70 likes | 187 Views
Breakout Group Discussions Discusiones en grupos Discussions en ateliers. June 7 th , 2012. Breakout group questions Preguntas de grupos de discusión Questions des ateliers.
E N D
Breakout Group DiscussionsDiscusiones en gruposDiscussions en ateliers June 7th, 2012
Breakout group questionsPreguntas de grupos de discusiónQuestions des ateliers
1. How are the Standards useful for your/our work? (as an individual organization and as a collective stakeholder group) 2. What can I/we do to implement the Standards in the next 6 months? 12 months? 24 months? (This is the action plan) 1. Cómo son los Estándares útiles para su/nuestro trabajo? (como organización individual y como grupo colectivo de partes interesadas) 2. Qué puedo hacer yo/nosotros para implementar los Estándares en los próximos 6 meses? 12 meses? 24 meses? (Este es el plan de acción) 1. De quellesfaçons les Standards sont-ilsutilesdansvotre/notre travail? (en tantqu'organisationindividuelle et en tantquecollectif de parties prenantes) 2. Quepuis-je ouquepouvons-nous faire pour mettre en place les Standards d'ici les 6 prochainsmois? les 12 prochainsmois? les 24 prochainsmois? (Cecireprésente le plan d'action)
1. Which other stakeholders do we need to cooperate? (MFIs/ Investors/donors, networks/associations, regulators/policymakers, TA providers/ researchers/ academics/ raters/ auditors?) 2. What do we need these stakeholders to do in order for us to fulfill our roles? 1. Qué otras partes interesadas necesitamos que cooperen? (IMFs/inversores/donantes, redes/asociaciones, reguladores, funcionarios, investigadores, académicos, evaluadores, auditores?) 2. Qué necesitamos que estos grupos de interesados hagan para que nosotros podamos cumplir nuestros roles? 1. De quelles parties prenantesrequérons-nous la coopération ? (IMF/ investisseurs/bailleurs de fonds, réseaux/associations, législateurs/décideurs, fournisseursd'assistance technique/chercheurs/ universitaires/notateurs/auditeurs?) 2. Quedoivent faire ces parties prenantes pour que nous puissionsjouernotrerôle?
Breakout group room assignmentsAsignaciónde salasAttributions des salles
MFIs/IMF: Stay in this room/ Permanezca en estasala/ Veuillezresterdanscettesalle. • We will provide simultaneous translation in this room./ Proveeremostraducción en estasala./ Nous vousfournirons les traductionsdanscettesalle. • Investors and Donors (English only): Ballroom 1 • Networks and Associations (English): Ballroom 2 • Redes y asociaciones (Español): Al Diwan 1 • Réseaux et associations (français): Al Diwan 2 • All other stakeholders, please choose any group to join/ Todos los otrosparticipantes de interés, por favor elijan un grupo/ Nous prions toutes les autres parties prenantes de rejoindre le groupe de leurchoix. • إذا تتكلم العربية فقط، تبقوا في هذه الغرفة من فضلك
Breakout group discussions will begin immediately. You may now move to your assigned room.Las discusiones en grupocomenzaráninmediatamente. Puededirigirse a la salaasignada a usted.Les discussions en ateliers vont commencer immédiatement. Vouspouvezdèsàprésentvousrendredans la salle qui vous a étéattribuée.