全国签证信息预约中心: 4008-872-333 总体签证信息: www.travel.state.gov 美国驻北京大使馆: http://beijing.usembassy-china.org.cn Travel Agency E-mail line BeijingTours@state.gov 旅行社可发电子邮件至:

  20. FAQ 经常碰到的问题 • An applicant organized by my tourist agency was refused. What additional documents should we prepare to help the applicant? 我的团员被拒签,我还要补充什么材料来帮助他呢? Generally, the reason for refusal was not related to the documents. It is not helpful for the travel agency to prepare additional documents. The interview is used to determine the ties。 通常而言,被拒签的原因和资料没有直接的关系。旅行社准备更多的补充材料没有什么帮助,面签是否成功主要取决于申请者是否与中国有紧密的联系。 2) How long does it take if approved to receive a visa? 多久可以获得签证? It takes two to three days from the visa interview approval until the passport with visa is ready for pick up. Same day service is not available 面签通过后,大约需要2-3天的时间申请者就可以来取护照,我们不提供当日签证的服务。 3) Can a refused applicant re-apply? 被拒牵后的申请者可以重新申请吗? Yes, applicants refused under 214(b) can re-apply again. 可以的,符合 214(b)的申请者可以重新申请。 .

  21. Frequently Asked Questions经常碰到的问题 Should my travel agency provide proof of applicant’s return to the Embassy (e.g. photocopy of passport with exit and entry stamp)? 旅行社是否需要提供游客回国的证明?(比如出入境章的复印件) No. This is not required. That information can be kept for travel agencies record. 不需要。那些资料可以由旅行社自己保留。 I have some information about the trip I want to provide to the consular section before their interview. Where should I send it? 我在面签前想给签证处提供些旅游团相关资料,我应该如何送达? Please give this information directly to the applicant. The Embassy does not pre-accept information about individual travelers or applicants prior to their interview. 请将这些资料直接给申请人,使馆不提前接受申请人的资料。 Does my travel agency have to post a bond for each traveler? 我的旅行社需收取申请人的押金吗? No. There is no requirement for bonds under this MOU. 不需要,根据谅解备忘录,没有这样的要求。

  22. Questions?有问题?

More Related