1 / 23

Recursos terminològics en línia de les ciències de la vida

Recursos terminològics en línia de les ciències de la vida. VI Seminari de Terminologia SCATERM, 17 de novembre de 2011. Taxonomia. Els quatre codis. Codi internacional de nomenclatura zoològica (ICZN) Codi internacional de nomenclatura d’algues, fongs i plantes (ICN)

trey
Download Presentation

Recursos terminològics en línia de les ciències de la vida

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Recursos terminològics en línia de les ciències de la vida VI Seminari de TerminologiaSCATERM, 17 de novembre de 2011

  2. Taxonomia

  3. Els quatre codis • Codi internacional de nomenclatura zoològica (ICZN) • Codi internacional de nomenclatura d’algues, fongs i plantes (ICN) • Codi internacional de nomenclatura bacteriana (ICNB) • Comitè Internacional de Taxonomia de Virus (ICTV)

  4. Nomenclatura binomial • El nom d’una espècie consta d’un gènere i un epítetespecífic, escrits en cursiva. • El nom del gènere s’escriu amb majúscula inicial, i l’epítet específic en minúscules (p. ex., Hypoderma bovis). • Després de la primera citació, el gènere es pot abreujar amb la majúscula inicial seguida de punt (H. bovis). • La cursiva té funció emfàtica i, si cal, es pot substituir per subratllat. No és obligatòria en llistes i índexs en què tot el que apareixen són noms científics, ja que no cal distingir-los del text principal.

  5. En contextos formals, se cita l’autoritat que ha anomenat l’espècie, escrita en rodona: Patella vulgata (Linnaeus, 1758). • El nom de l’autoritat es pot abreujar segons unes abreviacions establertes: Linnaeus esdevé L. • L’any només és obligatori per a zoòlegs, no per a botànics.

  6. Abreviacions que s’escriuen en rodona Pinus sp. Pinus spp. Pinusnigra subsp. salzmannii

  7. Tàxons supraespecífics • Els tàxons supraespecífics tenen un nom formal llatí i, en moltes llengües romàniques, un nom vulgar (p. ex., Mollusca i mol·luscs). En català el nom llatí només s’usa en contextos molt formals. • El nom llatí s’escriu en rodona i amb majúscula inicial, mentre que el nom català s’escriu com un nom comú, en minúscules i rodona. • Alguns tàxons supraespecífics acaben amb un sufix determinat, depenent del tipus d’organisme. Exemples d’angiospermes: -àcies, -als, -fits, etc. Exemples d’animals: -formes, -ids, -pters, etc.

  8. Codi internacional de nomenclatura zoològica • http://www.nhm.ac.uk/hosted-sites/iczn/code/(versió en català: http://cit.iec.cat/cinz) • Web de la ICZN: http://iczn.org/ • Base de dades Zoobank: http://www.zoobank.org/

  9. Codi internacional de nomenclatura d’algues, fongs i plantes • http://ibot.sav.sk/icbn/main.htm (Aquesta versió és el Codi de Viena, de 2005, la immediatament anterior a l’actual, de 2011, coneguda com a Codi de Melbourne.) • Com a codi complementari, hi ha el Codi internacional de nomenclatura de plantes cultivades.

  10. Codi internacional de nomenclatura bacteriana • Resum del text publicat: http://www.bacterio.cict.fr/foreword.html • Base de dades taxonòmica: http://www.bacterio.cict.fr/ • International Journal of Systematic and Evolutionary Microbiology: http://ijs.sgmjournals.org/ • En procariotes no és obligatori assignar tots els tàxons supraespecífics (tal com ocorre amb plantes o animals), sobretot de la família o l’ordre cap amunt.

  11. Comitè Internacional de Taxonomia de Virus • Els noms científics d’espècies de virus no segueixen la nomenclatura binomial. Consten de diversos mots (normalment en anglès) seguits del terme virus. S’escriuen en cursiva amb majúscula inicial només en la primera paraula i en les que corresponguin a noms propis. Per exemple, Influenza A virus, en català, virus de la grip A. • La classificació de l’ICTV usa codis decimals per a una identificació més precisa de les espècies, amb els nivells de tàxons separats per punts (p. ex., 00.046.0.01.001 és el codi d’aquest virus).

  12. Els tàxons supraespecífics dels virus no són els mateixos que per als organismes cel·lulars, i van de l’ordre a l’espècie (amb alguns tàxons infraespecífics). • Els tàxons dels virus també acaben amb sufixos determinats, segons el rang (-virus, -virinae, -viridae i -virales). • Aquests noms, en usos formals, s’escriuen en cursiva i amb majúscula inicial. Per exemple, Picornaviridae.

  13. Web de l’ICTV: http://www.ictvonline.org/index.asp?bhcp=1 • Codi de nomenclatura: http://www.ictvonline.org/codeOfVirusClassification_2002.asp • Base de dades: http://phene.cpmc.columbia.edu/index.htm

  14. Nomenclatura de gens i proteïnes

  15. Per regla general, els gens s’escriuen en cursiva i les proteïnes que codifiquen, en rodona. Per exemple, la proteïna que codifica el gen shh en Xenopus és shh. • Per analogia, també s’escriuen en cursiva les denominacions dels genotips i en rodona les dels fenotips. • Els gens ortòlegs entre espècies es denominen amb les mateixes lletres, sense afegir-ne d’altres que facin referència a l’espècie (com Z per al peix zebra). Per exemple, SHH i Shh són gens ortòlegs en humans i ratolí.

  16. Cada organisme model segueix les seves regles ortogràfiques pel que fa a les majúscules, els superíndexs i altres símbols. Aquestes regles es mantenen actualitzades en línia mitjançant dues eines: • Les normes de nomenclatura • Les bases de dades de gens i proteïnes • Els investigadors que fan recerca amb un organisme determinat proposen el nom per als gens, d’acord amb les regles establertes.

  17. Depenent de l’organisme, es diferencia entre el nom complet del gen i el símbol del gen. Aquesta distinció es pot estendre a les proteïnes. Per exemple, shh és el símbol i sonichedgehog és el nom complet. • De vegades alguns noms de gens establerts abans de la codificació actual es mantenen per tradició encara que no segueixin les regles establertes.

  18. Homo sapiens • L’HGNC (HUGO Gene Nomenclature Comitee) estableix la nomenclatura per als gens humans. • Els gens humans s’escriuen amb totes les lletres en majúscula, en cursiva. • Les proteïnes s’escriuen igual, però en rodona. • Normes: http://www.genenames.org/guidelines.html • Base de dades: http://www.genenames.org/

  19. Rates i ratolins • Pel que fa a rates i ratolins, els gens s’escriuen amb la primera lletra majúscula i la resta minúscula. • Les proteïnes s’escriuen amb totes les lletres en majúscula. Per exemple, el gen és Shh i la proteïna, SHH. • Normes: http://www.informatics.jax.org/mgihome/nomen/gene.shtml • Base de dades: http://www.informatics.jax.org/

  20. Drosophila sp. • Normes: http://flybase.bio.indiana.edu/static_pages/docs/nomenclature/nomenclature3.html • Base de dades: http://flybase.bio.indiana.edu/

  21. Arabidopsis thaliana • Normes: http://www.arabidopsis.org/portals/nomenclature/guidelines.jsp • Base de dades: http://www.arabidopsis.org/

  22. Escherichia coli i altres bacteris • Normes: http://www.sci.sdsu.edu/~smaloy/MicrobialGenetics/topics/mutations/nomenclature-v3.pdf • Bases de dades: http://cgsc.biology.yale.edu/index.php

  23. Bases de dades conjuntes • Hi ha bases de dades que agrupen informació sobre diversos organismes model, que faciliten molt la feina de cerca de gens compartits: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?db=gene

More Related