1 / 18

SATUN HARJOITTELU

SATUN HARJOITTELU. Malang, Itä-Jaava, INDONESIA. Aiesec 3 kk Kesä 2010. TURISMI-Projekti. Muita harjoittelijoita myös Turismi-opettaja Englannin opettaja Museo-projekti Raportointi paikallisista matkailukohteista Kulttuurienvälisen viestinnän luentoja Aisecille kulttuurivalmennuksia.

walker
Download Presentation

SATUN HARJOITTELU

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. SATUN HARJOITTELU • Malang, • Itä-Jaava, • INDONESIA • Aiesec • 3 kk • Kesä 2010

  2. TURISMI-Projekti • Muita harjoittelijoita myös • Turismi-opettaja • Englannin opettaja • Museo-projekti • Raportointi paikallisista matkailukohteista • Kulttuurienvälisen viestinnän luentoja • Aisecille kulttuurivalmennuksia

  3. ELÄMÄÄ INDONESIASSA • trooppinen ilmasto, liskot, rotat, likaisuus, wc/suihku, ei puistoja, liikenne, ei lenkkeilymahdolli-suuksia, hidas internet, köyhyys – kerjäläiset, luonnonkatastrofit, terrorismin uhka ym. • Tottakai tärkeä valmistautua, mutta...

  4. … suurimmat turhaurtumiset, ym. negatiiviset tuntemukset johtui kommunikaatiosta • Elämä ei aina helppoa, niin kuin en odottanutkaan sen olevan

  5. My Family • <3 <3 <3 • Jo 10 vuoden ajan kansainvälisiä harjoittelijoita • "cultural guides" (Aiesec myös!) • Vietin paljon aikaa perheen kanssa • Jos olisin asunut jossain toisessa perheessä...? • Toisilla harjoittelijoilla vaikeuksia • Perhe ei puhunut englantia...

  6. KIELI • Englanti • ei-kielellinen viestintä • Esim. Mbak Yah • Bahasa Indonesia – opin vähän → helpotti elämää todella paljon! • "avain kulttuuriin" • kunnioitus • Riippuvaisuus muista! • "… in a way, the visitor in a foreign culture returns to the mental stage of an infant, in which he or she has to learn the simplest things over again". Hofstede 1994

  7. ISLAM • Väestöltään maailman suurin muslimimaa • Jännitti eniten – säännöt → kunnioitus • "very disciplined muslims" • Pukeutuminen, vasen käsi, ruoan tekeminen, alkoholi, perjantai – kaikki pysähtyy, adan • Mies – nainen kättely • Ei poikia tyttöjen huoneeseen • Korkeintaan kädestä kiinni pitäminen • Esim. Suta, Aris

  8. As-SalamuAlaykum – WaAlaikum Salam • Huivijossainkouluissa/yliopistoissa • Aamurukous

  9. Stereotypiat kumoutui • Naisten asema • tiukat säännöt • "jäykkyys" – Pak Yoga • Totta, sääntöjä on, mutta nyt kun ymmärtää taustat niille... • Kaunis uskonto! • Ihmisten omistautuminen, auttaminen

  10. Kommunkaatiosta… • High-context-kulttuuri • Kasvojen säilyttäminen • Harmonia • Tunteita ei näytetä julkisesti • "Ei"-sanan välttäminen • Ei sanota asioita suoraan • Hierarkia • Pak, Bu/Ibu, Mbak, Mas... • Bojonegoro

  11. Ihmiset on AINA myöhässä... • Huomion keskipisteenä oleminen • Länsimaiset rikkaita • Kommunikointivaikeudet Aieseciläisten kanssa...

  12. Takaisin Suomessa... • Reverse culture shock! • En osannut valmistautua • n.3kk – suhteellisen lyhyt aika • Mutta ehkä se, että asuin paikallisessa perheessä teki kokemuksestani paljon syvemmän • "Sopeutuminen omaan kulttuuriin kestää tuplasti kauemmin"

  13. Terima kasih!

More Related