1 / 20

La discrimination par la proximité 2 – la langue et le vocabulaire

La discrimination par la proximité 2 – la langue et le vocabulaire. Clair MICHALON CILO Communication Interculturelle et logiques sociales CAFOC Besançon Cycle de conférences sur la discrimination. 6 juin 2011. Cadre anthropologique. To Be….

zoe
Download Presentation

La discrimination par la proximité 2 – la langue et le vocabulaire

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. La discrimination par la proximité 2 – la langue et le vocabulaire Clair MICHALON CILO Communication Interculturelle et logiques sociales CAFOC Besançon Cycle de conférences sur la discrimination 6 juin 2011

  2. Cadre anthropologique To Be…. La discrimination par la langue et le vocabulaire J’existe parce que je suis capable de donner le nom du groupe auquel j’appartiens par la naissance J’existe parce que je fais quelque chose Or not to be… …je ne peux pas donner le nom du groupe auquel j’appartiens… …Je ne fais rien…

  3. La langue Outil de lecture du monde La discrimination par la langue et le vocabulaire Outil de cohésion sociale Outil de reconnaissance sociale

  4. La langue Outil de lecture du monde Chaque langue porte une vision du monde, en fonction du contexte . Sur la base des bruits qui entourent l’homme, chaque groupe construit sa langue La discrimination par la langue et le vocabulaire Le vocabulaire se développe en fonction des spécificités locales Peuple de chasseurs : vocabulaire très riche concernant la chasse Peuple inuit : vocabulaire très riche concernant la neige et la glace (texture, couleur….) Peuple de pêcheurs : vocabulaire très riche concernant la pêche

  5. La langue Outil de reconnaissance sociale La langue, outil qui permet à des individus de se reconnaître comme membres d’un même groupe Le groupe social se définit une langue Un ensemble de locuteurs définit un groupe social La discrimination par la langue et le vocabulaire Chaque classe sociale définit son vocabulaire, véritable marqueur : il est possible d’identifier un groupe social par sa langue; langue et vocabulaire sont ici liés, l’accent est un marqueur fort. En voyage à l’étranger, chacun est tenté de se rapprocher de ceux qui parlent sa langue… même sans autre point commun ! Langue et vocabulaire ne sont pas liés.

  6. La langue Outil de reconnaissance sociale Une langue est un outil qui permet à des individus de se reconnaitre comme membres d’un même groupe Outil permettant à des individus de fabriquer des éléments existentiels La discrimination par la langue et le vocabulaire Si l’identité par la fonction n’existe pas… Il est possible de reconstruire une identité…par la filiation… au moins linguistique !

  7. La langue Outil de reconnaissance sociale Une langue est un outil qui permet à des individus de se reconnaitre comme membres d’un même groupe Le groupe social se définit une langue Un ensemble de locuteurs définit un groupe social La discrimination par la langue et le vocabulaire Chaque classe sociale définit son vocabulaire, véritable marqueur : il est possible d’identifier un groupe social par sa langue; Langue et vocabulaire sont ici liés, l’accent est un marqueur fort En voyage à l’étranger, chacun est tenté de se rapprocher de ceux qui parlent sa langue… même sans autre point commun ! Langue et vocabulaire ne sont pas liés

  8. La langue et le vocabulaire, instrument de marketing Chaque journal est doté plus ou moins officiellement d’un thésaurus adapté aux lecteurs « cibles » Revue spécialisée +3000 mots La discrimination par la langue et le vocabulaire Journal national 2000 mots Journal local : 750 mots Rappel : la langue française compte plus de 100000 mots… Correspondance forte entre type de langue et type de groupe social

  9. La langue Outil de cohésion sociale A l’intérieur du groupe la langue assure la cohésion : phrasé, syntaxe, vocabulaire… codes verbaux nombreux, explicites ou implicites Le manquement à ces codes de langue est signifié, corrigé La discrimination par la langue et le vocabulaire La définition familiale des « gros mots » La pression dans le monde des adolescents contre le vocabulaire « intello » L’usage d’un vocabulaire très stéréotypé dans chaque groupe social

  10. Les niveaux de langue Langage spécialisé (médical, technique…) Langage soutenu, recherché Langage courant, usuel Langage familier La discrimination par la langue et le vocabulaire • Le verlan : • Apparaît dès le XIIème siècle dans un texte de Béroul, Tristan et Iseult: « Tantris » pour Tristan) • Noté dans le dictionnaire universel de Furetière (XVIème - XVIIème) • Repris dans le milieu carcéral au XIXème siècle : « du bagne de Lontou » • Réapparaît durant l’occupation • Se redéveloppe depuis les années 70-80  Forme d’identification et de résistance à la domination… du lieu et du moment !

  11. Forme d’identification et de résistance à la domination… du lieu et du moment ! Sous couvert de recherche de codes identitaires, les groupes sociaux se replient sur eux-mêmes La protection identitaire devient enfermement Le verlan A -Crypter pour ne pas être compris par l’Autre, « celui qui n’est pas de mon groupe ». B - S’afficher en opposition au groupe dominant, inverser les valeurs C- Maltraiter le français appris à l’école, revendiquer une forme d’auto-exclusion à travers une langue hermétique aux « étrangers » Quand une expression tombe dans le vocabulaire courant, elle est recryptée La discrimination par la langue et le vocabulaire T’es vietso = t’es soviet = t’es russe = t’es sûr?

  12. Forme d’identification et de résistance à la domination… du lieu et du moment ! Sous couvert de recherche de codes identitaires, les groupes sociaux se replient sur eux-mêmes La protection identitaire devient enfermement L’outrance verbale : A - jusqu’à ce que l’auditeur se sente exclu, exclusion miroir. Placer « l’indigène » dans le statut d’étranger B- refus d’adapter le discours au contexte, à l’interlocuteur, négation de la structuration de la société C- définir le groupe d’appartenance par un vocabulaire que personne d’autre ne peut reprendre La discrimination par la langue et le vocabulaire Nique ta mère….Enculé… Je t’explose la tête…

  13. Forme d’identification et de résistance à la domination… du lieu et du moment ! Sous couvert de recherche de codes identitaires, les groupes sociaux se replient sur eux-mêmes La protection identitaire devient enfermement La simplification verbale : A – refus de la complexité du monde, porteuse d’incertitudes B- refus de la compétition scolaire, perçue comme traîtrise au milieu d’origine C- absence de verbe d’état dans la réponse existentielle La discrimination par la langue et le vocabulaire « Comment ça va ? - Ouaich… »

  14. Forme d’identification et de résistance à la domination… du lieu et du moment ! Sous couvert de recherche de codes identitaires, les groupes sociaux se replient sur eux-mêmes La protection devient enfermement La discrimination par la langue et le vocabulaire Un groupe social « en résistance » développe des logiques de précarité : Demande de « nous », appartenance à un groupe social L’ institution scolaire propose un système de compétition basé sur le « je »… et déplore la montée de l’individualisme !

  15. La société discrimine directement par le vocabulaire Banlieue = lieu de bannissement ZUS = zone urbaine sensible ZEP=zone d’éducation prioritaire 1 -Fin des années 50 à 1981, TV et radio parlent de « grands ensembles » qui améliorent la vie des classes populaires La discrimination par la langue et le vocabulaire 2 - A partir de 1981 (Vaux-en-Velin) : les problèmes dans les banlieues 3 - A partir de 1990 : les problèmes des banlieues L’île Jeanty à Dunkerque : Une « banlieue » au centre ville

  16. La société discrimine directement par le vocabulaire… Qui va jusqu’à la provocation Banlieue = lieu de bannissement ZUS = zone urbaine sensible ZEP=zone d’éducation prioritaire La discrimination par la langue et le vocabulaire Dans ces banlieues, le chômage fait des ravages « Travaillez plus pour gagner plus »

  17. Intérioriser ces phénomènes ? Un type de langue, ou de vocabulaire = un type social et un comportement Mobilité sociale : élargissement du vocabulaire, chacun est entendu, et reconnu par plusieurs groupes composant la société Refuser d’élargir son vocabulaire, c’est refuser de sortir de son groupe. Plus le vocabulaire est pauvre, plus le groupe est petit, plus il est difficile d’en sortir La discrimination par la langue et le vocabulaire C’est l’appauvrissement du vocabulaire qui, par la disparition du choix, crée un sentiment d’enfermement Plus le vocabulaire est pauvre, plus il est difficile à l’individu de se décrire, de décrire ses émotions -frustration indicible, - violence

  18. Les réactions de la société : 1 -« le contact » Prendre acte d’un vocabulaire donné S’y plier méthode « grand frère » Mesurer le vocabulaire Décider de ne pas en sortir Journalisme démagogique Radio « de proximité » La discrimination par la langue et le vocabulaire Spectacles et manifestations culturelles « adaptés » au quartier, au public Argument : proximité Argument marketing : toucher la cible Résultats : Isolement entretenu Violence manifeste

  19. Les réactions de la société : 2 - La Socialisation Constater le niveau de vocabulaire Mettre en place des dispositifs pour l’élargir • Lecture, Atelier d’écriture • Journaux au vocabulaire plus large • Jeux de mots • Théâtre • Mot du jour La discrimination par la langue et le vocabulaire Communication difficile : « Intello » « Prise de tête » « Relou » « Saoulé » Conséquences : Mobilité sociale Contrôle des incertitudes Comportement pacifié

  20. Pour aller plus loin : Le « lexik des cités » - Ed. Fleuve Noir – Coll. « Mélanges culturels » n° 1231 mai 2001 La langue des banlieues, entre appauvrissement culturel et exclusion sociale – D. Baillet « Cahiers de la Méditerranée » Langage et exclusion : la langue des cités en France. Zouhour Messili, Hmaid Ben Aziza « Marianne »04/09/04 La fracture linguistique. Mais quel français parlent les adolescents ? –Natacha Polony . La discrimination par la langue et le vocabulaire … A vous la parole !

More Related