1 / 39

Libraries and innovation 2 December 2008 Brussels

?Libraries and innovation" 2 December 2008Brussels. 2. 1 ? La Biblioth?que de l'Office des Nations Unies ? Gen?ve ? Histoire (1). Don de John D. Rockefeller Jr. pour la construction d'une Biblioth?que qui serve de ??centre de recherche internationale et d'instrument d'entente entre les peuples ?.

alton
Download Presentation

Libraries and innovation 2 December 2008 Brussels

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


    1. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 1

    2. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 2

    3. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 3

    4. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 4

    5. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 5 Synergie entre les trois activités Taille critique de la Bibliothèque (budget, personnel, résultats) Partage des connaissances et des compétences Bibliothéconomie et archivistique Numérisation des documents Utilisation conjointe des fonds documentaires Meilleur service aux utilisateurs (réponse sur l’ensemble des ressources si nécessaire) Meilleure visibilité et communication Mise en valeur conjointe du fonds d’archives et du fonds documentaire Expositions documentaires Musée de la Société des Nations

    6. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 6

    7. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 7 2 – Les archives de la Société des Nations et des Nations Unies Un « trésor caché » Source de première importance pour l’histoire des relations internationales au XXe siècle Mouvements pacifistes Société des Nations ONUG depuis 1945 Plus de 12 km linéaires dont 6 kml pour les archives historiques Photothèque de l’ONUG (1945-1997) Musée de la Société des Nations Un système de gestion informatisée des archives ScopeArchiv

    8. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 8 Histoire, tradition et modernité History, tradition and modernity « Si nous ne faisons pas honneur à notre passé, nous perdons notre avenir. Si nous détruisons nos racines, nous ne pouvons pas grandir. » “If we do not honour our past we lose our future. If we destroy our roots we cannot grow.” Hundertwasser

    9. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 9

    10. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 10

    11. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 11

    12. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 12

    13. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 13

    14. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 14 4 – Activités culturelles - Cultural activities Développer un culture de paix et de dialogue To nurture a culture of peace and dialogue Placées sous le programme mondial pour le dialogue entre les civilisations (résolutions A/RES/56/6 et A/RES/60/4 de l’Assemblée générale des Nations Unies) Faire connaître d’autres cultures Rapprocher la Genève internationale et la Genève civile Relayer les messages de l’ONU (MDGs, années internationales, journées mondiales,...) Expositions, concerts, films, pièces de théâtre, conférences culturelles, grands spectacles (moyenne de 55 événements par an)

    15. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 15 Rapprocher la Genève internationale et la Genève civile

    16. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 16 Les expositions documentaires, artistiques (peintures, sculptures, photo)

    17. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 17 5 – Et l’innovation dans tout cela ? Where is the innovation ?

    18. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 18 De la ‘bibliothèque hybride’ vers le portail From the ‘hybrid library’ to the library portal La ‘bibliothèque hybride’ gère les documents imprimés et leur circulation The ‘hybrid library’ deals with traditional library printed materials and their circulation En parallèle, la ‘bibliothèque hybride’ gère des ressources et outils électroniques multiples : catalogues informatisés, bases de données et moteurs de recherche In parallel, the ‘hybrid’ library deals with the plurality of e-resources and tools: online catalogues, databases interfaces, search engines Le paradigme de la ‘bibliothèque hybride’ est progressivement remplacé par le nouveau paradigme du portail de bibliothèque et d’un nouvel espace The paradigm of the ‘hybrid library’ is progressively replaced by the new paradigm of the library portal and new space

    19. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 19 Être l’élément-clé pour fournir l’information / connaissance pour le travail de l’ONU To be the key-element in providing information / knowledge for UN work Devenir le point focal pour : To become the expert focal point for: Les ressources électroniques pour nos utilisateurs e-resources for our users La gestion de l’information Information management (ECM) Le ‘Records Management’ Défis pour l’avenir (3-5 ans) Challenges for the future (3-5 years)

    20. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 20 Axes de travail Work Programme S’appuient sur les défis pour l’avenir Based on challenges for the future Conservation de la mémoire institutionnelle Preservation of the institutional memory Développement des services aux utilisateurs Development of user services Mise en œuvre d’un plan de communication Setting-up a communication plan Formation du personnel de la Bibliothèque Training of UNOG Library staff

    21. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 21 Conservation de la mémoire institutionnelle Preservation of the institutional memory Plan d’urgence - Emergency plan Étude pour un nouvel espace de stockage respectant les normes internationales Study for a new storage space for archival material compliant with international standards Numérisation des documents officiels des Nations Unies Digitization of UN documents Numérisation des archives historiques Digitization of historical archives

    22. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 22

    23. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 23 http://www.onug.ch/archives-recherche

    24. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 24 http://www.onug.ch/archives-recherche

    25. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 25

    26. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 26 Développement des services aux utilisateurs - Development of user services Accès à un nombre croissant de ressources électroniques Access to more and more e-resources Sessions d’information sur la Bibliothèque Library Information Sessions (LIS) Gestion personnalisée des connaissances Personal Knowledge Management (PKM) Adaptation de l’espace de la Bibliothèque aux nouveaux besoins des utilisateurs Adaptation of library space to new users needs

    27. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 27 Des collections aux connections From collections to connections Users are faced with learning a multiplicity – and complexity – of search systems Library Information Sessions (LIS) Personal Knowledge Management programme Step by step, a new information system is built: OPAC with a Link Resolver giving access to full text Library Resource Guides (Wiki) through iSeek, the UN Intranet A federated search engine GlobalSearch (Webfeat) EZ-Proxy to facilitate the access from outside the UN A portal project through the future Enterprise Content Management (ECM) system

    28. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 28 A Library Resource Guides (wiki) accessible through iSeek

    29. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 29 Gestion personnalisée des connaissances Personal Knowledge Management (PKM) Constat : méconnaissance des besoins des utilisateurs Méconnaissance des services offerts Maîtrise limitée des outils électroniques Approche : top-down et bottom-up Méthodes : interviews, assistance Thèmes : recherche des documents UN, utilisation des moteurs de recherche, ressources électroniques, etc. Outils : sessions individualisées de coaching, fiches pratiques (‘knowledge pointers’)

    30. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 30 Mise en place d’un plan de communication Setting-up a communication plan Gagner en visibilité – To gain more and more visibility Créer une identité forte – To create a strong identity Meilleure connaissance de nos utilisateurs Better knowledge of our (potential) users La Bibliothèque va à l’utilisateur The UNOG Library goes to the user

    31. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 31 Gagnez du temps, demandez à un bibliothécaire Save time, ask a librarian Téléphone, courriel, Web et intranet Phone, e-mail, web and intranet Prêt en ligne et livraison dans les bureaux Online loans, direct delivery to the offices Coaching sessions (PKM) Créer une relation de confiance avec les utilisateurs Create a trust relationship with users

    32. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 32 Actions de communication Communication events

    33. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 33 Formation du personnel Training of UNOG Library staff Créer une culture professionnelle commune : groupes de travail, approche transversale Create a common professional culture: working groups, ‘transversal approach’ Former de ‘nouveaux bibliothécaires’ Train ‘new librarians’ Mieux communiquer Develop communication skills Améliorer la numérisation et la gestion des ressources électroniques Improve digitization and management of e-resources

    34. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 34

    35. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 35 Bibliothèques du système de l’ONU UN System Libraries Coopération – Fields of cooperation One UN wide coherent system Consortium d’acquisition (UNSEIAC) Cooperation to buy e-resources Commercial agreements Intellectual property rights Licensing Partage de connaissances et d’expérience Share know-how, experience and competencies Numérisation - Digitization (hardware and software, workflow, programmes) Conservation numérique - Digital preservation Évaluation des ressources électroniques - Evaluation of e-resources tools Create a common set of frameworks to evaluate services Impact and performance measures Statistical frameworks Develop access for everybody to e-resources produced by each institution Exchange our training programmes (both for staff and users) and, if necessary, develop some common programmes Plan our services strategically and complementarily

    36. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 36 Juste une métaphore… Only a metaphor…

    37. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 37 Métaphore et contexte Metaphor and context Tenir compte de différents facteurs Taking different factors into account Environment, the bay’s ecology Pratiques sociales – Social practices (tourism, pilgrimage) Développement des transports – Transport development Agriculture, pêche – Agriculture, fishing, etc. Une métaphore… - A metaphor… Sea – information Mont – access to knowledge Transport – Tools to access … de la complexité de notre monde … of our complex world Changement social – Social change Changement technologique – Technological change Changement environnemental – Environmental change

    38. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 38 A vision

    39. “Libraries and innovation” 2 December 2008 Brussels 39 http://www.unog.ch/library Merci de votre attention Thank you for your attention

More Related