1 / 52

Le contrôle des déversements

Le contrôle des déversements. Prévention, évaluation , alerte et récupération Août 2013. Exemple de déversements. Deux employés meurent dans l'explosion de Neptune Technologies à Sherbrooke. Exemple de déversements.

ulla
Download Presentation

Le contrôle des déversements

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Le contrôle des déversements Prévention, évaluation, alerte et récupération Août 2013

  2. Exemple de déversements Deux employés meurent dans l'explosion de Neptune Technologies à Sherbrooke

  3. Exemple de déversements Deux personnes ont perdu la vie et 19 autres ont été blessées dans l'explosion qui a eu lieu chez Neptune Technologies à Sherbrooke. Le corps de deux personnes ont été retrouvés sous les décombres en fin d'après-midi. Par ailleurs, une personne a, elle, été retrouvée, saine et sauve. Elle aurait trouvé refuge sous un bureau dans la portion administrative de l'usine. • Le Centre hospitalier universitaire de Sherbrooke (CHUS) a indiqué que sept blessés avaient obtenu leur congé, six étaient toujours en observation à l'urgence, deux étaient traités à l'hôpital, dont un aux soins intensifs, et quatre autres ont été transférés au Centre des grands brûlés de l'Hôtel-Dieu de Montréal. Les transferts ont été effectués par hélicoptère pour deux d'entre eux. Les deux autres ont été transportés par ambulance. • Au total, les deux urgences du CHUS ont traité 19 personnes en lien avec cette explosion.

  4. Exemple de déversements La CSST s’est rendue chez Aliments Ultima. «On a interdit la manutention des barils de 1100 litres d’un bout à l’autre de l’usine en raison des dangers de chute sur un travailleur et des risques de déversement, explique Héloïse Bernier-Leduc, communicatrice à la CSST. Actuellement, l’employeur étudie le dossier.» • Rappelons que quelque 500 litres de détergent se sont retrouvés au sol, à la suite d’une fausse manœuvre dans le département de l’expédition de cette usine spécialisée dans la production de yogourt, incommodant par le fait même sept employés. «Un employé manœuvrait un réservoir portatif qui contenait une solution de lavage. En voulant l’amener vers la chambre des produits chimiques où sont entreposés ces produits, il a accroché le réservoir et la solution s’est déversée au sol», • Les 200 travailleurs en poste ont dû interrompre leurs activités pour évacuer l’usine de la rue Principale. L’unité des matières dangereuses du service incendie de Granby a été dépêchée sur les lieux.

  5. Les objectifs de la formation • Définir les responsabilités • Définir un déversement • Fournir les stratégies pour • Prévenir un déversement • Évaluer les risques lors d’un déversement • Rapporter un déversement • Récupérer et nettoyer un déversement

  6. Les responsabilités • Tous les employés doivent : • Rapporter tout déversement à leur supérieur immédiat • Faire nettoyer tous les petits déversements, même si c’est quelqu’un d’autre qui l’a causé • Connaître les propriétés des matières avec lesquelles ils travaillent. • Prendre les mesures nécessaires pour prévenir tout déversement. • L’équipe d’intervention d’urgence doit : • - Se préparer avant d’intervenir • Assister toute personne qui n’est pas à l’aise à nettoyer un petit déversement • Nettoyer les déversements importants

  7. La prévention des déversements • Avoir une aire de travail dégagée. • Connaître les bonnes pratiques de travail reliées à la matière à utiliser (se référer aux fiches signalétiques) • Entreposer et manipuler adéquatement les produits • Disposer les matières dans les contenants appropriés, bien identifiés et au bon endroit.

  8. La prévention des déversements

  9. La prévention des déversements

  10. La prévention des déversements

  11. Nous devons être des utilisateurs avertis ! • Connaître les propriétés des matières avant de les utiliser ou manipuler. • Connaître les bonnes pratiques de travail et les mettre en application. • Connaître le pire scénario en cas de déversement de la matière que vous utilisez. • Pensez à comment vous réagiriez à un déversement • Sachez où se trouve le matériel en cas de déversement, et où disposez les matières ramassées • Connaître quelle est la procédure appropriée de recouvrement et de nettoyage, selon la nature des produits

  12. Quel est le pire scénario dans votre établissement ?

  13. Les petits déversements • Déversement de moins de 4 litres d’une matière dont vous connaissez les risques, vous vous sentez à l’aise pour la nettoyer et vous avez les connaissances pour le faire. Vous devez: • Déterminer les risques associés à la matière • Sélectionner et porter les équipements de protection requis * Si vous êtes incertain des risques reliés à la matière déversée ou si vous avez besoin d’assistance, contacter le chef d’équipe

  14. Les déversements importants • Déversements de… • Plus de 4 L • Toute matière dangereuse déversée dans l’eau, l’air, le sol ou les égouts • Moins de 4 L des matières suivantes: • Liquides inflammables (nettoyeur à frein, solvant, etc) • Acide forts (électrolyte, acide à mag, etc)

  15. C’est quoi une matière dangereuse ? Environnement • Les huiles et graisses • Les produits lixiviables • (As, Pb, Cd, Hg, Br, CN, Cr, F, NOx, Se, Ur) • Les explosifs • Les radioactifs • Un conteneur contaminé par une matière dangereuse SIMDUT A- Gaz comprimé B- Inflammable ou combustible C- Oxydant D- Toxique E- Corrosif F- Dangereusement réactif

  16. Se préparer avantun déversement • Quelles sont les propriétés physiques et toxicologiques de la matière ? • Quelles sont les pires conséquences en cas de déversement : • Simple désagrément • Feu • Brûlure de la peau • Exposition chimique (mort ? blessure permanente ?)

  17. Les matières toxiquesÉvaluation des risques • Voies d’exposition ? • Exposition aiguë ? • Substance corrosive, irritante ou allergène ? • Cancérigène ?

  18. Exemples de matières ayant une toxicité élevée ou pouvant avoir des effets immédiats, graves ou à long terme • Produits de traitement des eaux : chlore • Certains produits ménagers : Eau de javel • Électrolyte pour batterie : brûlure chimique

  19. Les voies d’entrée dans l’organisme

  20. Protéger les yeux • Lunettes de protection • Protecteurs latéraux requis • Port recommandé en tout temps dans l’atelier • Lunettes de protection étanches aux vapeurs • Présence de vapeurs irritantes (Acide à mag) • prévient picotement et larmoiement en temps normal • prévient les dommages aux yeux en cas d’accident • Écran facial • Risque d’éclaboussures (yeux et visage) (ex: Port de lunette antiacide à coques bien ajustées et écran facial pour l’électrolyte)

  21. Protéger la peau • Les gants • Matériau résistant aux produits utilisés • Épaisseur et dextérité • Les vêtements de protection • Matériau résistant aux produits utilisés • Évaluation du risque du produit • Choix du vêtement requis pour la tâche • survêtement complet • Tablier ex: tablier de néoprène pour les acides • Veste ex: veste de cuir pour travaux de soudure

  22. Protéger les voies respiratoires • Appareil de protection respiratoire • Choisi en fonction des contaminants présents • Partie faciale complète ou demi-masque Appareil à cartouches filtrantes • Choisi selon le contaminant : vapeurs acides, organiques, Ex: Cartouche contre les vapeurs organiques/acides pour les acides et les antirouilles • Choix de format (petit, moyen, grand) • Selon le visage de l’utilisateur

  23. L’évaluation des risques d’incendie des produits inflammables • Où ? Endroit restreint ou confiné ? La majorité des gaz provenant des liquides inflammables sont plus lourds que l’air • Sources d’ignition • Ventilation • Autres carburants dans l’aire de travail ou de déversement

  24. Le triangle de feu

  25. Une source de chaleur • Flamme nue • Étincelles (meuleuse) • Étincelle d’origine électrique (perceuse, scie alternative) • Coupage et soudage • Surfaces chaudes (attention au soleil) • Usage du tabac • Foudre • Chaleur due au frottement

  26. Point d’éclair– La température la plus basse à laquelle un produit dégage assez de vapeurs pour former avec l’air un mélange inflammable au contact d’une flamme ou d’une étincelle.Produit Point d’éclairEssence –40°CLiquide inflammable Diluant à peinture 8°CPlus bas que37,8°C (100°F) Diesel 60°CLiquide combustibleSolvant Stoddard 38°CEntre 37,8 et 93,3°C (100 à 200°F)

  27. La densité de vapeur • Donnée par rapport à l’airPlus elle est grande, plus les vapeurs descendent • Exemples • Air 1,0Lave-glace concentré 1,7 Essence 4,0Diluant à peinture 4,8Solvant Stoddard 4,9

  28. Les limites inférieure et supérieure d’explosivité • Pourcentage de vapeurs dans l’air (en volume) qui définit la concentration à laquelle le produit s’enflamme Exemple • Essence LIELSE 1,5 % 7,6 % Zone de danger

  29. L’entreposage des matières inflammables et combustibles en milieu de travail • Armoires de sécurité approuvées • Maximum 454 L par armoire • Maximum de 3 armoires regroupées • Les armoires additionnelles doivent être situées à au moins 30 m de distance • Local d’entreposage conforme • Requis pour regrouper plus de 1362 L

  30. L’armoire de sécurité approuvée Portes à fermeture automatique(ou portes à plomb fusible) Messages : Danger et Éloigner des sources d’ignition Contenants approuvés(s’il y a transvasage, les contenants doivent être mis à la terre et reliés entre eux) Bouchons du fabricant(laisser en placepour les produitsdu secteur) Seuil(50 mm minimum) Constructionnormalisée

  31. Les matières comburantes • Matière favorisant la combustion d’une autre matière en dégageant de l’oxygène. Exemple : Oxygène Peroxydes organiquesLe risqueAugmentela concentration d’oxygène et accélère la vitesse de combustion

  32. Évaluation des risques des produits corrosifs • Acides et bases • ex. : Acide à mag, acide à batteries, nettoyeur à bases fortes • Brûlures de la peau • Dommage permanent aux yeux • Risques reliés à l’inhalation

  33. Évaluation des risques des produits corrosifs • Critère clé Mesure de la corrosivité du produit très acide (pH entre 0 et 2) très caustique(pH entre 11,5 et 14) neutre 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Corrosif eau pure Corrosif Exemple Électrolyte pH = .3 Exemple Eau de Javel pH = 12

  34. Où peut-on trouver l’information sur la matière que l’on utilise ou qui est déversée ? • Les fiches signalétiques • Canutec: 1-613-996-6666 (frais virés acceptés) canutec.gc.ca

  35. Les fiches signalétiques • Fiche 16 sections (SGH) 1Identification du produit 2 Identification des dangers 3 Information sur les composants 4 Premiers secours 5 Mesures à prendre en cas d’incendie 6 Mesures à prendre en cas de déversements accidentels 7 Manutention et stockage 8 Contrôle de l’exposition – protection individuelle 9 Propriétés physiques et chimiques 10 Stabilité et réactivité 11 Données toxicologiques 12 Données écologiques 13 Données sur l’élimination du produit 14 Informations relatives au transport 15 Informations sur la réglementation 16 Autres informations

  36. Essence Shell Argent 4. Premiers secours Contact avec les yeux: Rincer les yeux à grande eau pendant au moins 20 minutes en gardant les paupières ouvertes. En cas d’irritation, obtenir des soins médicaux. Contact avec la peau Laver la peau à l’eau et au savon doux pendant au la peau moins 20 minutes. En cas d’irritation, obtenir des soins médicaux. Ingestion Ne pas faire vomir ! Obtenir immédiatement des soins médicaux. Empêcher le produit d’être aspiré dans les poumons en plaçant la personne incommodée sur le côté gauche. Si elle vomit spontanément, lui placer la tête entre les jambes pour empêcher que le liquide ne soit aspiré dans les poumons. Ne rien faire prendre par la bouche à une personne qui a perdu connaissance Inhalation Éloigner la personne de l’endroit contaminé et rétablir la respiration s’il y a lieu. Obtenir des soins médicaux.

  37. Essence Shell Argent 6. Mesures à prendre en cas de rejet accidentel • Avertir que le produit est inflammable. Éliminer toutes les sources d’inflammation. Circonscrire l’endroit dangereux et en interdire l’accès. Mettre à la terre l’équipement qui sert à manipuler le produit. Travailler dans le sens du vent par rapport au produit répandu s’il est prudent de le faire. Éviter tout contact direct avec ce produit. Utiliser un appareil de protection respiratoire approprié. • N’arrêter les fuites que s’il est prudent de le faire. Endiguer et contenir les déversements terrestres. Contenir les rejets accidentels dans les eaux au moyen de barrages flottants. Se servir d’eau pulvérisée pour supprimer les vapeurs ; empêcher cette eau de se répandre. Absorber les résidus ou les petites quantités répandues avec une matière absorbante et mettre dans des contenants hermétiques avant de s’en départir. Avertir les agences de protection de l’environnement appropriées. Après nettoyage de la zone à la satisfaction des organismes de réglementation, laver la zone à grande eau pour enlever les résidus à l’état de traces. Se départir du produit récupéré conformément aux directives d’élimination.

  38. Essence Shell Argent 8. Équipement de protection individuelle • Yeux et visages: Lunettes de sécurité et (ou) écran facial si le produit est manipulé de façon où il pourrait y avoir éclaboussement dans les yeux. Prévoir une douche oculaire à proximité. • Peau (mains, bras, corps): Éviter le contact avec la peau. Porter des vêtements et des gants protecteurs en nitrile. Des douches doivent être disponibles en cas d’urgence. • Voies respiratoires: Éviter de respirer les vapeurs et le brouillards. Si l’exposition a le potentiel de dépasser les limites d’exposition, utiliser un appareil de protection respiratoire homologué par le NIOSH. En cas de concentration élevée dans l’air, utiliser un appareil de protection respiratoire à adduction d’air homologué par le NIOSH, soit autonome, soit à canalisation d’air fonctionnant en pression positive intermittente.

  39. Évaluation des risques des résidus dangereux • Produits contrôlés destinés à être éliminés ou qui sont vendus pour fins de recyclage ou de récupération Exemples • Essence usée Huile usée • Chiffons souillés Absorbant usé • Bombes aérosol usées Batteries usées

  40. Mesures de prévention pourles résidus dangereux • En disposer dans des récipients approuvés pour ces produits • Éviter les mélanges dangereux (produits incompatibles) • Se préparer pour faire face aux déversements • absorbant • cuve de rétention… • Entreposer ces produits de façon sécuritaire • loin des sources d’ignition… • Faire cueillir ces produits par une firme spécialisée

  41. Se préparer avant un déversement • Faire former des secouristes • 1 requis pour 1-50 travailleurs, plus 1 par tranche de 100 travailleurs supplémentaireset pour chaque quart de travail (en tout temps) • certification valide pour 3 ans • Avoir des trousses de premiers secours bien garnies • Les vérifier une fois par mois • Avoir des équipements pour le contrôle des déversements • Les vérifier une fois par mois • Former l’équipe de contrôle de déversement

  42. Se préparer avant un déversement • S’assurer d’avoir un plan d’évacuation à jour • Coordonnateur, chefs de département et chercheurs nommés • Lieu de rassemblement déterminé • Plan tracé et affiché • Sorties dégagées • S’assurer d’avoir des extincteurs en nombre suffisant • Les vérifier une fois par mois

  43. Se préparer avant un déversement • Faire des exercices d’évacuationau moins une fois par année • Faire un post mortem pour améliorer la situation • Corriger immédiatement tous les problèmes identifiés

  44. Comment réagir lors d’un déversement • Ne jamais travailler seul lors d’un déversement • Toujours informer son supérieur avant de débuter toute intervention • Évaluer la situation • Si sans danger pour votre sécurité, éteindre les débuts d’incendie. Si une matière inflammable est impliquée, éliminer les sources d’ignition • Établir un périmètre de sécurité

  45. Évaluer la situation : Comment ? • Bien se protéger: se tenir à distance, porter vêtements et équipements de protection adéquats. • Déterminer l’ampleur du problème: type de matière, quantité, type de contenant et l’état du contenant • Déterminer les conditions particulières: emplacement (bouches d’égouts à proximité par exemple), conditions météo, moment de la journée • Évaluer les pertes potentielles: danger pour la vie, environnement, dommages à la propriété,image de l’entreprise • Évaluer les ressources disponibles: expertises disponibles, qualifications des employés, entreprises externes de récupération et de nettoyage

  46. Les objectifs à garder en tête • 1. Protéger la vie humaine • 2. Protéger l’environnement • 3. Protéger la propriété

  47. Comment réagir : Un petit déversement

  48. Comment réagir : un déversement d’essence • Contrôler les sources d’ignition à proximité • Pas de soudage • Pas de meulage • Pas d’utilisation d’équipement électrique • Ventiler les lieux • Épandre l’absorbant • Disposer l’absorbant usé de manière sécuritaire

  49. Comment réagir : un déversement majeur Contacter les services d’urgence (9-1-1)

  50. Le contenu d’une trousse de déversement • Un couvre-drain (où nécessaire) • Des boudins absorbants universels • Des feuilles ou tampons absorbants universelles • 2 masques ou demi-masques à cartouches pour vapeurs organiques ou gaz acide (selon le cas) • 2 habits couvre-tout • 2 paires de gants et bottes en caoutchouc • 2 paires de lunettes anti-éclaboussures ou 2 visières • Un rouleau de ruban jaune DANGER • Une pelle en plastique

More Related