1 / 22

Documento original elaborado por la OMS, Oficina Regional del Pacífico Occidental (WHO/WPRO). Traducción de la Unidad d

Módulos de capacitación. Transporte de pacientes; Educación al paciente, a la familia y a la comunidad; Procedimientos de laboratorio Módulo V , Serie Síndrome Respiratorio Agudo Severo (SARS): Medidas de control de infecciones para prevenir la transmisión hospitalaria.

trory
Download Presentation

Documento original elaborado por la OMS, Oficina Regional del Pacífico Occidental (WHO/WPRO). Traducción de la Unidad d

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Módulos de capacitación Transporte de pacientes;Educación al paciente, a la familia y a la comunidad;Procedimientos de laboratorio Módulo V, SerieSíndrome Respiratorio Agudo Severo (SARS): Medidas de control de infecciones para prevenir la transmisión hospitalaria Documento original elaborado por la OMS, Oficina Regional del Pacífico Occidental (WHO/WPRO). Traducción de la Unidad de Enfermedades Transmisibles, OPS.

  2. Principios generales del Área de Aislamiento Aislamiento/ lavado de manos Área de aislamiento Presión negativa Área de cambio Área de acceso general • Estación de desinfección. • Recipientes para desinfección de insumos reutilizables. • Recipiente de bioseguridad para disposición del equipo de protección del personal. • Repisas con pizetas para la desinfección de manos con alcohol. • Ventana externa únicamente. • Depósito general (vestimentas, equipos de protección nuevos, etc.).

  3. Transporte de pacientes Es esencialevitar todo transporte innecesario de pacientes aislados por SARS, a fin de prevenir y controlar la potencial dispersión de la infección de la enfermedad.

  4. Transporte de pacientes Si el paciente necesita ser trasladado a otra área (por ejemplo, Rayos X), • Se deben evitar áreas pobladas. • Los pacientes deben utilizar la máscara N-95 (si el paciente no tolera este tipo de máscara o no se dispone de un stock suficiente se puede utilizar la máscara quirúrgica) para ser trasladados del área de aislamiento. • El personal que lo acompaña debe utilizar: • Máscara N-95 • Guantes • Batas • Gorros

  5. Transporte de pacientes • Transporte en ambulancia • No se necesita una ambulancia exclusiva para pacientes con SARS. • Pacientes serán transportados con máscara N-95. • El personal que lo transporta deberá vestir el EPP: Máscara N-95, batas desechables, gafas y guantes. • Desinfectar la ambulancia después del transporte. • Limpieza y desinfección estándar o • Diluir hipoclorito de sodio* 100 mg/l (1%) Después de 10 minutos de contacto, lavar y desinfectar utilizando procedimientos estándares. • Si no se dispone de hipoclorito, utilizar lavandina, teniendo en cuenta de ajustar las concentraciones de acuerdo a la CONC inicial de la lavandina. ¡No usar productos con aerosol!

  6. Educación al paciente, a la familia y a la comunidad • La educación del paciente, de la familia y de la comunidad es esencial para el control y la prevención de la infección por el virus SARS. • Es particularmente esencial para aquellas personas que requieren de aislamiento hospitalario entender la necesidad de las medidas de restricción.

  7. Educación al paciente, a la familia y a la comunidad Explicar • Qué es el SARS (información actualizada). • Por qué se requiere de aislamiento. • Las precauciones necesarias que deben ser tomadas, incluyendo el uso de EPP. • Procedimiento para el lavado de manos.

  8. Educación al paciente, a la familia y a la comunidad • Instruir al paciente y miembros de su familia • acerca de la enfermedad SARS y • la razón para la utilización de las precauciones tomadas. • Instruir al paciente y miembros de su familia que lo visitan • cómo realizar el lavado de manos y • como vestir una máscara respiratoria N-95, batas, guantes y gafas.

  9. Educación al paciente, a la familia y a la comunidad Explicar al paciente y a su familia el por qué de la utilización de equipos y materiales desechables tales como: • Utensilios, cubiertos • Equipo médico • Bata para el paciente

  10. Laboratorios • El personal del laboratorio deberá asegurar el seguimiento meticuloso de sus prácticas y medidas de bioseguridad. • Un plan, en cada laboratorio designado, será necesario para asegurar el correcto manipuleo, transporte y almacenamiento de muestrasde acuerdo a las recomendaciones estándares.

  11. Bioseguridad en el laboratorio • Utilice un laboratorio de Bioseguridad nivel 3. • Si no dispone de éste tipo de laboratorio, utilice un laboratorio de nivel 2, pero siguiendo prácticas de bioseguridad de nivel 3.

  12. Colecta de muestras • Para colectar muestras, vestir el equipo completo de protección personal (EPP). • Escribir todos los detalles clínicos en el cuestionario para el efecto. • Las muestras deberán ser colectadas por el personal clínico. • Etiquetar las muestras claramente. • Cambiar de EPP entre un paciente y otro. • Desechar todos los materiales desechables en una bolsa para materiales contaminados biológicamente.

  13. Almacenamiento de muestras • Las muestras respiratorias y tejidos frescos • Conservarlos a -70º C. • Suero • Guardarlos a 4–8º C por 24 horas o • a -20º C por períodos prolongados.

  14. Tratar a todas las muestras de pacientes como altamente infecciosa. Utilice un tubo sellado para colectar la muestra. No contaminar el tubo por fuera. Transportar la muestra en un segundo recipiente sellado, con tapa rosca, herméticamente cerrado. Muestras de pacientes

  15. Cuidado mortuorio • El personal de salud deberá vestir el equipo completo de protección: máscara N-95, gafas, bata, guantes, gorros y botas quirúrgicas. • El personal de salud deberá • Preparar el cuerpo. • Pasar el cuerpo a la bolsa mortuoria, si no se cuenta con una, pasar el cuerpo a una bolsa de plástico resistente y sellarla con cinta adhesiva resistente y a prueba de agua.

  16. Cuidado mortuorio • El cuerpo debe ser trasladado a una pieza fría (-3º C +/- 2º C) tan pronto como sea posible después de que el mismo haya sido lavado y colocado en la bolsa mortuoria o similares. • La necesidad de un post mortem deberá ser discutido con el Laboratorio Nacional designado debido al riesgo potencial de infección del personal durante el post mortem. • El post mortem debe ser realizado vistiendo totalmente el equipo de protección.

  17. Cuidado mortuorio A pesar de las diferencias observadas a nivel local, en relación a la cultura y costumbres religiosas asociadas con la muerte de un miembro de la misma, lo siguiente deberá ser considerado a fin de minimizar el riesgo potencial de dispersión del virus SARS. • El cuerpo debe ser embalsamado para reducir el riesgo de exposición. • La necesidad de cremación con el mínimo de retraso. • Obtención de la manera más inmediata posible de la información necesaria y entrevistar a todos los contactos cercanos y posibles contactos secundarios.

  18. ¿Puede Ud. responder a las siguientes preguntas? Transporte • ¿Qué se necesita para trasladar a un paciente con SARS? ¿Por qué? Educación • ¿Qué tipo de información debo proporcionar • Al paciente • A la familia • A la comunidad acerca del SARS?

  19. ¿Puede Ud. responder a las siguientes preguntas? Laboratorios • ¿Cómo deben ser colectadas las muestras para SARS? ¿Por qué? • ¿Cómo protegerse a sí mismo cuando se colecta esas muestras? ¿Por qué? • ¿Cómo manejar la muestras una vez colectada? ¿Por qué? • ¿Cómo deben ser transportadas las muestras? • Dentro del laboratorio • Fuera del laboratorio

  20. ¿Puede Ud. responder a las siguientes preguntas? Cuidado mortuorio • ¿Cómo puede Ud. manejar el cuerpo de una persona ha fallecido por el SARS CoV? ¿Por qué? • ¿Cómo protegerse a sí mismo cuando transporta el cuerpo de una persona que ha fallecido a causa del SARS? ¿Por qué? • ¿Debe realizarse un post mortem a una persona que ha fallecido por SARS? ¿Por qué? • ¿Cómo debe ser transportado el cuerpo de una persona que ha fallecido a causa del virus SARS hasta la sala de cuidados mortuorios o la casa funeraria?

  21. Mensajes claves • El personal de salud debe planear cuidadosamentesi el paciente requiere ser transportado del área de aislamiento para tratamientos esenciales. • Es esencial que el paciente, su familia y la comunidad sean educados acerca de la infección por SARS y las prácticas asociadas con el aislamiento necesario. • El personal de laboratorio debe utilizar prácticas meticulosas.

  22. Transporte del pacienteEducación al paciente, a la familia y a la comunidadPrácticas de laboratorio Esperamos que Ud. haya aprendido acerca de los cuidados y necesidades a ser tenidas en cuenta en el cuidado de pacientes con SARS, a fin de prevenir la transmisión y cumplir con las medidas de control de infecciones.

More Related