1 / 13

“El Burlador de Sevilla y el convidado de piedra”

“El Burlador de Sevilla y el convidado de piedra”. Escrito por: Tirso de Molina (seudónimo del fraile Gabriel Téllez). Obra dramática del Siglo de Oro (siglo 17). Durante el Siglo de Oro el término “comedía” -usada para designar un drama

teness
Download Presentation

“El Burlador de Sevilla y el convidado de piedra”

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. “El Burlador de Sevilla y el convidado de piedra” Escrito por: Tirso de Molina (seudónimo del fraile Gabriel Téllez)

  2. Obra dramática delSiglo de Oro (siglo 17) • Durante el Siglo de Oro el término “comedía” -usada para designar un drama • Téllez fue influído por el mayor dramaturgo del tiempo- Lope de Vega • La “receta teatral” creado por de la Vega y seguido por Téllez NO segía reglas del teatro clásico (greco-romano) -No se limitaba a una unidad de tiempo ni espacio ni acción -Mezclaba la “comedia” y la “tragedia” así reflejando los valores de las clases bajas tanto como las de los nobles

  3. Códigos para Comprensión: El código del “Honor”- base de la mayoría de las obras del Siglo de Oro -el honor personal o el honor de la familia que reside en la virtud de las mujeres -el honor de la “limpieza de sangre” El código “mitológico”- abundan alusiones a la obra la “Iliada” de Homero -La guerra de Troya y el caballo de madera -La violación de Helena y las consequencias

  4. El código geográfico e histórico: -España comprendía tanto el reino de partes de Sicilia tanto como el reino de Portugal -Nápoles, Sevilla y Lisboa se contaban entre las ciudades más ricas y grandes de europa en 1613 El código teológico: -cuestión teológica del acto de contrición ¿A qué punto puede uno pedir perdón por sus pecados y no sufrir las consequencias eternas?

  5. La obra está dividida en3 Actos o Jornadas

  6. Acto PrimeroTérminos de importancia: • osar- atreverse • mocedad- juventud • sosiego- calma; tranquilidad • madrugar- levantarse temprano • notorio- bien sabido (conocido) • congoja- aflicción; pena profunda • desatino- locura • cuerdo- racional; en su juicio • soberbia- orgullo; arrogancia

  7. Personajes principales: • Don Juan Tenorioprotagonista (hijo de Don Diego) • Catalinón (criado de Don Juan) • la Duquesa Isabela (noble de la corte de Náples, Italia) • el Rey de Nápoles (rey de Italia, aliado del rey Alfonso de Sevilla) • Don Pedro Tenorio (el tío de Don Juan, embajador del Rey Alfonso de Sevilla, España a la corte del rey de Italia) • el Duque Octavio (de Náples) / Ripio (su criado) • Tisbea / Anfriso (pescadores españoles) • el Rey Alfonso XI de España (la capital estaba en Sevilla) • Don Diego Tenorio (el padre de Don Juan y camarero del rey) • Don Gonzalo de Ulloa (embajador a Portugal del rey Alfonso)y su hija, Doña Ana (prima del Marqués de la Mota) • el Marqués de la Mota (primo de Ana, amigo de Don Juan) • Aminta y Batricio (villanos recien casados festejando su boda)

  8. Acontecimientos/Argumento del Acto Primero: • Burla de la Duquesa Isabela en Nápoles • Naufragio de Don Juan y Catalinón y el encuentro con Tisbea en Tarragona, (cerca de Barcelona), España • Discurso entre Don Gonzalo y el Rey Alfonso en Sevilla, España • La desdicha de Tisbea en Tarragona

  9. Algunas citas importantes: -Isabela. “¿Quién eres, hombre?” -Don Juan. “Quién soy yo? Un hombre sin nombre.” -Isabela. “¿Que no eres el duque? -Don Juan. “No.” -Don Pedro. “¡Ay, corazón, que temo alguna taición!”

  10. -Don Juan. “Tío y señor, mozo soy y mozo fuiste; y pues que de amor supiste, tenga discupla mi amor.” más adelante: “yo engañé y gocé a Isabela la Duquesa.” -Don Pedro. “¿Qué he de hacer? … Industria me ha de valer en un negocio tan grave.” y poco después: “¡Castíguete el cielo, amén!”

  11. -Don Pedro. “La mujer, que es Isabela… dice que es el Duque Octavio que, con engaño y cautela, la gozó.” -el Rey de Nápoles. “¡Ah, pobre honor! Si eres alma del hombre, ¿por qué te dejan en la mujer inconstante, si es la misma ligereza?”

  12. -Isabela. -”Mi culpa no hay disculpa que la venza mas no será el yerro tanto si el duque Octavio lo enmienda.” (corrija)

  13. -Octavio. “Señor marqués, ¿es posible que Isabela me ha burlado? ¡Parece cosa imposible! ¡Oh, mujer! ¡Ley tan terrible de honor, a quien me provoco a emprender! … Marqués, yo os quiero creer. Ya no hay cosa que me espante que la mujer más constante es, en efecto, mujer… Ausentarme es mi remedio.”

More Related